Глава 485 — Глава 485: Возвращение в суд

Глава 485: Возвращение в суд

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Днем Юй Цзуншэнь рано покинул правительственное учреждение и пришел в главный дом.

Все трое закрыли свои двери и в течение двух часов обсуждали политические вопросы, временно устанавливая правила по делу Сун Сювэнь.

Юй Цзунчжэн прекрасно знал, что дело Сун Сювэня касается его будущего. После этого он провел беседу со своими помощниками, чтобы заполнить пробелы. После этого он даже поискал Ю Юяо, планируя услышать ее мнение.

Острота Юй Юяо в делах королевского двора заставила Юй Цзунчжэна, который и без того очень ценил ее и не относился к ней как к ребенку, еще больше бояться ее недооценить.

Воспитание в аристократических семьях никогда не зависело от возраста. Когда их потомки добьются успеха, они сделают все возможное, чтобы дать им больше возможностей для тренировок и выступлений, даже для женщин.

У мужчин и женщин аристократических семей были свои обязанности. Мужчины тщательно учили их прославлять своих предков.

Женщин старательно воспитывали также во славу семьи и рода.

Разница между мужчинами и женщинами заключалась в том, что мужчины курировали общественные дела, а женщины вела домашнее хозяйство — и то, и другое имеет разное значение.

Семья Ван из Ланги воспитала десятки императриц. Им было невозможно научить своих детей быть одновременно добродетельными и талантливыми, если их не держать в узде.

«Бездарность женщины была добродетелью». Это предложение очень субъективно и зависит от точки зрения человека. Но на самом деле это означало, что женщины должны ценить нравственность выше таланта. Между моралью и талантом нет конфликта. Талант и добродетель были воплощением образцовых женщин из аристократических семей.

Невозможно было передать наследие ограниченной семьи по наследству.

После того, как Ю Юяо это увидела, она практически ничего не пропустила. Она напомнила:

«Отец, после того, как ты отправишься на юг, почему бы тебе не пообщаться с флотом Чжэцзяна наедине? Это должно стать прорывом».

Она вспомнила, что среди преступлений, о которых герцог Нинюань сообщил Сун Сювэню, было хищение денег из армии.

Как солдат может быть жадным? Ее обязательно вычтут из солдатской зарплаты.

Когда Юй Цзунчжэн услышал это, все его тело задрожало. «Сун Сювэнь командует военно-морским флотом. Не боится ли он вовлечь в это слишком много людей?»

Он посоветовался со старшей дочерью лишь по прихоти, но не ожидал, что она действительно преподнесет ему сюрприз.

Юй Юяо кивнула и продолжила: «Если подтвердится порча Сун Сювэня, отец, не вмешивайся. Просто подстрекай солдат создать проблемы. Если дело взорвется, это не имеет к вам никакого отношения. В это время кто-то, естественно, тайно свяжется с вами. Отец в нужный момент предположил о коррупции Сун Сювэня, и кто-то, естественно, подготовит для вас крупную сумму денег, чтобы вы доложили императору».

Хотя они использовали этих солдат, с ними круглый год обращались несправедливо. Если бы они не взорвали все и не заставили чиновников

Чжэцзян настороженно, даже если бы они расправились с Сун Сювэнь, Ли все равно остался бы.

Сювэнь и Чжао Сювэнь.

Юй Цзунчжэн внимательно посмотрел на Юй Юяо и ничего не сказал.

Ю Юяо слегка вздохнула. Она поняла взгляд Юй Цзунчжэна, но что ей делать?

Люди умирали ради богатства, а птицы умирали ради еды!

Великая династия Чжоу уже сгнила до костей. Даже принц Ю, который был членом королевской семьи, фактически был замучен до смерти фракцией, отстаивавшей интересы севера.

С древних времен Цзяннань был богат. Сколько людей могло сойти с ума из-за этого?

Как только преимущества, стоящие за ними, будут затронуты, последствия станут невообразимыми.

Он мог только сделать все возможное, чтобы добиться справедливости для флота Чжэцзяна. Таким образом, его поездка на юг не будет напрасной. Он не подвел императора и имел чистую совесть.

Бабушка научила ее «трюкам разума». Первое, чему ей пришлось научиться, — это взвешивать все «за» и «против».

Три дня спустя Юй Цзунчжэн отправился на юг, а Сун Минчжао тихо последовал за ним.

Императорский двор издал указ, предписывающий генералу востока Инь Хуайси возглавить 100-тысячное войско и сопроводить Ли Цигуана и остальных членов клана в Шаньдуне обратно в столицу.

Ю Юяо считала дни один за другим.

Семь дней спустя Великий генерал Востока Инь Хуайси передал императорскому двору документ и сообщил, что армия размещена в лагере в пригороде Тунчжоу, чтобы получить инструкции от императорского двора.

Император был вне себя от радости. Он немедленно поручил Министерству обрядов подготовиться к их приему и устроить банкет, чтобы пригласить достопочтенных чиновников. На следующий день министр обрядов привез группу чиновников в пригород столицы, чтобы поприветствовать их.

Когда простолюдины получили известие о том, что армия вернулась в столицу, они обрадовались еще больше. Рано утром они побежали в пригород столицы, чтобы приветствовать их.

Старая госпожа Юй редко приводила свою семью в ресторан на улице Чанъань. «Обычно здесь оживленно, поэтому нет необходимости присоединяться. Однако мы не можем пропустить грандиозное событие возвращения Великого Генерала Востока ко двору. Мы должны вывести вас посмотреть мир и расширить ваш кругозор. Вы должны понимать, что этот мирный и процветающий мир не так-то просто обрести. Мы, люди, должны что-то сделать».

Юй Шаньян и другие тоже получили урок.

Великому генералу Востока Инь Хуайси в этом году тоже было 15 или 16 лет. Он был ненамного старше их, но историю о нем можно было назвать «легендой». Они не могли не восхищаться им.

Поскольку было еще рано, старая мадам Ю и мадам Яо сидели вместе, пили чай и болтали.

Юй Юяо потянула Юй Ляньюй поиграть с ней в шахматы. Юй Ляньюй не мог отказаться. У нее было горькое выражение лица, и она чувствовала себя немного безнадежной.

Юй Фанфэй наблюдал со стороны и не мог удержаться от тайного смеха.

Старшая сестра была хороша во всем, но ее навыки в шахматах были плохими. Ей даже нравилось играть с другими в шахматы. Ее братья и сестры дома боялись играть с ней в шахматы.

Юй Шуанбай подполз к окну второго этажа и посмотрел на оживленную улицу внизу. Она указала на старого дядюшку, торгующего у дороги засахаренными боярышниками. «Второй брат, посмотри. На улице лежат засахаренные боярышники. Поторопись и купи мне несколько палочек».

Юй Шаньсинь наклонился и посмотрел. — Хорошо, подожди!

При этом) он вылетел в окно и пополз на улицу, как обезьяна. Он сунул старику в руку слиток серебра и поплелся обратно с засахаренным боярышником.

Госпожа Яо нахмурилась. «Брат Синь слишком смешон».

Ничего страшного, если она попробует еду снаружи свежей, но как она могла съесть слишком много? Что, если она съест что-нибудь плохое?

Однако старая мадам Ю была вне себя от радости. Она махнула рукой. «Они редко выходят наружу, поэтому нам не нужно их держать. Они могут есть все, что хотят, и играть во что хотят. Хорошо это или плохо, мы должны сами это попробовать, чтобы узнать».

Хорошо, поскольку старая госпожа уже отправила ей это, мадам Яо не могла больше ничего сказать.

Немногие из них очень любили засахаренный боярышник. Когда подошла их очередь, Ю.

Шаньян покачал головой. «Я не люблю сладкую еду. Отдай это моим сестрам!»

Юй Шаньли не мог отказаться, поэтому ему оставалось только взять засахаренный боярышник, который Юй Шаньсинь сунул ему в руки.

В полдень с улицы Чанъань раздались аплодисменты и аплодисменты, а звуки колоколов и барабанов почти заглушались энтузиазмом простолюдинов.

Ю Юяо и остальные быстро подошли к окну и высунули головы.

Через некоторое время они увидели на улице Чанъань команду вооруженных людей на высоких лошадях. Лидером был Чан Нинбо.

В середине команды находились вежливые чиновники, несущие этикет и музыку. На них были черные одежды и величественная корона. В одной руке они держали перья, а в другой короткий нож. Это была оживленная и процветающая сцена.

Ю Юяо присмотрелась. «Этикетные и музыкальные стандарты, подготовленные Министерством обрядов, состоят из шести строк и шести столбцов. Всего 36 человек. Это шестисторонний боевой танец. Великая династия Чжоу использует восемь для этикета и музыки, шесть для императорских внуков и четыре для герцогов и маркизов. Это высший этикет чиновников Великой династии Чжоу».