Глава 7

Третья сестра Ю Цзяньцзя

Однако казалось, что она могла использовать эту особую каплю духовной росы очень экономно. Она уже чувствовала головокружение и тошноту от этой капли росы на ладони, в дополнение к капле, которую она выпила во сне ранее.

Ю Юяо сжала свои толстые пальцы. Когда она снова открыла ладонь, росинки уже не было.

Хотя с ней происходило что-то настолько странное, она не только не боялась, но даже чувствовала возбуждение.

Почему-то она вдруг вспомнила кошмар, который ей приснился ранее.

Она тщательно обдумала это. Когда она потеряла сознание в храмовом зале, ребенок Будда из ее нефритового кулона переместился ей на лоб, и после этого ей приснился кошмар.

Должна была быть связь. Кроме того, этот сон казался таким реальным. Это было ужасно. Проснувшись, она намеренно избегала думать об этом, не желая вспоминать об этом, но тем не менее кошмар незаметно повлиял на нее. Даже то, как она рассматривала вещи, стало больше похоже на взрослое, а то, как она говорила, стало невероятно логичным.

Она как будто прожила много дополнительных лет. Разве это не было слишком странно?

Возможно ли, что это был не просто сон, а то, что должно было случиться, когда она вырастет?

Чем больше Юй Юяо думал об этом, тем более вероятным это казалось. Она вспомнила, что во сне она была заперта в маленьком дворике и стала человеком-знахарем, снабжающим кровью других. В конце концов, они даже выкопали ее сердце. Она не могла сдержать дрожь, затем в испуге побежала к своей кровати, заползая под одеяло, чтобы спрятаться.

На следующий день Ю Юяо проснулась яркой и рано — редкое явление.

Маленького Юяо одел Чун Сяо. Мех ее снежной лисы был инкрустирован красным фраком, и на нем были вышиты большие розовые розы. Она выглядела поистине драгоценной и восхитительной.

Видя, как счастлива была молодая девушка, Чунь Сяо не мог не дразнить ее: «Юная госпожа, почему ты так счастлива так рано утром?»

«Ты хочешь знать?» — спросила Ю Юяо, моргнув своими большими глазами.

Чун Сяо кивнул. «Я действительно хочу знать.»

— Я не скажу тебе. Сказав это, Ю Юяо разразилась приступом хихиканья, ее сияющее личико стало розовым и очаровательным.

Она долго думала прошлой ночью. Наконец, ей пришла в голову отличная идея.

В ее сне у взрослой Яо Яо была такая несчастная судьба, потому что она была одинока и беспомощна, и никто не мог ее защитить. Пока ее бабушка была здорова и прожила долгую жизнь, никто не посмеет относиться к ней как к знахарю-человеку, ни взять ее кровь, ни выкопать ее сердце.

Воспользовавшись тем, что Чунь Сяо разговаривала со служанками, Юй Юяо создал духовную каплю росы. Она чувствовала, что действие духовной росы будет слишком очевидным, и бабушка обязательно это заметит, поэтому добавила лишь совсем немного.

Отныне она каждый день добавляла маленькую капельку в чай ​​бабушки, чтобы постепенно это помогало ей поправить здоровье.

Хотя Юй Юяо была еще молода, она смутно осознавала, что все происходящее с ней было слишком мистическим. Лучше было не сообщать об этом другим.

Юй Юяо поручила Чун Сяо принести заварочный чайник Ru Kiln в комнату ее бабушки.

Чун Сяо сунула ручку обратно в руки своей юной госпожи, и она не могла не рассмеяться. — А вы не думаете, что у Старой Мадам есть свой чайник?

Ю Юяо подняла брови. «Как мой чай может считаться таким же?»

Чун Сяо улыбнулась, посылая чайник Ру печи, думая: «Дом Старой Мадам больше не нуждается в чае, но было бы хорошо иметь сыновнюю почтительность Юной Хозяйки».

С тех пор, как Ю Юяо исполнилось семь лет, она переехала из дома старой госпожи Юй в южное крыло зала Ань Шоу, до которого было всего несколько шагов.

В зале Ан Шоу узор бархатного ковра символизировал долголетие и удачу. По обе стороны от внутренней двери стояли шкафы со старинными вазами, изысканными и красивыми. В углу стояла высокая ваза, в половину роста человека, и в ней были изящные ветки с красными цветами сливы.

Недалеко от главного зала находилась перегородка с узорами из резных цветов и птиц. За ширмой находился храм из черного дерева с нефритовой статуей Бодхисаттвы, белой и безупречной, с теплыми и блестящими цветовыми тонами. Это был белый нефрит высшего качества, и даже один из них стоил бы дороже, чем бесценный.

В этот момент старая мадам Ю уже встала и разговаривала с няней Лю. Естественно, она обрадовалась, увидев внучку такой живой и жизнерадостной, с личиком розовым и румяным, очень хорошо выглядевшим. — Яо Яо, почему ты так рано?

— Я проснулся рано, чтобы навестить тебя, бабушка. Юй Юяо взяла из рук Чун Сяо чайник Ru Kiln и налила чашку чая для своей бабушки, следуя обычному этикету довольно внушительного приветствия бабушки. «Бабушка, пожалуйста, выпейте чаю».

«Хороший! Хороший! Хороший!» Когда старая госпожа Юй увидела это, она от души рассмеялась. Она взяла чашку чая из рук внучки, подняла крышку и опустила голову, чтобы сделать глоток.

Чай, который раньше казался ей таким обычным, теперь казался ей сладким, а тонкий аромат расслаблял ее. Когда она пила его, она также чувствовала, что ее тело освежается и наполняется энергией.

Она не смогла остановиться и допила всю чашку чая.

Ю Юяо налила няне Лю еще одну чашку чая. — Няня, тебе было тяжело заботиться о бабушке и обо мне. Выпей тоже.

Бабушка не могла жить без заботы няни Лю. Няня Лю тоже должна быть здорова, чтобы она могла долго заботиться о бабушке и о ней.

«Маленькая Яо Яо, ты действительно умная малышка».

Няня Лю не сразу получила чай. Она повернулась, чтобы посмотреть на Старую Мадам.

«Почему ты смотришь на меня? Яо Яо так молода, а ты всегда помогаешь ей заботиться. Она подает вам чай лично, вы, конечно, можете его пить.

У старой госпожи Ю был упрек. Она не считала, что в действиях ее внучки есть что-то неприличное. Вместо этого она только почувствовала, что внучка вдруг повзрослела и научилась быть тактичной. Ее сердце было несравненно теплее.

Няня Лю с радостью взяла чашку чая и с удовольствием выпила ее. «Чай, который подала лично Старшая Мисс, действительно необыкновенный. Он приятно пахнет и успокаивает. Старая Мадам действительно счастлива, что Старшая Мисс уже умеет быть почтительной в таком юном возрасте. Даже такой слуга, как я, получает от этого пользу».

Сердце старой госпожи Юй упало, когда она услышала это. Держа внучку за руку, она заметила, что когда-то пухлая рука стала намного тоньше, а внучка теперь выглядела почти стройной.

Всего за несколько дней внучка сильно изменилась. В ее глазах теперь также было чувство спокойствия. Она превратилась из озорной обезьяны в большую девочку.

Старая госпожа Юй снова спросила Юй Юяо о ее здоровье, и Юй Юяо ответила, что с ней все в порядке.

Но старая госпожа Юй все еще была обеспокоена и попросила у Чунь Сяо подтверждения, полностью расслабившись только тогда, когда Чунь Сяо подтвердил это. Затем она поручила служанкам в комнате приготовить еду.

Вскоре на стол поставили более десяти видов закусок, блюд и десертов.

Старая госпожа Юй была уже в годах, а Юй Юяо только что оправился от серьезной болезни, так что им нельзя было есть что-то слишком мясное или тяжелое. Поэтому пища на столе, как правило, была легкой и легко усваиваемой.

Бабушка и внучка счастливо закончили свой завтрак, кормя друг друга и наслаждаясь обществом друг друга.

Как раз в этот момент Ян Шуван приехала в гости со своей дочерью Юй Цзяньцзя и сыном Юй Шаньси.

Возможно, из-за того, что прошлой ночью она плохо спала, лицо Ян Шувань было покрыто толстым слоем пудры, но это не могло скрыть темные тени под ее глазами и ее изможденное лицо.

Юй Цзяньцзя, которая следовала за ней, была одета в вышитое серебристо-белое платье-пальто. У нее была стройная фигура и красный меховой воротник на шее, отчего ее бледное лицо выглядело еще более хилым и слабым.

Как нежный белый цветок лотоса в пруду с лотосами в погожий летний день.

Она выглядела действительно чистой и безупречной.