Глава 846 — Глава 846: Последствия

Глава 846: Последствия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Лорд Ли выглядел пристыженным. «Это моя вина, что я плохо управляю этим местом, из-за чего бандиты здесь бесчинствуют и оскорбляют принцессу. Мне очень стыдно».

Юй Юяо спокойно сказала: «Господин Ли, вам не нужно винить себя. Я изначально думал, что это обычные бандиты, поэтому был неосторожен. Кто знал, что эта группа бандитов имела какое-то прошлое? Фактически они бежали из гор на 50 000 километров на запад и заняли гору как царь. Они собирали даже четыре-пятьсот человек. Они очень жестокие».

Лорд Ли сразу же потерял рассудок.

Горные бандиты, пришедшие с гор на сотни тысяч миль, были отчаянными. Значение было огромным.

Когда Великая династия Чжоу впервые основала свою собственную династию, горные бандиты оккупировали эту территорию. Теперь прошли сотни лет. Горных бандитов истребляли снова и снова, но проблема бандитов оставалась бесконечной.

Он не мог не радоваться в своем сердце. К счастью, он был осторожен. Видя, что эти бандиты потеряли мораль и часто совершали преступления в районе Аньшаня, он почувствовал, что это немного сложно, поэтому упомянул об этом принцессе Шаои.

В противном случае, если бы они ждали, пока горные бандиты продолжат расти, они рано или поздно превратились бы в огромную проблему в Ляньчэне.

Правительству было еще труднее подавлять бандитов.

Проблема бандитов обострилась слишком сильно. Он не мог вынести вины со стороны столицы штата.

Реакция господина Ли полностью соответствовала ожиданиям Юй Юяо. «Вы этого не знаете, но эти бандиты на самом деле настолько смелы, что ведут себя зверски перед генералом Ань Юанем, которому Императорский двор лично удостоил звания третьесортного. По крайней мере, это те, у кого нет глаз и кто желает смерти. По крайней мере, они игнорируют Императорский двор и смотрят свысока на Юэ Фэя, Короля Севера. Если мы их отпустим, где будет достоинство генерала Ань Юаня, прошедшего через сотни сражений? Куда пойдет достоинство короля Юэ Фэя? Куда пойдет закон Императорского двора?»

Лорд Ли полностью согласился. Это правда, что принцесса скрыла свою личность, и все было просто. Она устроила ловушку, чтобы заманить в нее горных бандитов. Однако, если бы горные бандиты сами не предприняли никаких действий, у генерала Ань Юаня не было бы репутации.

Действительно!

Ю Юяо сменила тему. «Генерал Анюань немедленно повел свои войска для атаки на крепость. Кто знал, что эта группа горных бандитов действительно захватит в крепости более сотни заложников? Подавление бандитов зашло в тупик. Лишь поздно ночью король Юэ Фэй, патрулировавший край скалы, получил известие и бросился к нему. Он переформулировал план по подавлению бандитов и послал кого-то тайно проникнуть в цитадель для сотрудничества извне. Только тогда он спас заложников и успешно ликвидировал горных бандитов».

Когда он услышал, что у горных бандитов так много заложников, господин Ли испугался еще больше. Он снова был рад, что не вмешался. «Я не ожидал, что ситуация в частоколе окажется настолько сложной, что даже король Юэ Фэй встревожился».

Он не сомневался в словах принцессы Шаойи. Вся армия Ю состояла из элиты. Какими бы могущественными ни были горные бандиты, они не могли сравниться с армией Ю. В этом оправдании не было никакой лазейки.

Ю Юяо кивнула. «Ситуация в горах немного сложная. Чтобы сбежать, горные бандиты подожгли крепость, чтобы создать хаос. В настоящее время военный советник Хуан все еще проверяет количество горных бандитов и их личности. Заложников также необходимо проверить. Поскольку мы не уверены, что здесь замешаны горные бандиты, эта партия заложников временно находится под опекой армии Ю».

Когда он узнал, что эта группа бандитов была не обычными бандитами, а бандитами, бежавшими из Шаньси, Лорду Ли не терпелось передать их армии Ю, чтобы разобраться с ними. Это было именно то, чего он хотел.

Они немного поговорили, прежде чем рассказать о ситуации в горе.

Господин Ли попрощался с принцессой Шаои и немедленно направился к месту, где были размещены заложники, но был остановлен охранявшей его армией Ю. «Его Высочество распорядился, чтобы до установления личности этой группы заложников никому не разрешалось приближаться к ним без разрешения Его Высочества».

Сердце господина Ли похолодело. Ему все время казалось, что в этой партии заложников, должно быть, скрываются неопознанные горные бандиты. Пока подтвердить это было невозможно. Вот почему король Юэ Фэй был так осторожен и послал большое количество войск для их охраны, не позволяя никому приближаться.

Он боялся еще больше.

В тот момент Лорд Ли мог только нанять солдата, чтобы он возглавил путь и рванул на гору с более чем сотней судебных приставов.

Весь частокол был уничтожен пожаром и находился в беспорядке. Частокол в форме чаши препятствовал распространению огня. В противном случае огонь распространился бы на гору и вся гора сгорела бы дотла.

В долине было много трупов. Некоторые из них были убиты армией Ю, а также были обугленные трупы. Кроме того, более 30 выживших стояли на коленях на земле со связанными руками и ногами.

Хуан Вэньсянь все еще допрашивал живых горных бандитов и выяснял личности и преступления других горных бандитов в крепости. Инь Хуайси сидела сбоку и смотрела.

Лорд Ли поспешно пошел приветствовать короля Юэ Фэя.

Инь Хуайси спокойно сказал: «Подавление бандитов также является делом правительства, и армия Ю не должна была вмешиваться. Просто не так давно вдовствующая императрица издала императорский указ, согласно которому мы должны защищать принцессу Шаои. Бандиты столкнулись с каретой принцессы, поэтому армия Ю приняла меры. Все последующие вопросы должно было решать правительство. Просто эта группа бандитов имеет необыкновенное прошлое и имеет отношение к бандитам в горах в 50 тысячах километров к западу от Шаньси. Это очень важно. Ради безопасности принцессы это дело следует расследовать еще раз. Если что-то не так, пожалуйста, прости меня».

Этих слов было достаточно, чтобы вызвать к нему уважение. Как мог Лорд Ли осмелиться важничать? Он быстро поклонился. «Это также моя вина в том, что я плохо управлял этим местом, из-за чего бандиты взбесились и оскорбили принцессу Шаои. Это уже очень любезно, Ваше Высочество, не винить меня. Теперь, когда Ваше Высочество помогло правительству устранить проблему бандитов, это мое благословение и благословение простолюдинов. Я бесконечно благодарен».

Инь Хуайси кивнул. «Лорд Ли напрямую обратился к военному советнику Хуану по поводу конкретной ситуации с бандитами и заложниками. Если у правительства возникнут какие-либо потребности, военный советник Хуан обязательно будет полностью сотрудничать».

При этом господин Ли почувствовал большое облегчение.

Горные бандиты уже были уничтожены, а король Юэ Фэй возьмет на себя все остальное. Дальше ему нужно было допросить живых горных бандитов, допросить заложников, проверить личности заложников, успокоить их и так далее.

Лорд Ли подождал, пока военный советник Хуан закончит допрос горных бандитов, прежде чем искать его.

Военный советник Хуан был очень щедр. Он не только дал ему список горных бандитов, сбежавших за 100 000 миль, и преступления, которые они совершили за все эти годы, но и сделал дополнительную копию материалов дела, которые он составил в результате допроса горных бандитов, а также список заложников, которых он допрашивал ранее.

Эти три книги были неопровержимыми доказательствами. Лорд Ли верил в это еще глубже. С этими тремя книгами дело о подавлении бандитов можно было бы практически закрыть.

Однако им все же пришлось пойти на компромисс и привести на допрос нескольких горных бандитов. Заложников также пришлось допросить.

Военный советник Хуан продолжил: «В крепости произошел пожар, и многие горные бандиты сгорели заживо. Невозможно подтвердить личности горных бандитов, и мы не можем подтвердить, что все горные бандиты были уничтожены, не говоря уже о том, чтобы определить, сбежали ли какие-либо горные бандиты. Его Высочество уже послал кого-то обыскать гору, поэтому нам следует быть во всем осторожнее. Боюсь, мы перейдем границы. Господин Ли, пожалуйста, поймите».

Лорд Ли поспешно сказал: «Военный советник Хуан, вы слишком серьезны. Боюсь.»

Приставы, привлеченные правительством, сотрудничали с армией Ю, чтобы обыскать горную крепость, переместить трупы и оказать некоторую помощь. Лорд Ли слышал, как судебные приставы его подчиненных доложили о ситуации в горе, и не нашел ничего аномального. Последний след сомнения в его сердце рассеялся.