Глава 125: Ложь от тебя

В отличие от национальной границы Хоранта, которая внезапно оживилась, беспорядки в Стране Мечей удалось быстро подавить.

В замке, в котором не было человека, который мог бы взять на себя руководство после ухода короля, борьба за власть продолжалась, как всегда, и чрезмерно издавались необоснованные законы только для того, чтобы их можно было пересмотреть без какого-либо руководящего принципа, стоящего за всем этим.

После того, как почти все зверолюды ушли в часть города, где они жили как община, ситуация просто превратилась в ситуацию дворян, которые держали власть, просто превращая простых граждан в объекты эксплуатации и рабочей силы, выкачивая капитал, чтобы оспаривать их влияние на пересмотр своих названий.

Понятно, что в таких обстоятельствах простые граждане тоже не безропотно повинуются.

При быстром распространении недовольства среди солдат появились даже те, кто покинул свой пост.

Что касается солдат; они не могут допустить, чтобы их зарплата, полученная в результате их серьезной работы, была отменена по непонятной причине, потому что они сами также являются простыми гражданами.

Мелкие неприятности и конфликты часто происходили повсюду между солдатами и горожанами, между однополчанами, солдатами и рыцарями, а также между горожанами и рыцарями.

— Так что же случилось в итоге? (Хелен)

Хелен, которой было приказано оставаться дома, навестила Рени, которая распростерлась на столе, будучи полностью измученной.

«Мм~…» (Рени)

Рени вдруг повернула лицо вбок и чуть приоткрыла сонные глаза.

«Достигнув людей, которые хотели прийти к нам, солдаты, которые пришли в атаку, были вынуждены бежать с помощью эльфийской магии. Конец.» (Рени)

«Конец, ты говоришь, ты знаешь…» (Хелен)

— Я имею в виду, что кроме этого я ничего не могу тебе сказать. Последователи Генгу-сана скорбят о том, что зверолюди не смогли сыграть активную роль в этом случае. До недавнего времени мы были очень заняты приемом новых людей». (Рени)

В том числе и Рени этого никто не заметил, но часть зверолюдей принялась обезопасить свои места жительства, тайно расширив по этому поводу территорию бывших трущоб.

Более того, поскольку местом проживания других рас являются бывшие трущобы, а городские районы Страны Мечей являются их первоначальным адресом, происходит инверсия населения.

Поскольку ни зверолюды, ни человеческая сторона не опросили их демографию, никто об этом не узнал.

«Я тоже хочу быть волшебником. Это было очень круто». (Рени)

«Ах!» (Хелен)

— Что случилось, Хелен? (Рени)

«Появилось. Магия ветра». (Хелен)

Хелен, небрежно возившаяся со своей палочкой, столкнулась с головой Рени, которая лежала на столе точно комок меха, и как только она вообразила, что хочет вызвать легкий ветерок, он появился.

— П-почему…? (Рени)

— Я не знаю об этом. (Хелен)

«Однако это как-то появилось», когда Хелен нацелила ветер на лицо Рени, волосы Рени, которая немного поворчала, медленно покачивались.

«Несправедливо, несправедливо! Я тоже хочу быть волшебником!» (Рени)

«Ува! Вай, остановись. (Хелен)

Нападение Рени с прыжком и падение Хелен на пол произошло в тот момент, когда вошла Занга.

«Боже мой! Вы живы, не так ли? (Занга)

— Ах, Занга-сан! (Рени)

Рени, которая почувствовала облегчение, растрепав волосы Хелен, с улыбкой посмотрела на Зангу.

Ее собственные волосы тоже превратились в нечто трагическое.

«Что случилось?»

«Ну ты знаешь. Есть что обсудить немного. Хотя это не я». (Занга)

Когда Занга ввела их с «Входи», вошли эльф, Пуусе, одноухая женщина-кролик и мальчик-тигр Малфас.

Из-за комбинации, которая не имеет никакой связи, женщина-кролик начала говорить, выглядя так, как будто говорить о чем-то очень трудно, как только Рени и Хелен уложили свои волосы.

«Эмм… я бы хотел получить разрешение покинуть город…»

«Э? Вам не особенно нужно наше разрешение или что-то в этом роде, но зачем? Не будет ли опасно, если ты отправишься в пустоши? (Рени)

Из-за того, что Рени наклонила голову, одноухая женщина-кролик опустила глаза, а ее лицо покраснело.

Занга смеется с «хья хья».

— Похоже, она хочет встретиться с Хифуми-сан. Ну-ну, я думал, что он красивый мужчина, но ведь он ловкий оператор. (Занга)

Пока Занга смеялась, говоря «как молодо», крольчиха в итоге все больше и больше свернулась калачиком.

Рени и Хелен ошеломлены, глядя друг другу в лицо.

— Я тоже буду сопровождать ее. Я хочу кое-что спросить у него, когда встречу Хифуми-сана. Он также…» (Пуусе)

Подстрекаемый Пуузе, Малфас кивнул.

— Я тоже пойду. Я хочу попробовать встретиться с этим человеком. Так как я слышал, что он силен, не предвзято относится к зверолюдям от сестрички-кролика, я бы хотел, чтобы он тренировал меня. В конце концов, для меня крайне маловероятно, что я смогу использовать магию. (Мальфас)

Увидев образ Хифуми, о котором говорила женщина-кролик, очевидно просачивающийся сквозь слова Малфаса, Хелен тихо пробормотала: «Не слишком ли ты прославляешь его?».

«Я понимаю. Это как-то приятно. Какая часть Хифуми-сан вам нравится? (Рени)

Бездумно излагая свои впечатления, Рени подумала: «Интересно, будет ли нормально помочь им, хотя, если честно, я не совсем понимаю чувства женщины-кролика, а Пуусе боится Хифуми».

.

Благодаря шквалу вопросов от Рени и Занги, подбадривающих ее, женщина-кролик постепенно отвечает.

Поскольку женская группа приходит в возбуждение, Малфас призывает себя отправиться в путешествие и оставить свою младшую сестру позади.

«Хоть я и ненавижу людей, я никогда не смогу победить, если все останется как есть…» (Мальфас)

Пламя его жажды мести никогда не угасало.

☺☻☺

«Враг пришел! Как и планировалось, мы направимся в этом направлении и будем проводить пополнение только в Мюнстере. Вся армия насчитывает более 500 человек!»

Посланник, который принес предложение Ма Карме графу Бирону, вернулся к национальной границе Хоранта, где они расположились лагерем, пришпоривая свою лошадь.

«Спасибо за вашу тяжелую работу по быстрому возвращению в Мюнстер. Вам нужно будет пойти в обход, чтобы не столкнуться с врагом». (млн лет)

«Нет, я обязан следить за ходом войны, оставаясь здесь!»

«Звучит, как много работы». (млн лет)

Ма Карме приказал своим подчиненным готовиться к бою и повернулся к посыльному.

— Слезь с лошади отсюда и иди в тыл. (млн лет)

— Ходить, говоришь?

«Есть какие-то мелкие хитрости». (млн лет)

«Не хочу хвастаться, но это согласно учению нашего Лорда-сама», — хихикнула Ма Карме и вместе со своими людьми стала помогать с установкой копьеметов.

— Это те метатели копий, которые сыграли большую роль в войне с Виши, не так ли? Я таких вижу впервые».

«Большая часть, а? На самом деле это просто Лорд-сама буйствовал. (млн лет)

«Однако, будет ли все в порядке, если их будет всего 5?»

Ма Карме просто ответила посыльному, который не может скрыть своего беспокойства:

«Это не будет хорошо. 500 человек с 5 копьеметателями — это невозможно». (млн лет)

— Э, тогда…

«Это приманка. Они будут брошены, как только сделают несколько выстрелов». (млн лет)

Как только они смогли закончить приготовления, каждый из них делает перерыв по приказу Ма Карме.

«Ну, тогда интересно, что я буду делать на обед?» (млн лет)

Располнев на этом месте, он жевал хлеб, купленный в городе Хоранте, и пил воду из фляги.

Как только посыльный осматривает окрестности, остаются только те, кто так же ест, и те, кто смело дремлет.

Напряжение от того, что с этого момента ведется битва за жизнь, вообще не может быть найдено.

«Все очень спокойны».

Гонец привязал поводья к подходящему камню, тоже сел и отхлебнул из фляги, которую носил на поясе.

«Это учение Господа-самы. Я не совсем понимаю, но битва — это что-то вроде продолжения повседневной жизни. Он говорит, что ест и спит нормально, и что это естественно убивать друг друга в промежутках». (млн лет)

— Странный у него мозг, — засмеялась Ма Карме, доела хлеб с намазанным маслом и легла.

«Однако, поскольку он на самом деле выживает, делая это, у нас нет другого выбора, кроме как придерживаться этого. В конце концов, это доктрина знаменитого Рыцаря Тонкого Меча-сама. (млн лет)

— Понятно… Граф Тоно и солдаты Фокалора вот так сражались за страну.

— Ах, это неправильно. (млн лет)

«Хм?»

Почесав живот, Ма Карме, легкомысленно посмеиваясь, переключил внимание на сидящего посыльного.

— Лорд-сама ненавидит «сражаться за кого-то». Позвольте мне видеть, что он сказал? (млн лет)

Ма Карме посмотрела на небо.

Появилось несколько облаков, но солнечный свет в той степени, в какой он горячий, правильно достигает поверхности.

«Ах, вот оно. Это история о том, счастлив ли парень, который умирает, рискуя жизнью ради людей». (млн лет)

«Эмм…»

«Трудно понять? Я плох в таких объяснениях. Другими словами, это история о том, будет ли доволен парень, которого ты защищал, твоей смертью после того, как ты сражался ради кого-то, рискуя своей жизнью». (млн лет)

Посланник скрестил руки на груди и задумался над словами Ма Карме.

— Но наша работа — сражаться, чтобы кого-то защитить. Однако, конечно, если я рассматриваю возможность того, что кто-то умрет из-за меня…

— Ну, я тоже не знаю правильного ответа. (млн лет)

Ма Карме, отвернув лицо в сторону, закончила самоуничижением.

«Я подумал: «Действительно». Если мне все равно придется драться, всегда разумнее бороться за свои собственные цели». (млн лет)

— Ну, а по какому поводу ты воюешь?

«Я решил. Это для того, чтобы получить похвалу от директора Алиссы». (млн лет)

Ма Карме прижался ухом к земле и закрыл глаза.

«Они здесь.» (млн лет)

Когда Ма Карме выкрикнула это после того, как встала, беззаботное настроение тут же стало напряженным.

«Звук копыт приближается. Много их.» (млн лет)

Посланник проглотил самую большую слюну на сегодняшний день.

☺☻☺

— А разве нельзя подождать еще немного? (Алисса)

— Ну, это не имеет большого значения, верно? (Хифуми)

В манере не особенно заботиться об этом, а также сдерживать Алиссу, чтобы она оставалась сдержанной, Хифуми бросает свою смену одежды и запасное оружие в темное хранилище и продолжает готовиться к путешествию.

— Но тебе не кажется, что Орига-сан хочет тебя видеть, Хифуми-сан? (Алисса)

— Пожалуйста, скажи ей, чтобы она ждала здесь. Я просто отправлюсь на небольшое расстояние». (Хифуми)

«… Понятно. Я тоже подожду здесь. (Алисса)

«Я понимаю.» (Хифуми)

Хифуми, который позавтракал вместе с Алиссой в своей комнате, внезапно заявил: «Я пойду навестить монстра в форме человека», как только он закончит есть, и Алисса, которая, хотя Орига не сломается, а не почувствует грусть?

пытались его остановить, но безрезультатно.

«Я не могу оставаться на месте, даже если ясно, что есть добыча», — как и ожидалось от Хифуми.

— Я думал об этом всю ночь, но ведь это тот самый рыцарь, который был в замке. Хотя я не понимаю, как он стал таким». (Алисса)

Тело Алисы все еще не было в нормальном состоянии.

Она никому не говорила, но немного боялась драться.

Как только она заметила, время на тренировки уменьшилось, а время, проведенное вместе с Хифуми, увеличилось.

Она чувствует небольшое облегчение, когда она вместе с ним.

«Однако, похоже, он не знал обо мне. Он мог просто не помнить меня, но слова как будто не доходили до него». (Алисса)

Завершив свои обычные приготовления, Хифуми варит фальшивый кофе, тайно привезенный из города демонов, и выпивает его.

«Я понимаю. Это парень на уровне игры с тобой, Алисса. Если бы он был в здравом уме, это было бы намного веселее, но… это лучше, чем дурацкая война, не так ли? (Хифуми)

Мило набивая рот салатом, Алисса задумалась над его вопросом.

«Хм? Если это ты, то мне интересно, выберешь ли ты войну, где есть кого убить, Хифуми-сан. (Алисса)

«Убивать большое количество людей тоже приятно. Но, к моему сожалению, противниками будут обычные солдаты. Если зверолюди или демоны нападут все сразу, я все равно смогу насладиться этим». (Хифуми)

Наслаждаясь ароматом фальшивого кофе, Хифуми разочарованно покачал головой.

— Что это за напиток? (Алисса)

— Это что-то вроде кофе. (Хифуми)

«Пожалуйста, дайте мне сделать глоток… эээ». (Алисса)

Из-за того, что Алисса поморщилась из-за горького вкуса, когда она попробовала его из чашки Хифуми, Хифуми достал что-то из своего темного хранилища, поскольку он, очевидно, что-то вспомнил.

— Ты забыл об этом. (Хифуми)

Хифуми бросил вакидзаси, который он вынул плавным движением, Алиссе.

«Ах, мой вакидзаси». (Алисса)

Вакидзаси, который попал *пон* в область груди ее тонкой пижамы, был отремонтирован с прекрасным мастерством.

Это кропотливая работа Пруфласа, который придерживался ее до конца, раздражаясь минутными требованиями Хифуми.

«Если оружие станет бесполезным, убивать людей будет сложно. Отныне держи его в себе». (Хифуми)

— Ах… да! (Алисса)

Алисса, которая крепко обнимала вакидзаси обеими руками, решила как следует потренироваться в отсутствие Хифуми.

— Что ж, тогда я оставляю вещи тебе на время моего отсутствия. (Хифуми)

«Да. Заботиться!» (Алисса)

Поняв, что роль приветствующей Ориги была незаметно навязана ей 15 минут спустя, Алисса действительно забеспокоилась, не исчезнуть ли ей на некоторое время.