Глава 149: Избежать наказания за убийство

Было видно, как солдаты Хоранта на стороне Кузему постепенно сдавались спереди, но поскольку они начали убегать в сторону Нелгала, который был прямо перед их глазами, это превратилось в рукопашную, поглотившую обе стороны.

Поскольку бессмертные солдаты начали атаковать, не делая никакого различия, враг это или союзник, солдаты Хоранта использовали мечи и копья, а также заклинания, такие как огненные шары, однако бессмертные солдаты не переставали двигаться, даже если их тела были покрыты пламенем. , не говоря уж о том, что их режут холодным оружием. Наоборот, есть даже бессмертные солдаты, которые цепляются за солдат, будучи в огне.

«Останавливаться! Отпусти меня! Пожалуйста, отпусти!»

«Аааа…»

В смесь криков и гневного рева вмешивается группа людей.

«Сети! Сдержите их сетями, которые мы привезли для больших парней!» (Алисса)

«Роджер!»

Солдаты Фокалора во главе с Алиссой насильно прорвались перед подчиненными Нелгала, попавшими в хаос из-за нападений бессмертных солдат, с повозкой-платформой.

Вовлекая многих солдат Хоранта, солдаты Фокалора забрасывают одну сеть за другой, сокрушая бессмертных солдат.

— Алисса-сан! (Нелгал)

«Копья!» (Алисса)

Из-за голоса Нелгала, который наконец вернулся на передовую, Алисса коротко кричит.

Поняв это единственное слово, Нелгал повернулся к солдатам поблизости и швырнул им инструкции.

«Одновременно атакуйте вражеских солдат копьеметами! Те, у кого есть свободные руки, бросайте копья!» (Нелгал)

На бессмертных воинов, которые бьются, запутавшись в сетях, сбоку посыпался град копий.

«П-Помогите!»

Были и воины из Хоранта, которые попали в сети вместе с бессмертными воинами, борясь друг с другом, но копья, сыплющиеся вопреки безумию, безжалостно пронзили и их.

«Даже если это только один случай, я буду обременен значительным грехом». (Нелгал)

Солдаты, которые должны стать моими подчиненными, когда я стану королем.

Нелгал с напряженным выражением лица бормотал, наблюдая, как они умирают с мучительным криком, смешавшись с бессмертными солдатами.

«Однако с этим…»

«Все, уходите! Отступление! Отступление!»

Несколько солдат Фокалора во главе с Алиссой, вышедшей впереди слева от группы Нелгала, возвращаются, крича об отступлении.

Из-за их выражений, которые не могли скрыть своего нетерпения, Нелгал очень внимательно наблюдал за фронтом и особенно смотрел на убитых воинов Хоранта, пронзенных копьями. Однако бессмертные солдаты начали выскальзывать, перерезав сети своим оружием.

Хотя они и находятся в состоянии, похожем на ежа после удара копьем, но с серьезным видом равнодушно рвут мешающие им сети.

«Что сказать… мы отступим. Пока копьеметатели развернуты вперед, всем отступать, пока я не дам вам знак! Не будь беспечным и не дай рядам развалиться!» (Нелгал)

Нелгал переключает свое внимание на противоположную сторону бессмертных воинов, пытающихся выскользнуть из-под сетей.

На этом месте стояли фигуры воинов из Хоранта, которые были убиты один за другим бессмертными солдатами, не способными справиться с ними так же, как и с его стороной.

«Что там делает командир!? Если так и дальше пойдет…» (Нелгал)

В настоящее время они могут быть врагами, но Нелгал, у которого было намерение просить их о сотрудничестве путем убеждения, проклял собственное бессилие, поскольку ему пришлось отступить, стиснув зубы, из-за того, что солдаты этой страны были захвачены.

«Если бы у меня была сила, как у Хифуми-сан…» (Нелгал)

Интересно, сколько людей размышляло о том же самом в этом мире?

◆◇◆

«Как настойчиво!»

Головы бессмертных солдат, цеплявшихся за фургон с платформой, отбрасываются вакидзаси, которым взмахнула Алисса.

Как и ожидалось, кажется, что они не двигаются, если у них нет головы.

, соскользнувшие тела бессмертных воинов упали ниже платформы и были раздавлены колесами.

«Директор! В таком случае…»

«По крайней мере, отойдите на некоторое расстояние! Оставим остальное Хоранту! (Алисса)

Мы не можем без нужды изнуряться в этом месте ради Хоранта.

— решила Алиса. Я думаю, что это непростительно, поскольку мы бросаем их, но я также не хочу, чтобы это стало сценой расставания с жизнями моих подчиненных.

Другое дело, если бы истинная личность противников была ясна, и если бы они знали о контрмерах, как с гигантскими солдатами, но поскольку она впервые видит этих бессмертных солдат, выбирая рукопашный бой с противником, это действительно сложно. иметь дело с, Алисса не из тех, кто любит такое безрассудство.

«Однако, если мы просто сбежим, это тоже никуда не годится, верно…? Что нам следует сделать…?» (Алисса)

Хотя она говорила себе сохранять спокойствие, слышимые крики и шум со стороны ее собственной армии, которая снова начала боевые действия, усиливают ее панику.

Однако в тот момент, когда Алисса изо всех сил собиралась с духом, ее начальник совсем не был спокоен.

«Не шути со мной!» (Хифуми)

— …Э? (Алисса)

Тот, кто перепрыгнул через Алиссу и уперся ногами в фургон, был не кем иным, как самим Хифуми.

Ловко пробегая по еще лежащим на земле сетям, он боковым взмахом ударил по голове бессмертного воина, находившегося ближе всех.

Кроме того, он разрубил еще одного бессмертного солдата на левую и правую части и даже вонзил свою катану в стонущего воина Хоранта, упавшего рядом.

— Привет, Хифуми-сан? (Алисса)

«Алисса». (Орига)

«Ува». (Алисса)

Алисса, моргнувшая из-за внезапного появления Хифуми, была удивлена ​​тем, что ее плечи подпрыгнули после того, как Орига позвала ее сзади.

— Я только что поздоровался. Прошу прощения.» (Орига)

«Э-извините. А, это человек-кролик. Привет.» (Алисса)

«Э? З-привет. (Вьине)

Каким-то образом не отставая от Ориги, Вайне ответила, сбитая с толку тем, что Алисса дружелюбно поприветствовала ее.

— Алисса, с этого момента Хифуми-сама начнет истребление. Учитывая, что я разберусь с оставшимися, постарайся не быть помехой». (Орига)

— Я тоже пойду!

Даже Вийне, кое-как приведя в порядок свое дыхание, хватается за короткую палочку, видневшуюся у нее на талии, и объявляет о своем участии.

Орига смотрит Виине в глаза и кивает, соглашаясь.

— А, тогда я тоже присоединюсь. Остальные из вас должным образом подчиняются принцессе-саме. С наилучшими пожеланиями.» (Алисса)

Преследуя Оригу и Виине, преследовавших спрыгнувшего с платформы фургона Хифуми, Алисса, отдавшая своим подчиненным слишком безответственный приказ, тоже сошла с фургона с вакидзаси в руке.

«… Что нам следует сделать?»

«Что, спросите вы… Лорд-сама появился. Скорее всего, мы больше не дождемся очереди».

Солдаты Фокалора, подтвердившие это словами «Правильно, правильно», отступили в расположение Имерарии на время, чтобы сообщить ей новости.

☺☻☺

«Вот дерьмо! Что это такое?» (Таннин)

Наблюдая за хаотичным состоянием линии фронта из-за бессмертных солдат, Таннин замерял время для отступления.

Он был взволнован из-за сцены, видимой с вершины его лошади.

Человек, которого он видел в кабинете Кузему, размахивая тонким мечом, рубит бессмертных солдат и солдат Хоранта без какого-либо различия.

В настоящее время это событие происходит на линии фронта, но, вероятно, это вопрос времени, когда он доберется до этого места.

Как только он выглядит должным образом, три женщины нападают на окружающих солдат, чтобы поддержать его.

«Этот парень, он был сильным…?» (Таннин)

«Таннин-сама! Бессмертные солдаты будут побеждены!»

Таннинг не смогла сразу ответить на вопрос «Что будем делать?»

Когда он оглянулся, то мельком увидел, что Кузему все еще находился в центре сил, не двигая карету, в которую он сел.

«Есть еще один отряд бессмертных солдат, верно? Перевезите их на передовую и там отпустите. Я пойду к премьер-министру, чтобы сообщить ему». (Таннин)

«Роджер!»

Провожая своего подчиненного, направлявшегося к месту кареты с бессмертными воинами, Таннин изменил направление коня.

Однако его пункт назначения не местонахождение Кузему.

«Наша магия была заблокирована, и бессмертные солдаты тоже бесполезны. Если мы не сможем сокрушить их числом, я думаю, у нас нет шансов на победу». (Таннин)

Однажды он сказал, что, словно выплевывая слова, покинул ряды солдат и скрылся, притворившись, что направляется в тыл.

☺☻☺

«С дороги, нежить!» (Хифуми)

Отрубив бессмертному солдату ноги, он давит ему голову.

Бессмертный солдат, судорожно дернувшись, больше уже не вставал.

«У-Уваааа!»

Также есть солдат из Хоранта, который рубит Хифуми, будучи в замешательстве.

«Эй!» (Хифуми)

Хифуми, ударивший меч левой рукой в ​​сторону, похлопывает по плечу солдата, чья стойка была выведена из равновесия после того, как его дернуло мечом, тянет его вниз лицом вверх и пронзает его горло катаной.

— …Так что, болваны еще есть? (Хифуми)

Из-за того, что Хифуми приближается, медленно продвигаясь вперед, солдаты из Хоранта застыли в страхе, и только бессмертные солдаты атакуют, пуская слюни.

«Хм!» (Хифуми)

Разбив голову бессмертного солдата, оказавшегося перед его глазами, навершием, он отталкивает его тело, упавшее из-за слишком большой инерции, фронтальным ударом.

«Почему? Почему так получилось?» (Хифуми)

Хифуми указал на стоящих перед ним солдат Хоранта.

«Что-то вроде борьбы, не думая, бессмысленно, независимо от того, сколько раз вы это делаете. Группа Ма Карме сказала тебе это, не так ли? Ты должен был знать, что даже усиленные солдаты, которых я легко раздавил перед тем, как использовать, тоже были бесполезны. И все же…» (Хифуми)

Бессмертные солдаты нападали на говорящего Хифуми, не заботясь об этом, но, будучи отброшенными в полет ногами и с отрубленными головами, они не могли двигаться один за другим.

«Опять вы создали таких мусорных солдатиков. Постепенно я достигаю предела своего терпения. Я уничтожу вас всех. Я проповедовал это премьер-министру. Я убью его, если он станет помехой. Даже если он останется в месте, где он является помехой, я убью его. Моя катана прибудет к вам, ребята, в выбранное время. (Хифуми)

Бессмертные солдаты не понимают его речи. Они направляются к группе Хифуми и Ориги, но один, два солдата Хоранта бросают оружие и убегают.

Среди них были и те, кто приготовил оружие, но большинство пребывало в растерянном состоянии, не в силах принять решение.

«Смотреть! Это начало!»

Он делает один полный оборот. Рубя и отправляя головы бессмертным солдатам, кишащим в окрестностях, пролетая, не пропустив ни одного из них, Хифуми начал яростно бежать к армии Хоранта на стороне Кузему.

☺☻☺

«Плохой! Плохо!» (Нелгал)

Нелгал был в величайшей панике с тех пор, как началась эта битва.

Дело было не в движениях стороны Кузему, а в поведении Хифуми.

«Как сейчас, солдаты Хоранта в конечном итоге полностью уменьшатся! Спешите снять сети! Как только это будет сделано, вперёд!» (Нелгал)

По крику Нелгала воины отправляются собирать сети, раскиданные воинами Фокалора, но вдобавок к ним, широко раскинутым, они опутаны трупами бессмертных воинов, разорванными повсюду.

«Нет времени! Совершите большой крюк, покинув шоссе! Половина солдат и повозки, которые не могут выехать с шоссе, остаются позади…» (Нельгал)

«Пожалуйста, подождите!» (Сабнак)

Сабнак примчался на лошади к местонахождению Нелгала.

— Извините, что остаюсь верхом на лошади. (Сабнак)

— С-Сабнак-сан…? (Нелгал)

«Мы удалим большую часть сетей, потянув их с помощью нашей тележки-платформы. Даже если после этого вы продвинетесь вперед, думаю, еще не поздно». (Сабнак)

«Однако, если так пойдет и дальше, войска Хоранта…» (Нелгал)

«Мы поторопимся. Но, пожалуйста, рассмотрите это как хорошую возможность». (Сабнак)

— Хорошая возможность, говоришь? (Нелгал)

Нелгал был разочарован предложением Сабнака.

«Не поймите неправильно. Все это предложение Ее Величества Королевы ради вас, Нелгал-сама, восседающего на троне. (Сабнак)

«Это идея Имерарии-сама? Позвольте мне услышать это». (Нелгал)

«Скажу кратко», — открывает рот Сабнак этим предисловием.

«Из-за доклада солдат Фокалора, Ее Величество, которая знала о группе Хифуми-сан, атакующей на стороне Хоранта, бросится к местонахождению солдат Хоранта, которые будут сбиты с толку такими темпами. Следуя за ней, армия Орсонгранде также проникнет в центр вражеской армии через место, открытое Хифуми-сан. (Сабнак)

«П-проникнуть? Она будет насильно проходить через середину? (Нелгал)

Сабнак кивает удивленному Нелгалу.

«Это верно. Ничего не получится, если мы не будем бороться с ними, поскольку они «перед» нами. Если они будут у нас «в спине», мы сможем направиться в столицу, игнорируя их. Это также позволит избежать ненужных жертв с обеих сторон». (Сабнак)

— Однако, даже если вы говорите, что будете силой прорываться, это неразумно, не так ли? (Нелгал)

«Это возможно, потому что это сейчас». (Сабнак)

Сабнак прорезал и сбросил заботы Нелгала.

«Противник начал операцию с привлечением собственных сил. Боевой дух простых солдат уже на самом низком уровне. Что еще хуже, благодаря Хифуми-сану даже цепочка подчинения была нарушена. Я не думаю, что они хотят стоять перед большой армией, рискуя своей жизнью, если никто не дает указаний». (Сабнак)

— Однако, — Сабнак полностью перешел с серьезного выражения на откровенно мягкую улыбку.

«Нелгал-сама, но вы должны позвать их. «Король Хоранта проезжает мимо. Откройте путь. вот что ты должен сказать». (Сабнак)

Наблюдая, как спина Хифуми быстро уменьшается, Нелгал выразил свое согласие.

☺☻☺

— Итак, почему Хифуми-сан на самом деле такой злой? (Алисса)

Отправляя голову бессмертного солдата в полет своим вакидзаси, Алисса приблизилась к Виине и спросила.

«Э? Я тоже плохо это понимаю, но, увидев этих странных солдат, он вдруг стал угрюмым… Эй! (Вьине)

Ударив по лицу солдата Хоранта комком воды, солдат перекатывается, разбрызгивая воду из носа и рта.

«А~… каким-то образом я понял. Вместо этого вы можете использовать магию! Это восхитительно!» (Алисса)

«Нет, ммм, я не могу использовать ничего, кроме водной магии, так что…» (Вайне)

Алисса яростно пнула бессмертного солдата, подошедшего к пристыженной Виине.

«Поскольку у меня нет никакой пригодности, я не смогу использовать какую-либо магию». (Алисса)

Говоря «как жаль, как жаль», она втыкает свой вакидзаси в глаз бессмертного солдата, который упал и разрушил его мозг.

«Если ты такой сильный, я чувствую, что это не слишком важно…» (Вайне)

Из-за того, что Алисса делала вещи, которые можно было бы назвать жестокими, Вийне сразу же потеряла уверенность в своих силах.

«Мощный, да? Это потому, что мой образец для подражания производит такое впечатление». (Алисса)

Заставляя свое тело двигаться, словно танцуя, взгляд Алиссы остановился на фигуре Хифуми, который делит пополам бессмертного солдата.

«Знаешь, я все еще не могу полностью освоить эту длинную катану. Длины моих рук недостаточно». (Алисса)

«Хозяин тоже силен, но даже его жена…» (Вийне)

Впереди, куда смотрит Вайне, стояла Орига и размахивала своим ребристым веером, немного отдалившись от Хифуми.

Наблюдая за манерой поведения Хифуми, она, видимо, решила, что на данный момент можно отрубить головы. Она обезглавливает ближайших солдат своим веером с железными ребрами, а тех, кто слишком далеко даже от Хифуми и Алиссы, — магией ветра.

Нет ни колебаний, ни растерянности ((в ее действиях)).

Она убрала головы бессмертных воинов и воинов Хоранта вообще без какой-либо дифференциации.

«Орига-сан очень интенсивно тренировался. У нее тоже есть работа, но похоже, что она занимается ею каждый день». (Алисса)

«Действительно…?» (Вьине)

Наблюдая за Оригой, которая способна атаковать напрямую и с помощью магии, она считала ее удивительной, но кроме того, она думала о ней как о пугающей.

«Госпожа…» (Вийне)

— Я думаю, будет лучше, если ты больше ничего не скажешь. (Алисса)

— Да, большое спасибо. (Вьине)

Чувствуя, что Орига бросила на нее мимолетный взгляд в тот момент, когда собиралась что-то сказать, Вайне прикусила язык.