Глава 55: Сам по себе

— Что ты сказал! (Стиффелс)

По мере того, как они неуклонно приближаются к воротам Мюнстера, перед глазами Штиффеля большие парадные ворота остаются открытыми, позволяя любому хорошо видеть город.

А в городе вообще нет людей, ни за воротами, ни внутри и даже на улицах города.

Первым это понял Штиффельс, стоявший во главе войск.

Следуя за ним, аномалию города заметили и рыцари.

«К-капитан!» (Рыцарь)

«Что мы теперь будем делать!?» (Рыцарь)

Солдаты из Хоранта теснят их с большой силой сзади. Поскольку это серьезно выглядящая масса с оружием в руках приближалась, Стиффельс казался еще более напуганным.

Стиффелс принимает ситуацию во внимание.

Плохой шаг — входить в город таким, какой он есть сейчас. Если город превратится в руины, будет трудно опровергнуть мою ошибку. Даже если бы мы отвернулись отсюда, не заметить ущерб было бы невозможно.

Если это так…

«Все солдаты, как только мы, наконец, доберемся до города, мы разделимся налево и направо и в клещи нападем на врага, как и планировалось! Во время операции «клещи» мы воспользуемся воротами, чтобы сдержать врага!» (Стиффелс)

«П-понял!» (Солдаты)

Пока он объясняет, городские ворота приближаются.

Командуя солдатами, рыцари, выполняя свой долг, разделились налево и направо в сопровождении солдат.

Некоторых солдат Хоранта это соблазняет, и они следуют за ними, но подавляющее большинство продвигается прямо к Мюнстеру.

«Закрой его! Торопиться!» (Стиффелс)

— кричит Стиффелс.

Рыцарский орден, слезая с коней, словно падая, отчаянно запирает ворота и запирает засов.

Через несколько мгновений раздаются звуки стука в толстые деревянные ворота. Кроме того, с другой стороны доносятся голоса атакующих солдат клешнями и звуки лязга оружия.

Прислушиваясь к бешеному шуму по другую сторону двери, Стиффелс спешился.

«(Что думает Байрон покинуть город!?)» (Стиффелс)

Провалив свой план, Стиффелс смотрит вперед, в сторону, обращенную к королевской столице, дрожащей от ярости.

Даже когда он смотрит на дорогу впереди, пока она не становится размытой, он не может видеть жителей города.

«Я обязательно убью тебя! После того, как ты уничтожишь партию Хоранта, настанет твоя очередь, сукин ты сын! (Стиффелс)

☺☻☺

Граф Бирон стоял в конце очереди бегущих жителей Мюнстера, недалеко от выхода в сторону королевской столицы.

В начале побега Сабнак попросил Бирона быть в центре группы из-за опасности, но, ни на йоту не уступив, сам Бирон работает вместе с арьергардом Третьего рыцарского ордена Сабнака, а впереди ушли только его жена и дети. .

«Прошло много времени с тех пор, как я носил доспехи. Это неудобно». (Бирон)

Хотя с тех пор, как он в последний раз садился на лошадь, прошло много времени, Бирон беззаботен.

К конному Сабнаку подбегает одинокий солдат и что-то докладывает.

«… Посланник пришел. Зять-сан, кажется, вражеская армия прибыла в Мюнстер. (Сабнак)

«Ах, вражеская армия, а? Хорошо, если они собираются вот так все вместе». (Бирон)

Чувствуя, что он слышит звуки смертельной борьбы вдалеке, Байрон смотрит в небо, размышляя.

«Будет легко, если мы сможем успешно встретиться с графом Тоно на дороге, ведущей в столицу после этого». (Бирон)

Жители города заранее эвакуированы из города. Было решено, что они вернутся после окончания битвы. Поскольку это город недалеко от национальной границы, у Байрона, естественно, были подготовлены планы бегства, но он действительно не верил, что день, когда он применит эти планы, когда-нибудь наступит.

Хотя это было довольно тяжелым бременем для жителей, у них не было другого выбора, кроме как принять четкое решение переехать, а не потерять свою жизнь.

«Конечно, если Хифуми-сан прибудет, это, вероятно, решит здесь победу». (Сабнак)

Если он правильно идентифицирует нас как союзников…

— добавил Сабнак про себя.

«Сабнак, кто-то приближается!» (Бирон)

Это был единственный связанный рыцарь, но когда он слез с коня, он обнажил свой меч, возвысив голос до рева.

— Шурин-сан, пожалуйста, отойдите. Мы не знаем, союзник он или враг». (Сабнак)

Спустившись с коня, Сабнак обнажает меч.

(Мастерство фехтования на самом деле не моя сильная сторона, но неважно.)

(Сабнак)

Скрывая вздох, Сабнак осторожно принял стойку и увидел Рибезала из Первого рыцарского ордена, идущего по нему, сжимая копье. И когда он возглавлял членов Первого рыцарского ордена, можно было увидеть фигуру принца Айпероса. Кроме того, кроме принца, был еще один неизвестный мужчина.

«Капитан Рибезал… Принц Айперос!?» (Рыцарь)

Кто-то из Третьего Рыцарского Ордена удивленно повысил голос.

Но у Сабнака было плохое предчувствие по этому поводу. Никаких камергеров и привилегированной гвардии у принца нет. Какая-то странная ситуация

. И он помнит, что видел где-то дрейфующих людей с такой аурой.

На несколько секунд покопавшись в памяти, он вспомнил случай, с которым Хифуми столкнулся в Фокалоре.

«Все руки, не ослабляйте бдительность! Этими парнями управляет волшебный инструмент!» (Сабнак)

— А? (Рыцарь)

Одинокий рыцарь, на мгновение опоздавший с решением, был пронзен копьем Рибезаля.

«Гуе…» (Рыцарь)

«Ты мудак!» (Рыцарь Б)

Сразу же это превратилось в рукопашную.

Количество рыцарей с обеих сторон почти одинаково. Группа Сабнака думала, что будет хорошо, если они продержатся, пока не прибегут другие члены Третьего Рыцарского Ордена и территориальные солдаты Бирона, но они были вынуждены вступить в упорный бой, превосходящий их предположения.

«Эти парни продолжают сражаться, даже потеряв руку!» (Рыцарь)

«Все так, как было написано в отчете! Успокойся и нанеси смертельные раны!» (Сабнак)

«Н-не подходи к-ближе!» (Рыцарь)

Движения первого Рыцарского Ордена стали немного скучными из-за влияния магического инструмента, однако это не особо меняет того факта, что они являются грозными противниками для Третьего Рыцарского Ордена, не привыкшего к бою.

«И теперь ты мой противник…?» (Сабнак)

Перед Сабнаком, у которого меч наготове, стоит Рибезаль, выставляющий свое копье.

Хотя глаза Рибезала расфокусированы, как у сумасшедшего, вид у него необычайно устрашающий.

(Понятно, здесь я умру, наверное…)

(Сабнак)

Когда пессимистические мысли внезапно всплывают на поверхность его разума, он возвращается к реальности из-за звука перерезаемого ветра.

— Ой, это было опасно! (Сабнак)

Копье последовательно летит в него, и хотя он мог видеть, что оно уступает способности Рибезаля, которую он видел раньше, это было едва ли на такой скорости, от которой Сабнак мог уклониться.

Физическая сила Рибезала также не является обычным явлением. Даже останавливая удары сердцевиной меча, он доходит до того, что шатается.

В отличие от Сабнака, который в мгновение ока начал тяжело дышать, Рибезаль спокойно выстраивает стойку.

«Он легко отражал эти выпады? Хифуми-сан, в конце концов, монстр… ува! (Сабнак)

Внезапно толкнув его сзади, Сабнак делает 2-3 шага в сторону Рибезала.

Имея Рибезала впереди, Сабнак в спешке отскочил в сторону, перекатываясь по земле, и таким образом уклонился от удара копья.

«Фу-фу…» (Сабнак)

Убегая от Рибезала, Сабнак встал, издав недовольный голос.

«Кто такой монстр? А также не пытайтесь опрометчиво конкурировать с противником, вооруженным копьем. Вперед, вперед вместе с вами». (Хифуми)

Глядя на обладателя этого голоса, Сабнак увидел юношу с острыми глазами с темными зрачками и черными волосами и узнал его. Как обычно, он был одет в странную одежду, а катана была прикреплена к его поясу.

Держа противовес кусаригамы в руке и вращая его по кругу, Хифуми без колебаний появляется впереди.

— Х-Хифуми-сан? Как ни посмотри, ты здесь слишком быстро…» (Сабнак)

«Этот парень — моя добыча. Ты упустил свой шанс, тугодум… а? (Хифуми)

Хифуми нахмурился из-за состояния Рибезала и, осмотревшись, вздохнул.

— Он даже не в сознании, да? Он стал скучным». (Хифуми)

Покачав головой, Хифуми не обращает внимания на приближающееся к нему копье Рибезала.

«О-осторожно!» (Сабнак)

Даже не обращая внимания на крик Сабнака, Хифуми уклоняется от удара, поворачивая половину своего тела в сторону. Он также рубит лезвие копья в тот момент, когда его движение вперед остановилось, и с помощью цепей оно не касается его тела.

Хифуми, отойдя на некоторое расстояние, оттолкнув непрерывно толкающего Рибезала передним ударом в живот, еще раз взмахнул противовесом и вонзил его в лицо противника.

Хотя у него разбит нос в центре лица, Рибезал не перестает бросаться копьем на Хифуми.

Один глаз Рибезаля выпрыгивает из глазницы, и из его глаз, носа и рта течет большое количество крови.

Тем не менее, Рибезал не останавливается.

«Какая безжизненная кукла. Не имея причины сражаться, его атаки и т. д. ничем не отличаются от какой-то сломанной машины». (Хифуми)

Пока он произносит эти слова, Хифуми, благополучно избегая наконечника копья, грубо режет руки Рибезала, ранив их при этом серпом (кама), который держит в левой руке.

— Хифуми-сан, кроме того, что они не чувствуют боли, эти парни не чувствуют ничего похожего на страх. Даже если ты залепишь их ранами… А? (Сабнак)

По мере того как движения Рибезала постепенно становились вялыми, Сабнак в замешательстве склонил голову набок.

«Если это живое существо, его тело будет ограничено после потери определенного количества крови. Это не имеет ничего общего с болью или страхом». (Хифуми)

— Я думаю, ты должен знать хотя бы это, — сказал Хифуми, в то время как Рибезал потерял силы поднять руки и, наконец, упал на колени.

Хифуми, убрав кусаригаму и быстро вытащив катану из-за пояса, атаковал переднюю часть доспехов Рибезала.

«Нашел~~» (Хифуми)

Хифуми крепко схватил левой рукой волшебный инструмент, выставленный на воздух, и силой сорвал его.

Растягивая трубки, встроенные в тело Рибезала, они выдергиваются, издавая *рвущийся* звук.

Сотрясающийся Рибезаль, у которого были оторваны все трубы, рухнул, распластавшись, лицом вверх.

«У…» (Рибезаль)

— Его сознание вернулось, а? (Хифуми)

Рибезаль, придя в себя, сбит с толку собственным неподвижным телом.

«Ты с-ублюдок… ! М-моё тело, что ты…? Что, черт возьми, случилось?..» (Рибезаль)

«Не знаю. Насколько я знаю, единственное, что ждет тебя сейчас, — это смерть. (Хифуми)

— Что ты…? (Рибезаль)

Хифуми встал и, пронзив голую грудь катаной, поднял уголки рта, чувствуя, как ощущение катаны, проникающей в сердце, передается его правой руке.

«Уму. Если ты убиваешь, это должен быть человек, а не кукла». (Хифуми)

С большим интересом глядя на катану, на которой не так много крови из-за того, что кровь испарилась раньше, он вытирает ее бумагой и убирает в ножны.

«Х-Хифуми-сан, если сознание капитана Рибезала вернулось раньше, то…» (Сабнак)

Хифуми ответил «Правильно» робко приближавшемуся Сабнаку.

«Я рискнул и проверил это. Неожиданно к нему полностью вернулось сознание. Умереть, не осознавая этого, даже для меня глупо. Это было хорошим открытием». (Хифуми)

Сабнак и Байрон, наблюдавшие за происходящим от начала и до конца, какое-то время ничего не говорили Хифуми, лицо которого было очень довольным.

— Что ж, я еще не закончил со своей добычей. (Хифуми)

Взяв чигирики* в качестве следующего оружия и крепко сжав его, Хифуми легким шагом без какого-либо рвения направляется к полю битвы, где продолжается рукопашная схватка между Первым и Третьим рыцарскими орденами.

Увидев это, Сабнак в спешке закричал:

«Т-третий рыцарский орден. Все участники бегут! (Сабнак)

☺☻☺

«П-это плохо…» (Бейревра)

Когда началась драка, Бейревра немного отдалился. Наблюдая за смертью Рибезаля, он был охвачен испугом.

Находясь под влиянием волшебного инструмента, Рибезаль, будучи куклой-убийцей, не испытывая никакого страха, не просто легко расправился с ним, но и явно вернул ему сознание, прежде чем его убили.

Из-за поступка, который иначе как ненормальным назвать нельзя, Бейревра задрожал от ужаса по отношению к человеку по имени Хифуми, не из-за его силы, а скорее из-за его безумия.

Когда он попытался покинуть поле боя ползком, так как хорошо, что никто его не видел, сильная боль пронзила его икру.

«Гьяаа!» (Бейревра)

Катаясь из-за внезапной боли, он со слезами на глазах посмотрел на свою ногу и увидел, что там застрял какой-то крестообразный металл.

— Ч-что это такое? (Бейревра)

К Бейревре подошла незамужняя девушка, которая не чувствовала ногу из-за сильной боли.

«Когда я, наконец, догнал Хифуми… я не поблагодарил Хифуми за эту удачу». (Орига)

Это Орига медленно идет с сюрикеном в правой руке.

В то время как ее светлокожее лицо невыразительно, зеленые зрачки источают мощное убийственное намерение, когда она устремляет свой взгляд на Бейревру.

«Т-ты, сука…» (Бейревра)

— Ара, кажется, ты вспомнил. (Орига)

Хоть это и пустяковая честь, она точно так же бросает второй сюрикен и тоже наносит рану еще невредимой ноге.

«Гуу…» (Бейревра)

Не в силах повысить голос уже из-за боли, Бейревра стискивает зубы, лихорадочно вытаскивает сюрикен и перевязывает рану куском оторванной ткани. Тем не менее, кровь не перестает литься.

— Ты не поможешь мне…? С такими ногами меня уже не ожидает ничего, кроме смерти в дикой природе. По крайней мере, я хочу умереть спокойнее…» (Бейревра)

Бейревра, показывая позорный плач, ожидал помощи от шпиона Хоранта в своем уме.

Он продолжает свою речь, чтобы выиграть время, поскольку погони не будет.

«Поэтому…» (Бейревра)

«Замолчи.» (Орига)

Орига закончил кастинг, пока Бейревра плакала и умоляла. Лопасти ветра безжалостно отправили одну руку в полет.

«Гьяааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа (Бейревра)

Выражение лица Ориги ничуть не изменилось, когда он увидел, как Бейревра кувыркается, разбрызгивая кровь после того, как ему отрезали руку у основания плеча, рыдая от *головокружительного смеха*.

«Для тебя это подходящий способ умереть, ползая по земле, отчаянно пытаясь выжить. Позорной, грубой и ужасной смерти. И только после этого может появиться возможность того, что я прощу твои дела». (Орига)

К настоящему времени он уже не способен даже говорить. Бейревра, беспокойно шевеля ранеными ногами и пытаясь вырваться из затруднительного положения, повторяет свои разговоры о помощи, как в бреду. Орига не слушает его.

«Возможно, вы не понимаете, какое унижение мы перенесли. Я тоже не хочу, чтобы ты это понимал. Если бы нам не повезло, что Хифуми подобрал бы нас, мы бы сейчас…» (Орига)

Приблизившись к сопротивляющемуся Бейревре, она наступает ему на живот, и его движение прекращается.

Из-за потери крови сознание Ориги начинает смутно отражаться в размытом поле зрения Бейревры. Он смотрел, как она снимает кинжал, прикрепленный к ее запястью, и крепко сжимает его в правой руке.

«Хифуми-сама, я хочу выразить свою благодарность. Я могу отомстить этим. И посмотри, Каша, как наш враг движется к своей смерти. (Орига)

Орига, что-то бормоча, словно ведет с кем-то беседу, изо всех сил ударила кинжалом по направлению к груди Бейревры.

Удар ножом в сердце стал для Бейревры мгновенной смертью.

Вытащив кинжал, Орига заметила, что всхлипывает.

Она тоже не понимает причины этих слез, но, закончив свою месть, она определенно почувствовала освобождение собственного сердца в своей груди.

Примечания к переводу:

* Чигирики — японское цеповое оружие. Он состоит из твердого или полого дерева (иногда из бамбука) или железного посоха с железным грузом и цепью на конце, иногда выдвижной. Чигирики — более агрессивная разновидность парирующего оружия кусаригама. Его можно использовать для ударов или опутывания противника, а также для парирования его ударов и для захвата или вывода из строя оружия противника. (источник: Jisho.org)