Глава 64: Улыбка осквернения

Горячий и острый

Труп Айпероса был уложен во внушительном гробу и облачен в великолепные шелковые одежды.

Его поместили внутрь, убедившись, что швы на голове не торчат, но ощущение неуместности не могло быть устранено в конце концов.

Имерария, глядя на труп младшего брата глазами, скрывающими свои эмоции, просто неподвижно сидела рядом с трупом, не показывая слез.

Комната рядом с залом для аудиенций была маленькой комнатой, где король проводил секретные и частные беседы. Гроб, поставленный на пьедестал с колесами для его транспортировки, закреплен в центре комнаты. Имерариа — единственный человек, который сидит, так как вокруг гроба стоял только один стул.

Это был премьер-министр Адол, который тихо вошел в комнату, где царила тишина.

«… Прошу прощения.» (Адол)

Когда он кланяется Имерарии, которая никак не реагирует, Адол опустил голову, приложив правую руку к груди, увидев труп принца.

Когда он двигался в соответствии с этикетом вежливых соболезнований, Имерария молча встала и слегка поклонилась Адолу, когда тот вышел из комнаты.

Адол, увидевший ее фигуру краем глаза, быстро убегает из-за ощущения, что не может больше терпеть присутствие здесь.

Выйдя из комнаты, так или иначе сохраняя спокойствие, он тихо вздохнул.

— Видимость горя, не так ли? (Адол)

Прежде чем осознать это, рядом с Адолом появилось лицо синигами.

«Не появляйся без разрешения. Что мы будем делать, если тебя увидят?» (Адол)

Даже когда Адол в смятении произносит свои слова, шинигами не отвечает и просто смеется, хихикая.

«Не будет ли неплохо поскорее предложить информацию о заклинании возвращения принцессе?» (Шинигами)

«Не будь глупцом. При нынешнем статусе, когда я еще не нашел ни одного документа, нет причин сообщать о вещах, рассказанных таким злым духом, как ты. (Адол)

Шинигами погнались за Адолом, который двинулся с вздымающимися от гнева плечами, а его ноги тряслись и шатались.

«Подари надежду раненой принцессе. Разве не были бы разные беды для вас, а также для народа, если бы принцесса была подавлена?» (Шинигами)

Глядя на него глазами, полными раздражения, Адол вошел в справочную комнату.

«Перестань притворяться, что беспокоишься об этой стране, когда ты всего лишь злой дух. Это неприятно». (Адол)

«Боже мой! Хотя я могу показаться таким, я бог, искренне помогающий людям выжить». (Шинигами)

«… Что ты говоришь, несмотря на то, что называешь себя шинигами?» (Адол)

Не отводя взгляда, Адол ищет литографии, изображающие заклинание возвращения, а также документы, относящиеся к подобной магии. Неоднократно поработав таким образом руками бог знает сколько дней, он полностью освоился с обращением с литографиями.

«Ярко сияют души тех, кто рьяно стремился выжить, а затем умер». (Шинигами)

На мгновение остановив руки благодаря словам бога смерти, Адол пробормотал «какая безвкусица» и продолжил поиски.

Во всяком случае

, считает Адол.

(Интересно, что будет с этой страной после отправки домой человека по имени Хифуми?)

(Адол)

Хотя Орсонгранде, вероятно, следует стремиться к отчаянному выживанию со своими нынешними военными достижениями, только потому, что человек по имени Хифуми является союзником, даже если только для видимости, эта страна может продолжать стоять, даже если многие люди погибнут. благодаря этому.

Однако

, Адол резко перестал двигать руками.

Даже если Хифуми вдруг исчезнет, ​​это не значит, что начавшиеся войны тут же закончатся. Вместо этого, когда часть его крупнейшей военной силы исчезнет, ​​положение Орсонгранде станет мучительным.

(Даже если его переведут туда, откуда он пришел, если я позабочусь о том, чтобы подготовиться и к этому заранее…)

(Адол)

Пока нет прогресса, поэтому это может быть поспешным, хотя

, Адол возобновил движение руками.

☺☻☺

«Поздравляю, Сабнак!» (Бирон)

Бирон поднял свою чашку сакэ в сторону Сабнака, который сидел на почетном месте во время обеда, организованного графом Бироном.

«В самом деле, я никогда не думал, что такой рыцарь родится из дома моей семьи». (Сестра)

Сабнак, громко смеясь, перевел сытый взгляд на старшую сестру.

«Ни-сан, разве ты не знаешь, что я не гожусь для такой официальной должности?» (Сабнак)

«Ара, с тех пор, как ты был маленьким, у тебя всегда была хорошая голова. Интересно, не лучше ли для вас иметь такой пост, чем быть на месте, тем более что вы новичок в фехтовании? (Сестра)

Бирон выказал сочувствие благодаря жестоким замечаниям, но Сабнак с давних времен привык к речи и поведению ничего не утаивающей старшей сестры.

«В любом случае, с этим мне стало необходимо вернуться в королевский замок раньше времени. Это означает, что Имперский Рыцарский Орден, по-видимому, должен заботиться о королевских особах… хотя в настоящее время это только Имерария. (Сабнак)

«Не беспокойтесь об этом месте. Ты можешь вернуться вместе с другими членами своего ордена. С поддержкой графа Тоно мои войска будут в порядке, так как в ближайшее время, вероятно, не будет крупной битвы. (Бирон)

Бирон, зная о ситуации на границе с Хорантом, оценил минимальное время, необходимое Хоранту, чтобы собрать полноценную армию, именно в это время.

«Сабнак, напиши письмо отцу, прежде чем вернуться в королевский замок. Я сопоставлю его со своим, чтобы отправить домой». (Сестра)

«Это верно. Поскольку я отправлю поздравительное письмо и непопулярному тестю-сама, давайте отправим их вместе. (Бирон)

В итоге Сабнак немного смутился из-за слов супружеской пары.

«Большое спасибо.» (Сабнак)

Семейная пара тоже рассмеялась и улыбнулась, увидев застенчивого Сабнака.

Сабнак вспомнил, как на днях получил поздравление с зачислением в рыцарский орден.

Даже в то время было приятно получать поздравления. После этого он серьезно приложил усилия к выполнению своей работы. Даже после этого повышения он готов смотреть вперед и продолжать.

«Однако, поскольку меня впервые назначают работать в замке, я буду нервничать». (Сабнак)

Медленно смакуя послеобеденный саке, пробормотал Сабнак.

«Возможно, это перерастет в разговор между мужчинами», — временно извинилась старшая сестра Сабнака.

«Вместо того, чтобы быть охранником, скорее всего, есть аспект консультирования госпожи Имерарии». (Бирон)

Услышав слова Бирона, Сабнак склонил голову набок.

«А разве нет премьер-министра, Адол, если речь идет о совете?» (Сабнак)

«Это, безусловно, правда. Но если Имерария-сама решит прислушаться только к его мнению, это сузит ее кругозор. Нет только правильного или неправильного. Размышляя о различных возможностях, выдвигая гипотезы о результатах, вы можете высказать собственное мнение, отличное от мнения премьер-министра и Имерарии-сама. Я думаю, что вы сможете помочь как государственный деятель, даже если это не так много. (Бирон)

«Особенно учитывая, что Имерария слишком послушна как королевская особа, она, вероятно, будет слишком часто прислушиваться к мнению своего окружения», — говорит Бирон.

Разве это не повлекло за собой смерть Паджоу?

Хотя этот вопрос на мгновение пришел в голову Сабнаку, он смог согласиться с самой по себе точкой зрения Бирона.

«Я думаю, что это не единственная задача охранника — предлагать все свои силы в качестве щита. Кто-то, кого называют действительно превосходным охранником, не позволяет никому, кто опасен, приближаться к человеку, которого следует защищать, я считаю. (Бирон)

Сабнак медленно кивнул в ответ на слова Бирона.

☺☻☺

Когда волшебник, потерявший сознание из-за того, что Хифуми ударил его ногой в живот, очнулся, он заметил, что его тело было сковано, когда он гримасничал из-за боли в животе.

«О-Ой…» (Фокусник)

«Ой! Ты встал.» (Хифуми)

Из-за спины мага послышался голос.

«Черт возьми…» (Фокусник)

— Я избавился от других твоих спутников. Я оставил тебя в живых, потому что хочу кое-что от тебя услышать. (Хифуми)

— Довольно легко понять, не так ли? Голос сзади говорит.

Когда его расплывчатое зрение, наконец, прояснилось, он осознал, что связан, как будто обнимает пень.

И он также вспомнил голос другой стороны.

Это Хифуми, человек, который отправил его в полет ногой некоторое время назад.

Даже когда он пытается повернуть голову назад, этого недостаточно, чтобы увидеть лицо собеседника.

— У тебя не будет болеть шея, если ты безрассудно попытаешься повернуться лицом в эту сторону? (Хифуми)

«… Какова твоя цель?» (Фокусник)

Притворяясь, насколько возможно, спокойным, он задал вопрос, но в итоге его голос немного дрожал.

Не в силах увидеть фигуру собеседника, его беспокойство еще больше усиливается.

— Я сказал вам, что у меня есть вопросы. Не будете ли вы тратить мое время и поторопитесь ответить на них?» (Хифуми)

Несмотря на то, что фокусник не может его видеть, есть еще один связанный человек. При этом нехорошо, если он не прислушивается к словам этого человека.

«Не валяй дурака. Я знаю, что ты враг…

Отчаянно повернув голову, фокусник протестующе затуманивает зрение. Перед ним в пень вбита небольшая железная глыба.

Мое зрение прервется?

Внезапно стало жарко.

«Есть два варианта. Говори и живи или молчи и умри». (Хифуми)

Из-за того, что маг терпел боль, не отвечая, Хифуми рассмеялся.

«Прежде всего, первый вопрос: где находится столичный научно-исследовательский институт магических инструментов?» (Хифуми)

Острая боль пронзила правое плечо мага, который молчал на вопрос Хифуми.

Хотя сам он не мог видеть этого человека, в плечо врезалось раскаленное копыто.

«Гяаааа!» (Фокусник)

— Я говорил тебе не тратить мое время зря, не так ли? (Хифуми)

В конце концов, потребовалось 30 минут повторения одного и того же, пока фокусник не сдался и не выдал всю информацию.

Хифуми, который узнал местонахождение исследовательского института, а также состояние его защиты, перерезал веревку, связывающую мага своей катаной, сказав: «Хорошая работа».

Маг, истощенный до такой степени, что не может встать, медленно сползает на колени, все еще цепляясь за дерево.

— Было бы лучше, если бы вы сразу все мне рассказали. (Хифуми)

Хифуми, равнодушно сказавший это, отвернулся, внезапно кое-что заметив.

«Гуаа!»

Это крик фокусника.

Хифуми, бежавший, не глядя на это, цокнул языком, увидев солдата из Хоранта, которого следовало бы связать, вставшим на колени.

«Ты идиот? Сделайте это перед тем, как говорить, если вас убьют из-за того, что вам запретили говорить». (Хифуми)

Говоря это, он пинает солдата в подбородок.

«Убьюу» (Солдат)

Пока солдат разбрасывает слюну и зубы, Хифуми наступает на грудь согнутого назад солдата. Хифуми выставил свою катану перед собой.

— Что ж, теперь твоя очередь. (Хифуми)

«Фуфу, я ни за что не буду так легко говорить». (Солдат)

Дерзко смеющийся солдат попытался воткнуть шпагу, которую держал в правой руке, себе в горло. Но он потерпел неудачу.

Как только послышался звук разрезающего ветер *fwish*, правая рука от локтя до конца опустилась на землю.

— Э…? (Солдат)

— Вы думали, что сможете так легко покончить жизнь самоубийством? (Хифуми)

Словно полностью прижав тело солдата к земле, катана вонзается ему в левое плечо.

«Угуу!» (Солдат)

— Итак, пришло время вопросов. … Вы знали обо мне?» (Хифуми)

Подняв свои щелочки, он смотрит на солдата ледяным взглядом.

«Увидев меня, несколько человек стали странно двигаться, вы согласны? Вернее, разве вы, ребята, не пытались заставить меня гоняться за вами? (Хифуми)

Он думал, что они в конечном итоге останутся там, если там будут маги, но, поскольку они были неестественно бережливы, они планировали сбежать, унося магов, когда количество солдат уменьшилось, обвинил Хифуми.

Солдат широко раскрыл глаза от удивления из-за своей речи.

Хотя он поспешно отрицал это, Хифуми скорее поверил тому, что увидел, чем тому, что сказал.

«Понятно…» (Хифуми)

Хифуми, который на мгновение о чем-то задумался, извлек свою катану с *чавком*

Не обращая внимания на потерявшего сознание в агонии солдата, он направляется к отдельному месту, где ждала группа Ориги.

Какое-то время в этот период он взглянул на мага взглядом, но тот уже умер.

«Орига». (Хифуми)

«Да.» (Орига)

«Вы слышали, где находится исследовательский институт? Так как после этого я один отправлюсь в королевский замок, хватайте магические инструменты, пока я устраиваю беспорядки, и возвращайтесь в Орсонгранде. (Хифуми)

— Ничего страшного, если ты сделаешь вышеупомянутое, возвращаясь в Фокалоре, — сказал Хифуми.

«Понял. Пожалуйста, будьте осторожны…» (Орига)

Хифуми мягко улыбнулся из-за тревожных слов Ориги.

«Я еще недостаточно наигрался в этом мире. Я еще не могу умереть». (Хифуми)

Повернувшись на каблуках, Хифуми, глядя вниз на все еще стонущего от боли солдата впереди, внезапно достает волшебное зелье из своей магии тьмы и брызгает им на солдата *всплеск*

Отрубленная рука не соединилась, однако солдата, чьи раны полностью затянулись, Хифуми отшвырнул, не разобравшись слева направо.

Измазанный грязью солдат, наконец подняв голову, обращает внимание на холодный голос Хифуми.

— Что ж, тогда мы сыграем в пятнашки до королевского замка. Давай посоревнуемся, быстрее ли ты прицепишься к своему боссу или я быстрее разрежу тебя пополам». (Хифуми)

Солдат какое-то время не понимал, о чем говорит Хифуми, но тут же придя в себя, встал, подперев свое тело оставшейся левой рукой, и побежал, шатаясь, не в силах достичь должного равновесия.

«Хорошо выглядеть! Давненько я не бегал!» (Хифуми)

Бросив катану в хранилище, Хифуми завязал подол своего хакама и начал бежать, как только расстояние до солдата от Хоранта увеличилось достаточно.