Глава 131 — Встретил

Недалеко от того места, где сидели Рангга и Лиза, к информационному столу подошел высокий светловолосый мужчина. Мужчина был одет в черную рубашку с соответствующими брюками.

Его лицо выглядело изможденным и очень бледным. Его нос покраснел, как у вареного краба. Человеку явно нездоровилось!

Рядом с ним крепкий мужчина с мрачным лицом помогал ему идти.

Светловолосый мужчина, казалось, разговаривал с одной из медсестер на стойке информации.

Пока мужчина ждал перед стойкой информации, мужчина перевел взгляд на Лизу и Ранггу. Он смотрел на двух друзей издалека. Его голубые глаза сузились.

Он увидел фигуру Рангги, очень близко обнимающую Лизу.

«Мистер Оскар, почему бы вам не подойти к мисс Лизе с другой стороны? Она была с мужчиной в то время», — тихо сказала Дэни.

«Нет нужды. Кажется, этот парень покорил сердце Лизы. Я не хочу вести себя безрассудно на публике», — мягко ответил Оскар.

«Но сэр, это может быть вашим шансом помириться с мисс Лизой после инцидента несколько месяцев назад!» — добавил Дэни.

Оскар внимательно посмотрел на Лизу, когда Рангга обнял женщину. Глаза Лизы загорелись облегчением, а лицо выглядело очень умиротворенным, когда мужчина нежно погладил ее черные, как смоль, волосы.

Красота Лизы была непревзойденной в глазах Оскара. Хоть Клара и была белее и выше, но почему-то Лиза привлекала его больше и занимала особое место в сердце человека европейского происхождения вроде Оскара.

Оскар посмотрел на пару с легкой ревностью. Но он не мог действовать опрометчиво в больнице. Он мог бы опозориться, если бы его вытащила охрана!

«Извините, сэр. Не забудьте взять это лекарство в аптеке на первом этаже», — сказала медсестра, протягивая Оскару листок бумаги.

Мужчине было любопытно, что случилось с Лизой. Он осмелился спросить одну из медсестер: «Извините, вон та дама… Почему она как будто кого-то ждет?» Оскар указал указательным пальцем на Лизу.

«О, дама ждет свою подругу, которая сейчас лечится в реанимации. Они сказали, что их только что избила толпа», — коротко ответила медсестра. Оскар кивнул и вышел из стойки информации.

Несмотря на то, что снаружи он выглядел тихим, мужчину преследовали мысли об отношениях Лизы с Ранггой. Судя по всему, Оскар все еще не мог забыть фигуру Лизы, которая когда-то наполняла его жизнь, до такой степени, что он все еще ревновал всякий раз, когда видел ее с Ранггой.

Лиза развелась, но должны ли их отношения быть такими холодными? Должна ли Лиза действительно держаться от него подальше? Оскар не мог ответить на это.

Мужчина не понял, он даже не понял, что несколько месяцев назад он сделал с Лизой то, чего не должен был делать!

***

Через полчаса ожидания из реанимации вышел врач. Доктор подошел к Лизе и Рангге в приемной.

Увидев доктора, друзья тут же встали со своих мест и спросили: «Как состояние Веры?»

Доктор прочистил горло, поправляя очки. Его голос заставил сердце Лизы биться очень быстро.

«Мисс Вира в порядке, у нее только порван лоб, и он не слишком глубокий. После этого она может пойти домой и вернуться сюда за швами».

Услышав это, Лиза и Рангга почувствовали облегчение. Ее учащенное сердцебиение постепенно успокаивалось. Она не могла описать свое облегчение словами!

Ранга вздохнул с облегчением. Мужчина улыбнулся и снова обнял Лизу.

«Док, мы можем увидеть Виру внутри?» — спросила Лиза.

Доктор кивнул и провел их двоих внутрь. Там Вера сидела, прислонившись к больничной койке, с немного вялым лицом.

«Здравствуйте, сестра Лиза, брат Рангга. Я в порядке. После этого я могу идти домой!»

— Слава богу, ты в порядке! Лиза крепко обняла Веру.

«Вира, я отвезу тебя домой позже, ладно? Не пытайся отказать!» — спросил Рангга любопытным тоном.

— Лис, ты не должна лечить синяки на щеках, пока мы в больнице? — спросил Рангга, чувствуя беспокойство.

«Я в порядке, это всего лишь синяк. Он заживет максимум через неделю».

— Что?! Не делай этого! Я возьму у медсестры бинт и лекарство и помогу тебе вылечить. Но как ты это сделаешь?

«Не беспокойтесь! Я в порядке, клянусь!» — воскликнула Лиза, отказываясь от предложения Рангги.

Услышав это, Рангга начал раздражаться. Мужчина проявил инициативу, чтобы помочь ей, но Лиза отказалась? Что у Лизы на уме?

— Лис, пошли. Ладно, я позову медсестру!

Мужчина поспешно встал со своего места и подошел к информационному столу. Он вернулся к Лизе с медсестрой.

Лиза нахмурилась, зачем Рангге помогать ей?

— О, пожалуйста, не беспокойтесь.

— Заткнись, не усложняй! Синяк на щеке надо лечить! — сказал Ранга. Затем он попросил медсестру: «Медсестра, пожалуйста, помогите моему другу».

«Позвольте мне посмотреть здесь», сказала медсестра, глядя на синяки на лице Лизы. «Вау, вас надо лечить, чтобы не было синяков! Я вам дезинфицирующее на минутку дам», — медсестра достала из аптечки медицинский спирт и бинт.

Она протерла синяки Лизы спиртом, а затем перевязала их марлей.

«Что я говорила, вам нужно лечиться!» — язвительно воскликнул Рангга.

Лиза фыркнула. Хотя Рангга временами раздражал, его доброе сердце и руки помощи делали Лизу счастливой и облегченной. Ощущение, которое невозможно описать словами!

***

Через час Вира, Лиза и Рангга вернулись домой на черном «Мерседесе» Рангги.

Во время поездки Лиза тупо смотрела на улицы. Сегодняшние события были действительно сумасшедшими, подумала Она! Неожиданно неожиданно появился давно не появлявшийся заклятый враг и разрушил жизнь Лизы.

«Рангга, я так рада, что ты пришел так рано. Иначе эти толпы могли бы сжечь дом Виры!» — неожиданно сказала Лиза.

«Да, я знаю. Я собирался пойти в студию, чтобы помочь вам с работой. Но оказалось, что там был большой переполох. Это все, что я знал», — небрежно ответил Рангга.

«Но я клянусь, если бы брат Рангга не пришел, я мог бы умереть из-за того, что меня избили толпы!» — взволнованно добавила Вера.

«Ха-ха, Вира, ты очень милая. Ты все еще очень взволнована, даже после всего, что произошло», — в шутку сказал Рангга.

«Кстати, кто такая Карина? У тебя была история раньше, но я не особо обратил на нее внимание», — неожиданно спросил Рангга.

— А, ты хочешь знать, кто этот ублюдок?

«Да, после того, как она надоела тебе твоей жизнью, я имею в виду, в чем ее проблема с тобой?»

«Так что Карина — моя сводная сестра. Ее мать вышла замуж за моего отца. Но когда мы всю дорогу до работы учились в колледже, она чувствовала, что соревнуется со мной. И я также не понимаю, почему она до сих пор на меня зла. — сказала Лиза, переводя взгляд на улицу.

Ранга кивнул.

«К счастью, ты бил ее, пока у него не выпали зубы. Пусть этот ублюдок гниет в аду!» — возмущенно воскликнула Лиза.

Рангга усмехнулся фразе Лизы. — Хочешь, я помогу тебе снова победить Карину?

«Тише! Не говори так небрежно!»

«Но я серьезно. Любого, кто осмелится причинить тебе боль, я побью. Неважно, мальчики они или девочки, я все равно преподам им какой-нибудь урок, а потом буду вести себя с ними».

— Это правда? Что вы тогда будете делать с полицией?