Глава 139: Спаситель идет!

«Эй, не пинайте. Нам тяжело с вами играть!» Уродливое лицо сказало, усиливая его хватку.

«Отпусти меня, или я вызову полицию!» — прорычала Лиза своим визгливым голосом. Она еще больше взмыла ногами в воздух.

«Я сказал прекратить!» Уродливый закричал. «Эй! Помоги мне связать ее, чтобы ноги не двигались!»

Затем извращенное лицо крепко схватило ноги Лизы. Он достал мобильник из кармана брюк Лизы и сказал: «Эйц, я уже взял твой мобильник. Теперь ты не можешь звонить в полицию!»

Мужчина с развратным лицом выбросил мобильный телефон в канаву.

Взгляд Лизы упал на сточную канаву, куда мужчина выбросил ее мобильный телефон. Она была очень удивлена ​​и еще больше испугана. Ей ничего не оставалось, кроме как кричать громче и молиться.

«Пожалуйста! Помогите мне! Есть два преступника, которые хотят меня изнасиловать!» Она громко закричала.

Но, черт возьми, в том переулке не было прохожих. Вокруг этого пустынного переулка не было даже жителей!

«Красавчик, если ты будешь вести себя тихо, мы сможем играть быстро, так что ты сможешь быстро вернуться домой!» Уродливое лицо сказало, раздражаясь на Лизу.

— Ладно, начнем, — мужчина с извращенным лицом злобно сжал грудь Лизы. Он поцеловал гладкую шею Лизы, сильно прикусив кожу вокруг нее. Мужчина оставил видимый след укуса на тонкой коже Лизы.

Лиза чувствовала себя такой отвратительной и униженной. Ее тело ласкали двое воров в уединенном переулке холодной ночью.

Колени Лизы начали слабеть, два вора парализовали ее поцелуями и прикосновениями. Затем мужчина расстегнул штаны Лизы и засунул внутрь руку.

Лиза больше не была сильной. Она изо всех сил пыталась позвать на помощь, но ее усилия были напрасны. Казалось, у нее перехватило горло, а голос стал хриплым и низким.

«Пожалуйста остановись…»

«Не теряйте сознание! Мы еще не закончили, сестра!» Извращенное лицо сказало, лаская женское ядро ​​Лизы с вожделением.

«Эй, ты!»

Из конца переулка донесся голос разгневанного мужчины. Мужчина подбежал к двум ворам, которые были заняты ласками Лизы.

Услышав издалека мужской голос, Лиза воспользовалась возможностью сбежать от двух неосторожных воров и починила штаны.

В переулке было очень темно, фигуру подошедшего к ней мужчины она не могла разглядеть, кроме высокой фигуры, закутанной в кожаную куртку. Аура мужчины была очень холодной и пугающей, но Лиза чувствовала, что у человека в кожаной куртке были благие намерения.

Мужчина в кожаной куртке ударил мужчину с развратным лицом своим твердым кулаком. Он рухнул на дорогу и схватился за ушибленную щеку. Кровь потекла у него изо рта, а потом он выплюнул ее на улицу.

Увидев, как мужчина в кожаной куртке избил вора, Лиза вздохнула с облегчением. Кто-то спас ее от двух злобных воров. Лиза тут же отошла назад, свернувшись калачиком.

— Какое тебе дело, ублюдок! Уродливое лицо кричало на человека в кожаной куртке.

«Я должен спросить вас, почему вы беспокоите эту женщину!?» спросил мужчина в кожаной куртке низким, холодным голосом. Высокий мужчина подошел к вору с извращенным лицом и схватил его за воротник. С легкостью высокий мужчина поднял вора с извращенным лицом в воздух и холодно посмотрел на него.

— Отпусти меня, сукин сын! Не мешай нам обоим! Развратное лицо кричало, все еще борясь.

«Я отпущу тебя, если ты перестанешь беспокоить эту женщину и уйдешь от нас прямо сейчас!» — твердо и холодно сказал он.

Внезапно некрасивый вор бросил камень в высокого мужчину в кожаной куртке.

Мужчина застонал. Он повернул голову и посмотрел на уродливое лицо со сдвинутыми бровями и прищуренными глазами. Этот человек определенно был очень зол и спровоцирован!

«Эй, иностранец! Прежде чем ты приведешь эту девушку домой, давай сначала поиграем с ней!» Уродливое лицо потребовало вслух. Его тон звучал угрожающе, но человека в кожаной куртке это не смутило.

Высокий мужчина в кожаной куртке приблизился к уродливому лицу с аурой, наполненной пламенем огромного гнева. Он снова сжал кулаки и швырнул их в уродливое лицо.

«Пусть твое лицо будет некрасивым!» — насмешливо сказал мужчина в кожаной куртке.

Мужчина с извращенным лицом поднял деревянную доску, лежавшую на обочине дороги, и сильно ударил высокого мужчину.

Высокий мужчина был еще более раздражен. Он вернулся, чтобы безжалостно бить развратную морду. Последовала потасовка с уродливым лицом.

«Вы хотите умереть с нами, кавказцы!» Уродливое лицо скривилось, когда она была залита кровью.

Не говоря ни слова, высокий мужчина в кожаной куртке схватил извращенное лицо за воротник, а затем бросил его в уродливого мужчину, пока они оба не упали.

«Ты не связывайся со мной! Все еще смеешь беспокоить эту женщину!?» — рявкнул высокий мужчина.

«Гиз, отпусти нас!» Извращенное лицо молило о пощаде перед мужчиной в кожаной куртке, который был на бедрах и был в ярости.

«Иди сейчас! Деревенский ублюдок!» — рявкнул высокий мужчина, бросая камни в двух разбойников.

Затем двое воров признали свое поражение, убежав от высокого мужчины в кожаной куртке и Лизы.

Женщина все еще скорчилась на обочине дороги, все еще в шоке от того, что с ней только что произошло.

Мужчина в кожаной куртке нежными шагами подошел к Лизе. Он опустил голову и посмотрел на фигуру женщины, которая дрожала от страха.

Мужчина протянул руку и сказал: «Эй, ты в порядке?»

Голос мужчины был очень знаком ушам Лизы. Глубокий голос с сексуальной интонацией и легкой холодностью и равнодушием.

Несмотря на темноту, Лиза попыталась обратить внимание на лицо мужчины, который сейчас стоял перед ней. Она внимательно посмотрела на лицо мужчины.

Идеальные скулы, острый нос, голубые глаза и светлые волосы. Как же была потрясена Лиза, когда поняла, что человек, который только что помог ей, был не кем иным, как Оскаром!

Взгляд Лизы был прикован к ясным голубым глазам мужчины. Она внимательно посмотрела на него.

«Оскар… Почему ты…?» — спросила Лиза, не веря увиденному. Ее тело все еще тряслось и дрожало.

Оскар посмотрел на свернувшуюся женщину с сочувствием. Женщина была очень грязной и жалкой, со шрамами от укусов и поцелуев на шее. О, действительно, Оскар не мог себе представить, какое отвращение он испытает, когда мужчина будет ласкать красивое тело Лизы.

«Это я должен оставить поцелуй, а не те два вора!» — сказал себе Оскар, когда его взгляд упал на гладкую шею Лизы.

Мужчина помог Лизе подняться со свернувшись калачиком. Он помог Лизе выпрямить ее спутанные волосы, одновременно поглаживая ее плечи.

— Пойдем, Лиза, я отвезу тебя домой, — сказал Оскар, обнимая женщину.

— Я могу пойти домой одна, Оскар, — неохотно сказала Лиза. Она стряхнула руку Оскара.

«Ничего, позвольте мне отвезти вас домой. Давай, садись в мою машину в конце переулка».

«Мой дом всего в нескольких метрах отсюда, не нужно ехать на машине».

— Тогда хорошо. Я буду сопровождать тебя пешком, пока ты не доберешься до дома.

Затем Оскар провел Лизу, которая все еще находилась в состоянии шока, по пустынному и темному переулку.