Глава 150 — Сверкающая ночь

Лиза торопливыми шагами вернулась в здание. Она не хотела, чтобы Оскар снова нашел ее, а затем набросился на нее, как раньше в саду. Уверенными шагами Лиза поднялась по лестнице и ускорила шаги, чтобы найти фигуру Рангги.

Она пожалела о своем решении выйти в сад за домом. Ей следовало подождать у столика с шампанским.

Лиза кружила вокруг великолепного здания и была заполнена приглашенными гостями, которые становились все теснее по ночам, но так и не нашли Ранггу. На мгновение ее сердце забилось очень быстро. Она боялась, что Рангга беспокоится о ней.

Она пошла перебираться в каждый уголок комнаты, пытаясь найти своего друга детства. Она прошла все коридоры здания, но нигде не было видно высокого и стройного мужчины.

Лиза замедлила шаги, ей хотелось плакать. Она боялась, что бывший муж найдет ее раньше, чем Рангга, и что Оскар снова насильно ей навяжет!

Когда Лиза шла по коридору возле входа, она увидела высокую стройную фигуру, которая была очень знакомой. Фигура бросилась к Лизе, когда они обменялись взглядами.

«Лиза! О Боже, слава богу, я думал, что ты заблудилась!» Рангга обнял Лизу и вздохнул с облегчением.

«Ой, прости, мне очень-очень жаль, что я вышла ненадолго в сад за домом, потому что во дворце мне было скучно. Прости, я не хотела тебя беспокоить», — с сожалением ответила Лиза.

«Проблема в том, что здесь много людей, и я знаю, что некоторые посетители здесь имеют плохую репутацию. Я беспокоюсь, что кто-то может похитить вас и сделать вам что-то плохое. Что мне делать, если это произойдет? , Лис? Я так застряну!»

Лиза думала, что то, что сказал Рангга, было правильным. Только что ее чуть не изнасиловал бывший муж в саду за домом.

«А теперь пойдем в VIP-столовую. Мистер Рой и его жена ждали там», — Рангга взял Лизу за руку, как будто она была его любовницей. Пара выглядела гармонично, когда вместе зашла в VIP-зал.

VIP-зал был очень величественным и роскошным. Мягкий красный ковер широко расстилался, окутывая всю комнату. Хрустальные люстры излучали красивое сияние, которое грациозно освещало каждый конец комнаты.

Лиза в изумлении огляделась. Она никогда не была на таком роскошном дне рождения, даже когда еще была с Оскаром.

Мало того, гости еще и заставили Лизу чувствовать себя немного неуверенно. Она знала, что не уродлива, но другие гости выглядели намного выше и красивее Лизы.

Она опустила голову, когда рядом с ней прошла высокая и красивая женщина. Женщина была очень очаровательна, так как была закутана в элегантное блестящее черное платье.

На мгновение Лиза почувствовала себя бродягой, заблудившейся в море богатых людей.

Официант пригласил Лизу и Ранггу сесть на предоставленный обеденный стол. Даже мебель, которую они использовали, была не менее роскошной!

Столовые приборы из серебра и светящегося хрусталя. Какая чудесная ночь была!

«Боже мой, прямо как в драматическом фильме, такой большой банкет», — сказала Лиза, ошеломленная роскошным обеденным столом.

«Богатые люди свободны, — ответил Рангга.

Вскоре ведущий сделал объявление со сцены.

«Добрый вечер, дамы и господа! Добро пожаловать на 60-летие миссис Хелены Виджая! Другим гостям, которые еще не присоединились к нам, просьба войти немедленно, потому что грандиозный ужин вот-вот начнется!»

Сзади Рой Виджая и его жена подошли к Рангге и Лизе, пока они сидели. Старик любезно приветствовал их, представляя свою жену.

«Это мой деловой партнер Рангга и его подруга Лиза. Лиза, Рангга, это моя жена Хелена».

Именинница по очереди обняла Ранггу и Лизу. Несмотря на то, что она вошла в преклонный возраст, женщина все еще выглядела красивой и свежей. Ее лицо было довольно гладким для женщин ее возраста. Морщины на ее лице были едва заметны. Хелена Виджая действительно была наделена идеальным внешним видом!

«Лиза, ты такая красивая сегодня, спасибо, что пришла», — искренне сказала Хелена Виджая.

Лиза покраснела, когда услышала это. Главные ведущие этого дня рождения похвалили ее за то, что она хорошенькая.

«Ах, Рангга, а что, если ты сейчас же выйдешь на сцену, чтобы поздравить мою жену с днем ​​рождения?» Старик несколько раз похлопал Ранггу по плечу.

«О, мистер Виджая, это большая честь, но я не думаю, что заслуживаю этого», — застенчиво сказал Рангга.

«Давай, малыш! Я знаю, что ты хорошо говоришь, так что давай! Ничего страшного, если ты хочешь выйти на сцену, я буду сопровождать тебя», — Рой Виджайя стащил Ранггу со своего места и поднял его на сцену. Ведущий сразу же зааплодировал, когда мужчина подошел.

Прожектор был направлен прямо на Ранггу. Ведущий тут же передал ему микрофон.

Мужчина несколько раз прочистил горло. Он попытался проверить голос, прежде чем наконец заговорить. «Добрый вечер, дамы и господа. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить мистера Роя Виджая и миссис Виджая за приглашение на вечеринку по случаю ее 60-летия. Меня зовут Рангга, я коллега мистера Виджая. поздравляю миссис Виджая с днем ​​рождения. Желаю вам долгих лет жизни и крепкого здоровья, чтобы вы всегда были благословлены и успешны!»

Рангга тут же вернул микрофон ведущему и быстро слез. Он не хотел быть на сцене слишком долго.

Мгновенно раздались крики и аплодисменты. Затем ведущий снова прочитал объявление: «Далее мы будем рады приветствовать ведущего, который откроет вечеринку по случаю 60-летия миссис Виджая! Я приглашаю мистера и миссис Виджая выйти на сцену!»

Старик и его жена тут же поднялись на сцену, улыбаясь и махая рукой своим гостям.

Все приглашенные сразу же громко захлопали в ладоши, когда г-н Виджая еще раз махнул рукой. Этот человек был хорошо известен в Джакарте, его очень уважали за его великодушие. Он всегда помогал нуждающимся. У него было такое доброе сердце, что неудивительно, что 65-летний мужчина пользовался такой любовью и влиянием в столице!

«Прежде чем мы поужинаем, — сказал г-н Виджайя со сцены, — мы с женой будем дарить подарки! Однако я начну свою речь первым».

Услышав слово «подарок», глаза гостей заблестели от любопытства. Какой подарок сделал бы им этот щедрый человек?

Во время выступления г-на Виджая на сцене было видно, как г-жа Виджая крепко обнимает своего мужа и выглядит очень нежной. Увидев эту сцену, Лиза немного завидовала. Если бы только она всегда могла быть счастлива с тем, кого любила, и стареть вместе, как пара на сцене.

После того, как г-н Виджая закончил свою речь, он вернул микрофон ведущему.

Ведущий продолжил ранее упомянутое мероприятие по вручению подарков. Атмосфера в VIP-зале казалась напряженной. Все гости сосредоточились на ведущем, стоящем перед сценой.

«Сегодня вечером миссис Виджая передаст свою коллекцию роскошных украшений, которые больше не используются, при условии, что посетители должны принять участие в конкурсе, который вот-вот начнется!»

Все приглашенные гости были внезапно потрясены. Они не ожидали, что на таком роскошном официальном мероприятии будет соревнование.

«Эй, а зачем вообще соревнование?» — спросила Лиза, все еще удивленная объявлением.

Ранга лишь пожал плечами в ответ.