В тот же день Лиза немедленно взяла такси до дома Рангги, чтобы встретиться с Джулианом. Ее предчувствие подсказывало ей, что Джулиан нуждается в ней, пока Рангга не будет в городе.
Подойдя к дому Рангги, Лиза нажала кнопку звонка. Дом казался очень заброшенным и необитаемым.
Лиза снова нажала кнопку звонка, пока, наконец, не вышла женщина средних лет и не открыла ей дверь.
— Почему вы здесь, мисс Лиза? — спросила миссис Сумияти с растерянным лицом.
«Извините, миссис Сумияти, у меня не было времени сообщить вам новости. Как Джулиан? Он в порядке, верно?
«О, я вижу. Джулиан в порядке, мисс! Мистер Рангга также сказал вам, что уехал в Джокьякарту, верно? Джулиан плакал ранее, когда я сказала ему, куда направляется мистер Рангга», — объяснила экономка своим характерным мягким голосом. .
«Да, Рангга также просил меня позаботиться о Джулиане, пока он был в Джокьякарте. Извини, я слишком часто беспокоила тебя, — неохотно сказала Лиза.
«Не надо так, мисс! Я вам многим обязан. Я помощница по дому, но мне все еще нужна помощь других, чтобы присматривать за сыном мистера Рангги. Вы знаете, я из деревни, и я не ничего не понимаю в столице. Иногда мне даже трудно понять даже тривиальные вещи. Мне так жаль, что я был только выпускником начальной школы».
Миссис Сумияти несколько раз опустила голову, долго болтая о том, как сильно, по ее мнению, она беспокоила Лизу, чтобы помочь ей позаботиться о Джулиане.
«О нет-нет, пожалуйста, не упоминайте об этом! Я искренне помогаю Рангге. Я также считаю Джулиана своей семьей!» Лиза ответила, меняя тему разговора.
«Хорошо, тогда, пожалуйста, входите. Я хочу сначала приготовить ужин. Мисс Лиза тоже придет на ужин, верно?»
Услышав предложение, Лиза кивнула и прошла в столовую. За обеденным столом она увидела Джулиана, который мило сидел и играл со своим планшетом. Лиза сразу же встретила трехлетнего малыша улыбкой и веселым голосом.
Джулиан ответил милой улыбкой. Мальчик был очень рад снова видеть Лизу у себя дома.
«Видите, Джулиан уже любит вас, мисс. Хоть вы и не его настоящая мать, Джулиан ближе к вам, чем я. Попробуйте, если мисс Лиза выйдет замуж за мистера Рангга, это определенно сработает лучше!» — вдруг сказала госпожа Сумияти.
Услышав приговор госпожи Сумияти, Лиза была потрясена до такой степени, что сверкнула глазами. Она чуть не выплюнула воду, которую только что выпила. Она старалась не смущаться.
— Не принимай это всерьез, Лис! Миссис Сумияти просто болтает, чтобы не было неловко!
«Извините, мисс Лиза, я хочу покормить Джулиана», — женщина средних лет принесла миску с рисовым пюре и гарнирами.
Когда госпожа Сумияти собиралась накормить Джулиана ложкой, мальчик покачал головой и выбежал из столовой.
— О, Джулиан. Если это со мной, то он всегда такой! — возмутилась госпожа Сумияти, поглаживая себя по груди.
Не говоря ни слова, Лиза вытащила миску из рук миссис Сумияти. Женщина средних лет была поражена внезапным движением Лизы.
«Мисс Лиза, что случилось? Почему вы сердитесь?» — спросила миссис Сумияти, до полусмерти сбитая с толку странным поведением Лизы.
Нельзя отрицать, что Лиза действительно была оскорблена тем, что миссис Сумияти говорила о ней и Рангге. Лизе не удалось сдержать эмоции перед Джулианом. Она скоро об этом пожалеет.
Лиза глубоко вздохнула, успокоила свой разум, затем повернулась и сказала: «Извините, мэм, но я немного оскорблена тем, что вы только что сказали. Я и Рангга даже не вещь, мы просто близкие друзья». .У нас двоих нет особых отношений, кроме отношений друзей детства»,
Услышав это, госпожа Сумияти опустила голову и извинилась. «Я не хочу обидеть мисс Лизу, извините. Просто я видел, что мисс Лиза и мистер Рангга идеально подходят друг другу. Вы двое очень хорошо ладите. Каждый раз, когда я видел, как мистер Рангга встречался с вами, его глаза сияли от радости «Г-н Рангга тоже хороший, красивый и богатый человек. Жаль, что он все это время был холост».
Услышав наивное объяснение госпожи Сумияти, Лиза почувствовала себя прохладнее и спокойнее. Она похлопала миссис Сумияти по плечу и сказала: «Все в порядке, мэм, извините, я сегодня немного чувствительна».
После ужина Лиза сопровождала Джулиана на просмотр его любимого мультипликационного шоу по телевизору. Она держала стул Джулиана, целуя его милую пухлую щечку.
Внезапно трехлетний мальчик спросил Лизу: «Тетя Ика, где папа?»
Лиза повернулась, чтобы посмотреть на милое лицо Джулиана, затем улыбнулась. «Папа в Джокьякарте, дорогая, у него там работа. Не бойся, здесь тетя Лиза и миссис Сумияти».
После того, как Лиза ответила на вопрос Джулиана, раздался звонок в дверь.
Она позвала госпожу Сумияти, чтобы та открыла дверь, но женщина средних лет, похоже, была занята в ванной.
У Лизы не было другого выбора, кроме как открыть дверь, неся Джулиана. Она была так потрясена, когда увидела высокого стройного мужчину, стоящего перед дверью Рангги.
— Оскар, что ты здесь делаешь!? — спросила Лиза с испуганным лицом. Она крепко обняла Джулиана, чтобы бедный мальчик больше не плакал.
В последний раз, когда светловолосый мужчина пришел в дом Рангги, его холодная аура и холодный взгляд напугали Джулиана.
— Джулиан, не бойся, тетя Лиза здесь, — тихо сказала Лиза на ухо Джулиану.
«Это должна быть моя линия. Почему ты снова в доме Рангги?» — подозрительно спросил Оскар. Его глаза внезапно стали острыми и ужасающими.
Мужчина шагнул вперед и толкнул Лизу почти на землю. Джулиан все больше и больше пугался фигуры иностранца.
«Сначала ответь на мой вопрос, Оскар! Не отвлекай мой вопрос!» — отрезала Лиза. Ее материнские инстинкты начали проявляться.
«Рангга лично попросил меня присмотреть за его сыном, потому что его не было в городе в течение месяца. Он искал других людей, которые могли бы ему помочь, но никто не мог. — твердо сказал Оскар.
Мужчина наклонился и внимательно посмотрел на Лизу своими ясными голубыми глазами.
«Что ты здесь делаешь, чтобы помочь Рангге позаботиться о Джулиане? Ты даже не умеешь заботиться о Кларе! Тогда даже не думай, что сможешь позаботиться о Джулиане!» — раздраженно воскликнула Лиза.
Услышав ссору двух взрослых, Джулиан внезапно расплакался. У Лизы началась паника, она похлопала Джулиана по спине, пытаясь успокоить малыша.
«Смотри, что ты сделал, Оскар! Ты напугал Джулиана!»
Вскоре после этого миссис Сумияти бросилась к Лизе и Джулиану. Она несла Джулиана, пока ребенок плакал, и отвела его в его комнату.
«Лиза, пойдем со мной. Я отвезу тебя домой!» твердо сказал Оскар.
«Но кто будет заботиться о Джулиане!?» Лиза ответила, отказавшись от приглашения Оскара.
«Рангга не просил тебя о помощи, так что не будь глупым! Следуй моим словам, сегодня вечером я отвезу тебя домой!»
У Лизы не было другого выбора, кроме как подчиниться. Достаточно того, что она вызвала хаос в доме Рангги, она не хотела затягивать дело. Затем она попрощалась с Джулианом и миссис Сумияти.
— Миссис Сумияти, — мягко сказала Лиза, — позаботьтесь о Джулиане…