Глава 175 — Битва

Лиза была потрясена, когда увидела в тусклом уличном свете фигуру мужчины, одетого в блестящую черную атласную рубашку.

Недолго думая, Лиза сразу же крепко схватила Ранггу за руку, словно он был ее любовником. Она была очень напугана. ГШ не ожидал, что Оскар вернется к ней через несколько недель.

Рангга удивился, когда женщина крепко обняла его за руку. Он посмотрел на Лизу через левое плечо. Затем женщина толкнула его и моргнула, как будто что-то сигнализируя.

Мужчина сразу понял, что она имела в виду. Рангга быстро подмигнул, а затем с большой осторожностью посмотрел на златовласого мужчину.

«Ты собираешься признаться в этом сейчас, Лиза? Я помню, ты говорила, что мужчина, которого ты сейчас обнимаешь, всего лишь обычный друг. Я ошибаюсь?» — саркастически спросил Оскар.

Золотоволосый мужчина стоял прямо перед Лизой и Ранггой. Его руки были скрещены, как будто он застукал двух людей, занимающихся любовью в парке.

— Не подходи ко мне, Оскар! Наши отношения давно закончились! Возвращайся к своему любовнику, — громко воскликнула Лиза.

Женщина крепче обняла руку Рангги. Рангга чувствовал, как тело Лизы дрожит от страха, когда высокий, атлетически сложенный мужчина смотрел на нее ледяным холодным взглядом.

Рангга понимал, что Лиза просто действовала так, чтобы ее бывший муж немедленно ушел. Затем, немного поколебавшись, он ответил: «Она права, Оскар. Не приближайся к моей возлюбленной! Ты не имеешь с ней ничего общего».

Спонтанная игра Рангги потрясла и Лизу, и Оскара. Лиза не думала, что Рангга зайдет так далеко.

Оскар посмотрел на Ранггу острым взглядом. Он сжал кулак, сдерживая гнев, который начал накапливаться в его сердце.

— Выходит, моя догадка все это время была верной, — златовласый мужчина поднял голову с полным ненавистью взглядом. «Выходит, ты с Ранггой, да? Я не должен удивляться, помня, как малыш, которого ты носил в доме Рангга, был очень счастлив с тобой».

— Оскар, пожалуйста, уходи! Я не хочу, чтобы ты все время преследовал меня, — сдавленным голосом сказала Лиза.

«Преследует тебя? Эй, разве ты недавно не позволял мне трогать и использовать твое тело? Разве ты не наслаждался всеми любовными играми, которые я тебе дал?»

Рангга был ошеломлен тем, что только что сказал Оскар. Он быстро повернулся к Лизе и посмотрел на нее в замешательстве.

«Лис… Он лжет, да?»

Женщина посмотрела вниз, на вопрос Рангги она не ответила словами. Ее жеста было достаточно, чтобы Рангга понял подразумеваемый ответ своего друга детства.

Затем Оскар сделал шаг вперед и столкнулся лицом к лицу с Ранггой. «О, так вы еще не знаете, мистер Рангга? У вашей возлюбленной действительно нет морали! Она ничем не отличается от шлюхи!»

— Оскар, прекрати свой вздор! Лиза перевела взгляд на Ранггу и продолжила: «Не верь тому, что он говорит! Ты мне не веришь?»

Высокий худощавый мужчина какое-то время молчал, пытаясь понять, что происходит на самом деле. — Я вас не понимаю, — нахмурившись, сказал Рангга.

«Мистер Рангга, я вижу, что вы все еще в замешательстве, так что позвольте мне объяснить это. Каждую ночь я всегда захожу в пансионат Лизы, чтобы заняться с ней любовью. Я не отрицаю, что ваш любовник очень приятен в постели. любовнице тоже очень нравилось каждое прикосновение, которое я ей дарил»,

Оскар украдкой взглянул на Лизу, а затем сказал: «Не так ли, Лиза?»

«Не шути со мной!» — крикнула Лиза, смутившись.

«Давай, признайся! На прошлой неделе тебе очень нравилось заниматься со мной любовью. Каждый поцелуй и прикосновение, которые я касался твоего прекрасного тела, ты жаждала всего этого. Ты даже стонала от удовольствия и просила еще», — объяснил Оскар. пытаясь убедить Ранггу.

«Лис», Рангга снова недоверчиво посмотрел на своего друга детства. «Ты… тебя не изнасиловал этот ублюдок!?»

Лиза тупо смотрела в глаза Рангге. Она почувствовала, как пересохло в горле, и не знала, что сказать.

Женщина все больше и больше дрожала от страха. Она не могла не смутиться, когда Оскар рассказал Рангге о ее постыдном поступке.

Ее лицо тут же покраснело. Пот струился у нее из-под лба. Она посмотрела вниз и снова посмотрела на Ранггу задумчивым взглядом. Ее глаза начали слезиться.

Увидев это зрелище, Рангга тоже почувствовал боль. Он потянул Лизу, чтобы она укрылась за ним, и занял оборонительную позицию перед Оскаром.

«Ты! Не беспокой моего любовника, или ты будешь страдать от последствий!» — воскликнул Рангга громким голосом, наполненным огненным гневом. Мужчина шагнул вперед, сократив расстояние между своим лицом и лицом Оскара всего на дюйм.

Рангга грубо схватил Оскара за воротник и уставился на него. Разница между его ростом и ростом Оскара была довольно большой, но это не заставило его бояться столкнуться с высоким и спортивным мужчиной с золотыми волосами перед ним.

Оскар схватил Ранггу за руку, которая дергала его за воротник. Хватка была настолько сильной, что Рангга поранился.

— Значит, ты предпочитаешь драться? Оскар бросил вызов с твердым и устойчивым лицом.

Рангга приблизил лицо, пристально вглядываясь в голубые глаза мужчины. «Давай!»

Лиза почувствовала, что аура, окружавшая двух мужчин, была очень напряженной и пугающей. Она думала, что кровопролитие может произойти в ближайшее время.

Женщина спряталась за черный «Мерседес» Рангги, подглядывая за двумя мужчинами.

Не говоря много слов, Рангга тут же ударил Оскара кулаком прямо в лицо, так что тот чуть не упал. Из-за острого носа мужчины потекла свежая кровь. Оскар вытер нос, а затем раздраженно усмехнулся.

Он контратаковал Ранггу, но промахнулся.

Рангга отступил на несколько шагов от Оскара и приготовился к следующей атаке. Он побежал, затем поднял ноги в воздух и приземлился прямо на шею золотоволосого мужчины.

Увидев жестокую битву между двумя мужчинами, Лиза содрогнулась от ужаса. Она не хотела, чтобы они дрались и создавали хаос для жильцов вокруг пансионата.

Лиза осмелилась пойти вперед и разделить их двоих, пока они яростно сражались. Они выглядели так, словно были двумя голодными львами, сражающимися за свою добычу. Лиза оттащила тело Рангги и сказала: «Хватит! Не дерись! Прекрати драку, это бессмысленно!»

«Лис, это не твое дело! Этот ублюдок бесчисленное количество раз тебя замарал, он должен понести последствия!» Рангга ответил со свирепым лицом.

«Оскар! Можешь перестать приходить сюда снова? Давай, умоляю тебя, я больше не могу! Я не хочу драки!» Лиза покачала головой и дернула себя за волосы, как будто сошла с ума.

Когда Оскар собирался нанести удар Рангге, Лиза шагнула вперед, чтобы защитить его, отчего златовласый мужчина ударил ее по лицу.

Женщина тут же потеряла сознание и упала. Рангга схватил тело Лизы и, наконец, упал на землю.

Половина лица Лизы была в синяках. Кровь текла изо рта и носа. Даже Оскар не понял, что попал не в ту цель. В одно мгновение златовласого мужчину охватили глубокая вина и сожаление.

«Ли… Лиза… О нет…» Оскар уставился на обмякшее тело Лизы в объятиях Рангги.

Увидев это неприятное зрелище, гнев Рангги закипел еще больше. «Оскар, ублюдок! Посмотри, что ты сделал с Лизой!»

«Это все твоя вина, Рангга. Если бы ты не подошел к ней, ничего бы этого не случилось!» — громко закричал Оскар.

«Уходи! Уходи, придурок! Не пытайся больше сблизиться с Лизой!» — рявкнул Рангга.