Глава 283: Большое Предательство (Часть II)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Лиза, ты в порядке? — спросил Рангга, держа Лизу за плечи.

В ответ Лиза плюнула Рангге в лицо и оттолкнула руки высокого худощавого мужчины. «Ты придурок! Я чертовски тебя ненавижу!» — отрезала она.

«Лиза…» Рангга потер лицо, на которое Лиза только что плюнула, рукавом черной рубашки. Он посмотрел на Лизу растерянным и вопросительным взглядом.

«Ой, оказывается, ты не всегда можешь держать свой роман в тайне, верно?» – с сарказмом сказала Мария. Она скрестила руки на груди и уставилась на Ранггу, как на скромного человека.

«Мария, когда ты пришла сюда!? Почему ты не сказала мне первой!?» Рангга поднял бровь, его тон был полон недовольства.

«Ты думаешь, что впустил бы меня, если бы я предупредил тебя первым? Как будто я тебя даже не знаю!» – резко ответила Мария. Затем она подошла к Рангге и толкнула его тело. Их рост был почти одинаковым, даже когда Мария не носила высоких каблуков, что делало женщину еще более страшной и опасной.

— Ты сумасшедшая, Мария! — сердито ответил Рангга.

«Я сумасшедший? Ты еще больше сумасшедший! У тебя есть мужество, чтобы признаться другим девушкам, если ты вдовец, одинокий мужчина с ребенком!» Мария стиснула зубы, словно в этот момент хотела раздробить череп Рангге.

«Мария!» — громко воскликнула Лиза. Высокая худощавая женщина повернула лицо к Лизе. «Вы видели ранее, я не имею ничего общего с Ранггой! Я и Рангга просто друзья детства. Не обвиняйте меня по неосторожности!» Она ткнула указательным пальцем в Марию.

«Ты думаешь, я ребенок? Меня не обманут все твои отговорки!» Мария ответила, ее голос был таким громким.

Лиза по-прежнему твердо стояла на месте, хотя ее лоб истекал свежей кровью, стекавшей на рабочую белую рубашку. «Веришь или нет, но мы с Ранггой просто друзья, не более того! На самом деле твой муж здесь самый распущенный!»

«Лиза, у тебя лоб в крови, позволь мне отвести тебя в лазарет», — сказал Рангга Лизе. Однако Лиза толкнула мужчину, прежде чем он успел коснуться ее руки.

«Мне не нужна помощь от такого ублюдка, как ты! Я никогда не думал, что ты посмеешь солгать мне и своей жене!»

Сердце Лизы разбилось на куски, зная, что ее друг детства не так хорош, как она думала. Рангга, добросердечный красавец, который в прошлом был не лучше Оскара, оказался лжецом. Даже Оскар теперь был намного лучше, чем Рангга. По крайней мере, Оскар все еще хотел улучшить свое отношение, чтобы в будущем стать лучше.

Лиза все еще не могла смириться с тем, что Рангга намеренно солгал ей, чтобы жениться на ней. Ей было действительно противно.

Рангга опустил голову и сказал: «Лиза, прости… Я не должен был тебе лгать…»

«Хватит, я устал. Когда же мужчины перестанут лгать мне в лицо! Сначала Адитья, а теперь ты? Что ты на самом деле хочешь сделать? Ты понимаешь, что ты сделал, придурок!» — коротко ответила Лиза. Она тут же развернулась и пошла к выходу.

Рангга немедленно последовал за ней. «Лис, по крайней мере, дай мне шанс обработать твой кровоточащий лоб!»

«Двигайся, придурок! Мне больше не нужна твоя помощь! Давай, извиняйся перед всеми и своей женой!» Лиза быстро пошла к выходу. Ее сердце сильно стучало, было слышно, как оно трескалось, когда ее терпение подходило к концу. Ее предал собственный друг детства. Как ей должно быть больно.

Кровь, которая текла из ее лба, все больше лилась. Как ни странно, она все еще могла ходить, хотя была очень больна. Когда Лиза подошла к воротам, у нее вдруг закружилась голова. Палящий свет послеполуденного солнца слепил ей глаза, пока у нее не закружилась голова. Более того, кровь, текущая изо лба, делала ее слабее.

Не в силах больше выдерживать свой вес, Лиза немедленно села, свернувшись калачиком, на землю, держась за лоб. Не осознавая этого, перед ней встал высокий мужчина. Мужчина присел и схватил Лизу за плечо.

Лиза вяло подняла голову, ее глаза все еще сузились от яркого послеполуденного солнца. — Оскар? Д… Ты… Почему ты здесь? — томно спросила Лиза.

Мужчина явно запаниковал и почувствовал беспокойство, когда обнаружил, что изо лба Лизы течет свежая кровь. Он тут же помог Лизе встать и понес ее в машину.

«Лиза!? Что случилось? Кто посмел снова сделать это с тобой? Это Карина? Рангга? Давай, скажи мне, позволь мне побить их сейчас!» — яростно спросил Оскар.

«Рангга, Мария… Они…» Не договорив фразы, Лиза тут же потеряла сознание в машине.

Оскар начал злиться. Как Рангга смеет причинять Лизе такую ​​боль?! Затем он включил двигатель и кондиционер своей машины. Затем он припарковал свою машину внутри здания Colors Advertising.

«Лиза, подожди здесь минутку. Я скоро вернусь. Подожди», Оскар сразу же бросился внутрь и встретил Ранггу.

«Рангга!» — отрезал Оскар. Его голос разносился по всем углам комнаты еще до того, как мужчина вошел в комнату финансового отдела, где Рангга и Мария все еще ссорились.

Услышав этот очень знакомый голос, Рангга сразу же посмотрел на Оскара. — Оскар, почему ты здесь?

Не говоря ни слова, Оскар бил Ранггу, пока тот не потек из носа и не упал. Все сотрудницы финансового отдела тут же закричали и замолчали.

Мария была удивлена, увидев, что светловолосый мужчина, которого она не знала, избил ее мужа. Она помогла Рангге подняться на ноги, а затем посмотрела на лицо Оскара, которое выглядело как кровожадный убийца. «Что ты делаешь, чертов иностранец! Кто ты такой!?»

— Рангга, что ты сделал с Лизой, что она так пострадала? — резко и сердито спросил Оскар.

— Оскар, позволь мне объяснить, это не то, что ты думаешь, — пробормотал Рангга.

«Помнишь то время, когда я сказал, не смей причинять Лизе боль, иначе ты будешь страдать от последствий», — отрезал Оскар. Его глаза были прикованы к лицу Рангги, которое выглядело как преступник, пойманный на месте преступления.

«Оскар? Так вы Оскар Петерссон, старший сын Питера Петерссона, владелец многонациональной телекоммуникационной компании Petersson Communication!?» — спросила Мария, ошеломленная.

Оскар только посмотрел на нее острым взглядом в ответ. Он вернулся, чтобы сосредоточиться на Рангге, а затем пинал человека, пока тот снова не упал.

«Прекратите! Позвольте мне объяснить! Пожалуйста, не делайте больно моему мужу», — умоляла Мария, вставая на колени и соединяя руки, как будто кто-то просит прощения.

Оскар оглянулся на Марию острым взглядом. — Надеюсь, ты расскажешь мне, что произошло на самом деле!

«Это моя вина! Я побила Лизу, потому что она забрала моего мужа. Пожалуйста, не обижай Ранггу, он совсем не обидел Лизу!»

«О, так ты обидел Лизу? Жаль, я не позволю тебе сорваться с крючка, даже если ты женщина. Око за око!» — ответил Оскар, наклоняясь вперед и пристально глядя Марии в глаза.

Светловолосый мужчина душил Марию за шею. Увидев ужасное зрелище, Рангга тут же закричал: «Оскар, не причиняй Марии боль! Пожалуйста! Прости ее. Я сделаю все, чтобы отплатить за то, что она сделала с Лизой!»

Оскар не ослабил хватку, вместо этого он отшвырнул Марию, пока она не споткнулась о стол рядом с ним. «Извините, но ваша жена осмелилась причинить вред моей жене. Она заслуживает своей награды!»

«Слушайте все! Лиза Сованди — моя жена, и тот, кто посмеет ее побеспокоить или даже причинить ей боль, понесет наказание!»

Слова Оскара только что шокировали всех сотрудников в комнате. Об отношениях Лизы и Оскара, которые долгое время держались в секрете, наконец-то раскрыл сам Оскар.

«Рангга, не подходи больше к моей жене, и ты, Мария, только не обвиняй ее по неосторожности!» — рявкнул Оскар, указывая на двух человек перед ним.

Оскар вернулся в машину. Атмосфера в комнате финансового отдела внезапно стала тихой и неловкой. Все в комнате были ошеломлены.

Сара и Вира молча смотрели драму и переглядывались. Сара моргнула и сказала: «Вира! Ты это видела?!»