Глава 48 — Потерял сознание

Вскоре после того, как Лиза поела обеда Оскара, кто-то снова постучал в ее дверь. Женщина поднялась с сиденья, поправила бретельки халата и открыла дверь спальни.

«Эй, сука, мне действительно не нравится с тобой так разговаривать, но президент-директор сказал нам идти в конференц-зал на 3-м этаже, чтобы помочь команде декораторов сделать ремонт для завтрашнего мероприятия!»

Лиза подняла бровь, увидев перед собой фигуру женщины в толстом пальто.

«Серьезно, Кар? Ты обязательно попробуешь меня снова!?» Лиза ответила кратко и резко.

«Я серьезно глуп! Зачем мне приходить в твою комнату только для того, чтобы тебя трахнуть?» — резко ответила Карина.

«Я не получаю сообщений от группы, как я могу доверять тебе, Кар?» Лиза уперлась руками в бедра. Эта злая женщина перед ней полностью отняла у нее драгоценное время отдыха.

Карина тут же схватила Лизу за руку и вытащила из комнаты. Две женщины бросились на 3-й этаж на лифте.

Придя в переговорную на 3-м этаже, Карина бросила целлофановый пакет с разноцветными шариками: «Помогите надуть эти шарики!»

Лиза схватила сумку. Ее брови были сдвинуты. Выражение ее лица выглядело так, будто она хотела возразить.

«Серьезно, Кар!? Ты хочешь сказать, что я должен надуть эти шарики?»

«Эй, слушайте! Это приказ президента прямо мне! На вашем месте я бы не стал задавать много вопросов и сразу сдался. Выполняйте уже свою работу! твое отношение!» – отрезала Карина. Она держала указательный палец перед лицом Лизы. Ее ногти были очень длинными и окрашены в огненно-красный цвет. Эта женщина действительно выглядела как дьявол в реальном мире!

Слова Карины показались очень убедительными. Лиза не смогла уклониться от приказа Оскара, сразу же взялась за дело.

«Что за придурок, значит, он намеренно дал мне дополнительную еду, чтобы я была достаточно сильной, чтобы надуть столько воздушных шаров? Он что, забыл, что я беременна его ребенком! Он думает, что команда декораторов легко справляется с работой? Сумасшедший, — подумал я. он пытался завести со мной романтические отношения!» Лиза жаловалась сама себе. Она начала надувать шарики один за другим.

В соседней комнате Карина специально ничего не делала. Она просто посмотрела на своего коллегу, которого она действительно ненавидела, с довольной улыбкой. Оказалось, что обмануть Лизу очень просто! Просто носите имя Оскар, эта женщина точно подчинится!

«Ешь это дерьмо, Лис! Завтра утром ты проснешься как сумасшедшая сука!» сказала себе Карина. Злая ухмылка расползлась по ее лицу.

Лиза все еще была занята надуванием воздушных шаров в соседней комнате. Ее тело начало обмякать. Она была так полна решимости закончить задание, что забыла о своей беременности. Она должна была отдохнуть сейчас. Поскольку это был приказ ее мужа, она не могла не выполнить его. Лицо Лизы бледнело, когда она надувала шарики. Ее красные губы стали пурпурными от усталости.

— Оскар, придурок, час назад ты сказал мне отдохнуть, не так ли! А теперь ты говоришь мне работать! Лиза снова пожаловалась.

Вскоре после того, как Лиза тщетно надула эти воздушные шары, Оскар пришел в конференц-зал, чтобы перепроверить все приготовления к завтрашней утренней программе.

«Мы подготовили столы в комнате А в соответствии с количеством сотрудников, которые участвовали в этом мероприятии. Затем в комнате Б мы все еще заняты незавершенными украшениями». Глава отдела декораций объяснил Оскару.

Президент стоял посреди комнаты, окинув взглядом все ее углы. Все было так, как планировалось. Украшение было довольно хорошим, просто некоторые углы выглядели невзрачными.

«В том углу, почему он пустой?» — коротко спросил Оскар.

«Не волнуйтесь, сэр, мы украсим эту часть воздушными шарами, чтобы сформировать возрастные цифры для компании Petersson Communication!» — ответил руководитель отдела декораций.

— Почему это только сейчас устроено? Разве я не говорил вчера, что, когда я приду сюда, все должно быть закончено и готово к употреблению?

«Мистер Оскар, вам не о чем беспокоиться! Наша команда все устроила! Это просто нужно немного исправить, сэр. Позвольте мне показать вам, что наша команда делает свою работу!»

Начальник отдела декораций отвел Оскара в соседнюю комнату, он указал на кого-то из бригады, отвечавшей за надувание воздушных шаров с помощью воздуходувок.

«Вот видишь, с этим инструментом все украшения будут сделаны меньше чем за час!»

С того места, где он стоял, Оскар прищурился на фигуру Лизы, которая надувала воздушный шар без помощи воздуходувки. Глаза мужчины тут же расширились, когда он увидел фигуру женщины, качающуюся почти в обмороке.

У Лизы уже не было сил надувать шарики. У нее закружилась голова, мир вокруг нее закружился. В этот момент женщина ничего не слышала, ее зрение становилось размытым, и она не могла сдержаться. Затем Лиза упала со своего места и потеряла сознание.

Оскар тут же подбежал к потерявшей сознание Лизе. Лицо мужчины было очень озабоченным. Он повернул голову и посмотрел на главу команды декораторов.

«Почему Лиза здесь! Кто заставил ее надуть шарик!?» — отрезал Оскар. Вся комната вдруг замолчала.

«Не я, сэр! Я даже не знал, что эта дама дует воздушные шары здесь! Вы можете видеть, что наша команда надувает воздушные шары с помощью инструмента!» Ответил начальник отдела декораций, который ничего не знал о Лизе. Он выглядел очень нервным, с его висков струился пот.

«Кто-нибудь, пожалуйста, вызовите бригаду медиков!» — крикнул один из декораторов. Атмосфера в зале заседаний внезапно стала напряженной. Оскар позвал Дэни, чтобы тот помог ему уложить Лизу поудобнее.

«Боже мой, Лиза, почему бы тебе не сделать перерыв!» Оскар тревожно ворчал, усаживая Лизу к себе на колени.

Дэни подбежала к Оскару со стаканом воды и протянула его: «Это для мисс Лизы!»

Карина, которая все еще пряталась за соседней комнатой, искала способ сбежать оттуда, не привлекая внимания людей, особенно Оскара.

Женщина с густым и липким налетом потом ползла, ища выход. Однако ее попытка не удалась, когда Дани заблокировала ее на выходе.

«Эх, я хочу выйти, сэр!» — сказала Карина великану в темных очках.

Дани тут же крепко схватила Карину за руку, лишив ее возможности убежать: «Мистер Оскар! Похоже, я нашла виновника!» — закричал Дани, его голос разнесся по всем углам комнаты.

Затем Оскар повернул голову к Дани и увидел отвратительную фигуру Карины. Он намекнул Дэни, чтобы та привела к нему женщину.

«Ты точно обманул Лизу! Ответь честно!» Оскар уставился на него с горящим гневом. Эти ясные голубые глаза стали очень темными и холодными. Даже Карина не смела смотреть на него прямо!

Карина опустила голову и сказала: «Да, сэр, я сказала Лизе прийти сюда и надуть шарики!»

Оскар встал и поднял голову. Его глаза смотрели на Карину, которая в страхе смотрела вниз. Аура мужчины стала чрезвычайно ужасающей. Его глаза были полны гнева. Люди вокруг него тоже вздрогнули, так что сделали шаг назад от того места, где стоял красавец.

Хотя Карина осмеливалась делать что-то самовольно со своими коллегами, особенно с Лизой, она очень боялась увидеть Оскара в ярости. Карина действительно окаменела там, где стояла.

«Возвращайся в свою комнату! Если я увижу, что завтра ты все еще беспокоишь Лизу, не надейся, что, вернувшись домой с этого мероприятия, ты еще сможешь ступить в мой кабинет!»

Карина кивнула, ее тело дрожало от страха. Не говоря ни слова, Дани вытащила злобную женщину наружу и повела обратно в свою комнату.

Через мгновение приехала медицинская бригада и унесла Лизу на носилках.