Глава 169: Величайший заговор (C)

[Верните Свиток

Статус: Неэффективно

Причины: Сила Змеевидного Дьявола, пронизывающего каждый дюйм и уголок этого леса, сумела окружить это место барьером, который отключает эффекты подобных свитков и блокирует других от выхода за его пределы. Чтобы поддерживать этот барьер, пять змееподобных дьяволов должны постоянно снабжать барьер демонической энергией, которую Змееподобный Дьявол даровал им. В пяти районах этого леса все свитки возврата утратили свое действие. Хотя все остальные свитки все еще работают.

Решение: Уничтожьте носителей дьявольской силы, чтобы освободиться от запечатывающего барьер Неба и Земли]

Его восклицание стало шоком для многих, и Оливер не мог не спросить.

«Ты нашел что-нибудь?»

Интересно, в чем же была причина его удивления?

«Да, но я думаю, что никто из вас не хотел бы услышать подробности этого», — ответил Эллиот с улыбкой, которая была не только на его лице, но и в его глазах. «В конце концов, это массовый заговор против всех нас».

«Заговор? Ч-что за заговор?»

Его слова стали для них шоком, достаточным, чтобы приучить их к тому, на чем они стояли.

«Пожалуйста, скажи это мне», — попросил Оливер с отчаянным выражением на лице. Он хотел знать об этом сейчас больше, чем когда-либо, знать причину, по которой многие из его товарищей должны были умереть.

Эллиот поднял голову, чтобы посмотреть в темноту, клубящуюся над головой, произнося следующие слова после того, как он сделал так, «дьявольских отродий даже вторглись в наши ряды и поставил капкан, чтобы ограничить нас в это место, намереваясь выследить новое поколение магов из академии до самого последнего человека, в том числе глупцов вроде тебя, чья семья шпионов заглотил наживку, в результате чего вы все здесь.»

«Под дьявольскими отродьями ты, конечно, не имеешь в виду их, не так ли?» Младший из близнецов неудержимо дернулся, его ноги сильно дрожали.

«Ты меня правильно расслышал». Эллиот сказал: «Это змеиные дьяволы, и мы приземлились именно там, где они хотели, чтобы мы были».

Ноги Харли превратились в желе, на его лице появилось выражение опустошения, когда он сказал: «Ха-ха, как, черт возьми, это возможно?! Зачем нашим семьям посылать нас на смерть?»

«Ты дурак. Разве это не очевидно для вас?» Эллиот покачал головой, его глаза сузились, когда с его губ сорвался тихий хриплый смешок.

«Это потому, что змееподобным дьяволам удалось обмануть даже их», — сказал Оливер, произнося слова, которые никто из них не хотел слышать.

«Хотя, почему ты так остро реагируешь?» Эллиот сказал, глядя на Херли, который продолжал бормотать одно и то же: «Не лги нам».

«Извини, моему брату было плохо с ними», — сказал Шон, опускаясь рядом с Херли и обнимая его, шепча ему на ухо, что все будет хорошо снова и снова.

«Достаточно плохо, чтобы травмировать его», — добавил Финли, погладив свою младшую версию по голове.

«Они пытали его? Поэтому у него белые волосы, в то время как у тебя черные?» Сказал Эллиот, глядя на мужчину с зелеными глазами. Он был достаточно тактичен, чтобы использовать свою силу, чтобы Херли не услышал его слов.

«Да», — кивнул Финли.

Оливер добавил, глядя на Эллиота: «Не могли бы вы, пожалуйста, быть внимательным?»

Эллиот зевнул от его слов, затем сказал: «С самого начала, еще до того, как мы вошли в это место, до того, как академия магов узнала об этом поселении расы духов, мы танцевали под дудку дьявола. Это истина, которую не может изменить никакое молчание. И в наших же интересах, если мы начнем готовиться сражаться с ними насмерть.

«В конце концов, никакая помощь не придет к нам из внешнего мира, и даже если мы выполним условия для прохождения наших испытаний, мы все равно не сможем выйти из этого места».

Согласно тому, что ему удалось понять до сих пор, за всем стояли змееподобные дьяволы.

Во-первых, академия узнала об этом месте только потому, что они сообщили им об этом. Во-вторых, человек, который слил метод создания спасительного сокровища, был либо змееподобным дьяволом, либо кем-то, кто работал с ними. В-третьих, они были уверены, что академия отправит их молодое поколение в это место, поэтому они также слили информацию об этом месте семьям магов. Зачем они это сделали? Что ж, они хотели избавиться не только от молодого поколения академии, но и от семей. «Чем больше смертей, тем веселее», — подумал Эллиот, полагая, что это могут быть лозунги этих ублюдков. Однако они касались двух вещей, и это были он и Тео. И он был уверен, что он и его друг заставят их пожалеть о своем решении.

«Что ты имеешь в виду?!» — спросил Артур. Как назло, он уже уничтожил монстров, упомянутых в его списке убийств. Мало того, владельцами меток были его товарищи, погибшие под когтями монстров. Ему удалось извлечь метки из их тела и, следовательно, выполнить все условия, необходимые для перехода в жилищное общество расы духов. Однако для этого ему нужно было подойти к медной статуе.

«Они воздвигли барьер вокруг леса, из которого мы не можем убежать, но другие могут войти».

Услышав его слова, глаза Оливера, Артура и их товарищей по команде расширились, как блюдца.

«Как ты мог быть таким беззаботным, даже зная все это?» — спросил Оливер через несколько мгновений, не в силах понять, почему на его лице появилась улыбка.

Эллиот оглянулся на него, а затем сказал: «Ты чокнутый, верно?»

«Это у тебя в голове слишком много шурупов болтается!»

Конечно, Оливер не сказал этого вслух, так как боялся возмездия.

«О чем вы, ребята, говорите?»

Люси, Тиа и Джулиан вернулись в команду.

«И что с ним не так?» — спросила Люси, удивляясь, что так напугало Херли, что он сгорбился и уткнулся лицом в колени.

«Ничего серьезного», — ответил Эллиот с беззаботным выражением лица. Люси, Тиа и Джулиан не знали, что происходит, и из-за того, как он произносил эти слова, казалось, что они просто говорили о том, насколько темной была ночь. Что — то далекое от истины.

«Это чертовски серьезно, ладно», — сказал Оливер, его голос был полон страха.