Глава 137 — Глава 137: Конкуренция

Глава 137: Конкуренция

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Говоря это, он даже оттолкнул старика рядом с Сяосяо. Затем он подумал, что это смешно, и громко рассмеялся. Однако лицо Сяосяо потемнело, когда она помогла старику подняться.

«Это правда, что я не знаю декана академии, но, по крайней мере, я не оскорбил его, кроме слова «нетерпеливый». А что, если он был бывшим выдающимся учёным и выдающимся литературным деятелем? Разве он не может быть обычным и эмоциональным смертным одновременно?»

«Кто сказал, что спокойных людей нельзя раздражать? Кто сказал, что у добрых людей не бывает вспыльчивого характера? Кто сказал, что добрые люди не должны рассчитывать свои приобретения и потери?»

«Даже если я ошибаюсь, где же злоба в моих словах? Может ли это сравниться с клеветой этого человека на мою семью и родителей? Разве это может сравниться с твоим напором и неуважением к невинному старику?»

Молодой мастер в синей одежде, который заговорил первым, покраснел и поспешно пошел вперед, чтобы поклониться старику и извиниться от имени своих товарищей. Однако молодой мастер в белой одежде, которого критиковали, не мог больше этого терпеть.

«Брат Тан, почему ты извиняешься? Эта деревенская девчонка унизила нашего декана. Это ее вина!»

Видя, что этот человек силен, даже если он не ответил прямо, Сяосяо так разозлилась, что ее позабавило. Она подняла руку и указала на мемориальную доску. «Посмотрите внимательно на эти четыре слова. Слово «Бо» устойчивое и сильное, слово «Вэнь» похоже на дракона, а слово «Шу» элегантное и летящее. Однако неужели последние несколько штрихов слова «Юань» проникли в обратную сторону бумаги, как будто им не терпится взлететь в небо?»

«Судя по всему, я думаю, что он уже нетерпелив к концу. Это считается унижением?»

«Тогда какой смысл меня ругать за то, что я деревенщина, дикая девчонка, деревенская девчонка и плохой вкус? У нас кровная месть?

«Даже нынешний император выступает за сельское хозяйство. Могу я спросить, откуда вы? Вы действительно смотрите на нас, фермеров, свысока?»

Эти несколько слов были ясными и сильными, и они касались Императора. Другая сторона потеряла дар речи. Перед академией Лэй Шаомин ничего не мог сделать маленькой девочке. Он мог только махнуть рукавом и сердито сказать: «Я не буду спорить с невежественной маленькой девочкой».

Однако Сяосяо разозлился. «Если вы скажете, что я невежда, то этот молодой мастер, должно быть, талантлив в литературе и истории. Осмелитесь ли вы конкурировать со мной? Если ты выиграешь, я извинюсь перед мемориальной доской этой академии. Если я выиграю, ты извинишься передо мной и моими родителями.

Она терпеть не могла, чтобы кто-то говорил о ней, ее родителях и семье!

Молодой мастер, казалось, услышал огромную шутку. «В чем ты хочешь со мной соревноваться?»

Сяосяо снова взглянул на мемориальную доску академии. «Поскольку наш спор начался со слов, словами он и закончится. Давайте посоревнуемся в написании. Я моложе тебя и читаю не так много, как ты. Ты смеешь отвечать на мои вопросы?»

Это был разумный выговор и провокация, поэтому молодому мастеру в белом одеянии оставалось только принять вызов. Сяосяо сказал: «Приготовь кисть, тушь, бумагу и чернильный камень». Она также была самодовольна, когда спросила причину. «Я беден.»

Сяосяо не заметила игривого выражения лица старика позади нее. По обе стороны академии были посажены деревья. Она помогла ему подняться на ступеньку, скрытую в тени деревьев, и сесть. «Где твой дом? Хочешь, чтобы я попросил кого-нибудь забрать тебя?

Старик покачал головой. «Не нужно. Я согласился встретиться здесь со своим другом. Через некоторое время со мной все будет в порядке». Однако после этих слов у него заурчало в животе. Он неловко отвернулся, желая сделать вид, что ничего не произошло.

Однако эта маленькая девочка была слишком бесчувственна и настойчиво спрашивала: «Ты голоден?»

Лицо старика было деревянным. Он покачал головой тем немногим людям, которые вышли из академии, показывая им, чтобы они не приходили. «Все в порядке…» Разве его не волновало свое лицо?

Сяосяо уже открыла бамбуковую корзину, которую несла с собой, и достала еще теплый бисквит. — Если не возражаешь, можешь сначала съесть это.

Старик хотел сначала отказаться от нее, но эта вещица была слишком ароматной.

Его рука, казалось, обладала собственным сознанием, а его слова были заблокированы мягкой текстурой.

Оно было вкусным, сладким и мягким.. Эта девушка была разумной!