Глава 146: У нее действительно хватает наглости обсуждать условия
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Затем она посмотрела на Сяосяо и своих братьев и сестер. «Не слушайте чепуху Тианчи. У нас хорошие отношения с рестораном «Аромат». Они же сегодня устраивают банкет в честь Тьянчи.
Она выгнала сына. «Вы сегодня ведущий. Хватит здесь бездельничать. Идите встречать гостей!»
Хэ Рухуань пошел пообщаться с девушками. Когда она вернулась, она увидела Сяосяо рядом с госпожой Шен, счастливо болтающего с ней. Она чувствовала, как ногти сжимают ее ладонь. Она не использовала свою личность двоюродной сестры Шэнь Тяньчи, чтобы оттолкнуть других маленьких лисиц, которые хотели приблизиться к ее тете, чтобы освободить место для этого деревенского мужлана.
Эта деревенская девушка действительно была амбициозной. Она знала, что если хочет завоевать расположение кузины, ей сначала нужно угодить тете. Однако, находясь рядом с ней, Хэ Рухуанем, дала бы она этой деревенской девушке такой шанс?
Перед госпожой Шен она не могла вспылить. Она могла только притвориться невинной и спросить: «Тётя тоже знает эту девушку? Рухуан только что разозлил Кузина из-за этой девушки. Интересно, успокоился ли кузен?
Как и ожидалось, госпожа Шен спросила: «Тяньчи злится? Что случилось?»
Хэ Рухуань вздохнула и уже собиралась изобразить недовольство, когда услышала, как Сяосяо небрежно сказала: «О, это пустяки. Просто эта дама относится ко мне как к служанке и хочет, чтобы я ей помог. Шэнь Тяньци считает, что ей следует извиниться».
Хэ Жухуань тайно посмотрел на несчастное выражение лица госпожи Шен и в глубине души высмеял эту деревенскую девушку за то, что она допустила две ошибки. Во-первых, ей не следовало называть кузена по имени в присутствии тети. Во-вторых, прежде чем жаловаться, она не учла свой вес. Она была двоюродной сестрой семьи Шэнь. Что это была за деревенская девушка? Ожидала ли она, что тётя заступится за неё?
Она нарочно вздохнула и обиженно сказала: «Я просто случайно увидела, как она приближается к кузену, и подумала, что это служанка, устроенная тетушкой. Я хотел попросить ее помочь убрать бумажного змея. Кто знал, что Кузен будет так сильно переживать…
Тётя больше всего ненавидела тех людей, которые имели дурные намерения по отношению к её кузине. Она не верила, что эта деревенская девушка закончится хорошо!
В тот момент, когда она самодовольно ждала, когда тетя вспылит, она услышала неизвестный голос. — Ты извинился?
Хэ Рухуань недоверчиво указала на себя. Она не могла прийти в себя, пока госпожа Шен не кивнула. Под всеобщим взглядом она чувствовала себя неловко, даже если госпожа Шен не говорила громко.
Она была просто деревенской девушкой. Какое право она имела?! Может быть, она действительно понравилась тетушке и она планировала позволить ей стать наложницей кузена?
Чем больше Хэ Рухуань думал об этом, тем больше она огорчалась. Она была так зла, что ей хотелось плакать. Однако, чтобы защитить свой имидж перед тетей, ей оставалось лишь стиснуть зубы и поклониться. «Тётя права. Рухуань опрометчив.
Это был первый раз, когда Сяосяо видела такое неискреннее извинение, но она не возражала. Она кивнула, показывая, что получила письмо, и продолжила разговор с госпожой Шен.
Госпожа Шен все еще думала о хрустальном желе, которое она съела в прошлый раз. Когда она узнала, что Сяосяо принес сегодня Шэнь Тяньчи новую вкусную еду, но этот вонючий сын принес ее не для того, чтобы сначала показать свою сыновнюю почтительность матери, она не могла усидеть на месте и сердито захотела свести с ним счеты.
В этот момент потерявший лицо Хэ Жухуань уже вышел из толпы. Она спросила стоящую перед ней служанку: «Вы хотите сказать, что Нин Сяосяо — это фермерская девушка, с которой владелица магазина Сюй написала, что хочет сотрудничать?»
Служанка опустилась на колени и сказала: «Да. Она также не так давно продавала кислые побеги бамбука.
Хэ Рухуань вытерла ее потное лицо носовым платком. «Простой фермер смеет говорить о «сотрудничестве» с нашей семьей? Если бы не мы, ее семья до сих пор копалась бы в земле. У нее действительно хватает наглости обсуждать условия».
Глаза Хэ Рухуана были полны презрения. «К счастью, это письмо находится в руках тети. В противном случае, если бы кузен Ли увидел это, он был бы достаточно любезен, чтобы снова помочь этим бедным людям».
Служанка робко подняла глаза. — Мисс, вы имеете в виду…
Хэ Рухуан убрал носовой платок. «Позвони продавцу Сюй…»