Глава 2

Глава 2

В замешательстве человек рядом с ним спросил: «Почему ты так говоришь, Мастер?»

Молодой человек заложил руки за спину и посмотрел в сторону Сяосяо.

— Потому что почтовый голубь, которого мы выпустили, висит у нее на талии.

Выражения лиц всех резко изменились. Они быстро сделали вид, что преследуют ее, но молодой человек остановил их. «Поскольку вы не можете его отправить, просто уничтожьте его».

Затем молодой человек передал письмо своему подчиненному, который воспользовался возможностью и только что снял его с пояса Сяосяо.

Охранник в костюме охотника сказал: «Я пойду искать ближайшего правительственного чиновника!»

Молодой человек взглянул на него. «Вы потеряли свой нефритовый жетон и официальные документы. Угадай, побьют ли они тебя или…

Он посмотрел на свою руку и нахмурился. Прежде чем сказать, он достал носовой платок и тщательно вытер покраснение между пальцами.

«Или они приведут еще убийц, чтобы убить меня?»

Лица стражников были бледны, и они были в растерянности. Тогда они были шокированы. «Эта девушка!» Если бы она была сообщницей убийцы, их хозяин был бы в опасности!

Молодой человек остановился на месте и вспомнил только что внешний вид женщины. Его тон был полон презрения.

«Если она родственница убийцы, то почему она специально показала нам почтового голубя?»

Более того, бамбуковая трубка с письмом осталась целой. Было очевидно, что его не трогали.

Молодой человек огладил свою одежду и пошел в направлении, откуда только что ушел Сяосяо.

«Будьте спокойны и принимайте вещи такими, какие они есть».

В этот момент Сяосяо уже убрал из помещения ведро с рыбой и вернулся в полуразрушенную соломенную хижину.

Когда они расстались с семьей, старая госпожа Нин не позволила им жить на прежнем месте. Она боялась, что они будут жить близко друг к другу и притворяться жалкими, чтобы завоевать симпатию, поэтому отдала им полуразрушенный дом, который планировала разрушить много лет назад.

Однако Сяосяо больше нравилось держаться подальше. Ей не нужно было быть слишком осторожной, когда она готовила ужин.

Хозяину было всего двенадцать лет. В современном мире она была еще ребенком. Однако такой ребенок нередко готовил в Fortune Village.

Прежде чем они расстались с семьей, старая госпожа Нин отругала хозяйку и попросила ее следовать за мамой и выполнять всевозможные домашние дела. Когда она сказала маме, что хочет готовить, мама колебалась лишь мгновение.

Сначала она думала, что сможет больше работать, поскольку дочь может ей помочь.

Однако, когда она увидела рыбу, которую сегодня принесла ее дочь, она очень удивилась.

Она знала о реке в конце деревни. Не так давно жители деревни собрались ловить всю рыбу, которую можно было увидеть. После этого жители деревни оставались у реки целый день, но рыбу никто не поймал.

Неожиданно ее дочери посчастливилось встретить рыб и поймать их.

Госпожа Сун была в восторге. «Хороший. Его можно разделить на три части. Из головы рыбы можно варить суп, из рыбьего хвоста можно тушить овощи, а ее тело можно намазать солью, чтобы сделать соленую рыбу. Мы можем есть несколько дней».

С этими словами она потянулась, чтобы взять его.

Сяосяо не забыла о своей миссии по приготовлению маринованной рыбы. Нахмурившись, она быстро убрала руку.

«Мама, мы договорились, что если я поймаю рыбу, я решу, что делать».

Хотя госпожа Сун не могла позволить себе потерять такую ​​хорошую рыбу, она еще больше не хотела нарушать свое обещание, данное своим детям. Поэтому она кивнула, подумав некоторое время.

С другой стороны, второй сын, Нин Эрланг, был крайне обеспокоен. «Мама, ты собираешься передать это сестре? А что, если оно пережарено?»

Мадам Сун ударила его по голове. «Сколько пельменей с дикими овощами, приготовленных твоей сестрой, ты съел вчера?»

Нин Эрланг с красным лицом подошел к брату.

Неожиданно его брат, который всегда говорил мало слов, преподал ему урок, плетя бамбуковую корзину. «Как человек, ты должен держать свое слово».

С другой стороны Сяосяо засучила рукава и пошла на кухню. Она достала из ведра толстого белого амура и даже что-то пробормотала.

— Тебе тяжело было так долго страдать в таком тесном месте. Сейчас я позволю тебе расслабиться.

Сказав это, она бросила его на землю, даже не моргнув.

У кухонной двери Нин Эрланг, собиравшийся уговорить сестру передумать, сглотнул слюну и молча остановился.

Сяосяо работал в режиме многозадачности. Она взяла кухонный нож и быстро разрезала рыбий желудок. В то же время она поприветствовала своего второго брата.

«Второй брат, в чем дело?»

Нин Эрланг наблюдал, как его сестра подняла руку и ударила рыбу по животу. Он очень мудро сложил руки. — Я посмотрю, нужна ли тебе помощь.

Сяосяо на мгновение задумался. «Можете ли вы принести мне банку маринованных овощей?»

В каждой семье в Форчун-Виллидж были маринованные овощи.

Фермеры полагались на пахотные земли для выращивания овощей для еды и питья, но еда не могла обеспечиваться каждый сезон. Поэтому все заранее мариновали всевозможные сушеные и маринованные овощи.

Большую часть из них составляли маринованные овощи и сушеный редис.

Другой причины не было. Эти два предмета были долговечными и не стоили больших денег.

По этой причине семья Нин с готовностью подарила им несколько кувшинов, когда они расстались с семьей.

Честно говоря, Сяосяо был не согласен со вкусом этого маринованного овоща.

Было очевидно, что эту банку сделала Вторая Тетя. Соли было совсем немного, и вкус был слабым.

Однако это было не важно.