Глава 266: Очевидно, взрослый
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Они болтали и смеялись, уходя. За ними шел евнух Чжао, которого только что послал Его Величество.
«Ваши Высочества, Его Величество постановили, что погода в последнее время была непредсказуемой. Чтобы ваши благородные тела не были повреждены, пожалуйста, вернитесь в зал, чтобы отдохнуть…»
Когда она снова прошла мимо Ронг Яна, Благородный Супруг Цзи даже не взглянул на него. Ронг Ян внезапно рассмеялся, подумав о тех людях, которые сопровождали его всю дорогу, но не смогли сопровождать до конца.
«Мне жаль вас разочаровывать. Молодой мастер Хан сейчас находится в Зале прилежного правительства».
В любом случае, они скоро узнают. Не имело значения, если это заняло какое-то время.
Лицо благородного супруга Цзи, которое, казалось, оставалось неизменным в течение 10 000 лет, наконец побледнело. Она даже резко обернулась. «Что вы сказали?»
Ронг Ян улыбнулся и поклонился ей. «Мама, отдохни хорошо. Я пойду.
Он не смотрел на благородную супругу Джи, которая крепко сжимала кулаки позади него. Он даже пошел гораздо быстрее обратно в зал. Он только обернулся и спросил Сяо Рана, который ждал его: «Тетя Сяо, разве я не должен вести себя так по-детски?»
Сяо Ран хлопнул его по спине. «Сколько тебе лет? Неужели тебе придется сдерживать себя, если такой молодой человек, как ты, хочет выйти из себя?
Она вздохнула и похлопала его по плечу. «Хорошо, ты можешь злиться на меня, когда захочешь. Ты можешь плакать, даже если захочешь. Разве твой отец-император не велел тебе отдохнуть день перед отъездом? Пойдем ко мне домой поесть. Ты определенно плохо поел на улице. Посмотри на себя, ты, наверное, похудела… А? Почему ты выглядишь немного сильнее?
Ронг Ян, казалось, сильно успокоился из-за этого нытья и еще больше скучал по Сяосяо. С Сяосяо все было в порядке? Ин Цзы сможет защитить ее, если останется рядом с ней, верно?
При наличии окружного магистрата Шена и решении проблемы старой резиденции она никогда не подвергала бы себя опасности.
Сяосяо, подожди меня. Скоро вернусь.
Сяо Ран думал, что Ронг Ян будет в депрессии из-за своей матери, и пытался его утешить. «Не грусти. В этом мире всегда будет кто-то, кто будет счастлив, потому что ты счастлив, и грустен, потому что ты грустишь. Они будут ценить тебя больше, чем кого-либо еще».
Пока она говорила, она думала об этом человеке и не слышала ворчания Ронг Яна.
Две фигуры примерно одного роста бок о бок вошли в генеральскую резиденцию. Еда уже давно была поставлена на стол. Они просто ждали, пока они вернутся и поднимут крышку изоляционной чаши. Красивый и стройный мужчина аккуратно завязал волосы и надел на талию фартук. Когда он увидел, что Сяо Ран и Ронг Янь вернулись, он обернулся и приказал: «Сначала принесите суп. Для здоровья полезно выпить суп перед ужином». На маленьком обеденном столе стояло четыре набора мисок и палочек для еды. Один из них был для Ронг Яна, но другой был постоянным. Он не использовался каждый день, но недостатка в нем не могло быть. Таково было правило генеральской резиденции.
После ужина супруги в генеральской резиденции привычно гуляли по двору, чтобы переварить еду. Ронг Ян был с ними сегодня. Пока они шли, он вдруг покраснел. «Тетя Сяо, дядя Гу, я хочу представить вам кое-кого после этого дела».
Они оба были немного удивлены. Глядя на выражение его лица, Сяо Ран неуверенно спросил: «Это мужчина или женщина?»
Ронг Ян слегка кашлянул и поджал губы. «Девушка.»
Сяо Ран и ее муж: «О~»
На следующий день Император поручил кому-то приказать войскам и как можно быстрее передать их Сяо Рану. Затем он вручил Ронг Яну нефритовую линейку и императорский указ, представляющий собой императорский жетон. Они отправились из столицы Империи, чтобы схватить Янь Лу и вернуть его в столицу.
Глядя на их спины, когда они уходили, Император спокойно спросил евнуха Чжао: «Как поживают императрица и благородный супруг?»
Евнух Чжао поклонился и ответил: «Ваше Величество, они оба находятся в своих жилищах и никогда не выходили из дома. Однако премьер-министр Ян сказал, что скучает по императрице и отправился во дворец Феникс».
Он добавил: «Но он ушел, когда услышал за пределами зала, что императрица нездорова».
Император усмехнулся. «Старый лис. Он, должно быть, уже знает.
Евнух Чжао был озадачен. «Получает ли господин Ян новости заранее?»
Император поднял брови. «Как может тот, кто посмеет сделать что-то у меня под носом, не оставить никаких запасных планов?»
Евнух Чжао обеспокоенно сказал: «Тогда, когда Третий Принц уйдет…»
Император повел плечами. «Молодым людям приходится немного страдать, чтобы вырасти. Более того, после того, как он станет Имперским цензором, он больше не сможет быть бездельником».
Евнух Чжао немедленно пошел вперед, чтобы помассировать плечи императора.
«Его Величество действительно приложил много усилий для обучения принцев».
Император взглянул на него. «Ты слишком много думаешь. Я просто хочу посмотреть, кому благородный супруг Цзи поможет, если Третий принц пойдет против наследного принца». На этот вопрос было нелегко ответить. Если бы это был кто-то другой, они бы обязательно помогли своему биологическому сыну, но Благородный Супруга Джи…
Поскольку это касалось тайн королевской семьи, евнух Чжао знал свои пределы и притворялся немым.
Спустя долгое время Император сказал: «Мне немного любопытно. Что заставило третьего принца, который ни за что не борется, внезапно обрести мотивацию. Пройти к жадеитовому павильону? Я пойду взглянуть на благородного супруга Цзи».
По дороге кто-то давно передал новости, которые хотел император. Прочитав отчет секретного агента, выражение лица Императора стало еще более уродливым, когда он вошел в Жадеитовый павильон.
Благородный супруг Цзи все еще был таким же холодным, как и всегда. Когда она услышала от дворцовых слуг, что Его Величество прибыл, она лишь равнодушно поклонилась.
Император сел один, но она проигнорировала его.
Дворцовым слугам хотелось задержать дыхание и не осмелиться пошевелиться.
Когда другие супруги увидели Его Величество, они все были очаровательны. Только их супруга выглядела так, словно хотела, чтобы Его Величество поскорее ушел.
Спустя неизвестный период времени Император внезапно спросил: «Ты так сильно ненавидишь Третьего Принца?»
Голос благородного супруга Цзи был холодным. «Ваше Величество, вы шутите. Кто смеет ненавидеть Третьего принца, имеющего королевскую родословную?»
Император усмехнулся. «Кстати, Третьему принцу уже 16 лет, но у него нет подходящей работы. Он действительно немного свободен. Почему бы нам не…» Благородная супруга Джи постепенно сжала кулаки под рукавами.
Пока Ронг Янь спешил с войсками по приказу Императора, свет в правительственном офисе префектуры Ло все еще горел всю ночь.
Стратеги ходили кругами, постоянно придумывая способы переложить вину.
В конце концов, большинство людей согласились с идеей одного человека. «Мы можем внести свой вклад только до прибытия Третьего принца. Я верю, что Его Величество сможет слегка наказать нас из-за семьи Янь».
Тогда как же им добиться этого достижения?
Ян Лу вынул письмо из стопки писем. «Я слышал, что Fortune Village обнаружила новое семя риса?»
Стратеги были ошеломлены и быстро отреагировали серьезными выражениями лиц. «Как насчет открытия Fortune Village? Лорд Ян явно заставил кого-то приложить кропотливые усилия, чтобы посадить это».
Кто-то даже добавил: «Строительство плотины было осуществлено людьми под началом его господина. Его Превосходительство был слишком сосредоточен на новых семенах риса и был небрежен, поэтому не заметил этого!»
Ян Лу удовлетворенно кивнул. «Иди и сделай это».
Первое, что нужно было сделать, это взять семя риса.
Сяосяо не знала, что плоды ее труда были мишенью. Подумав об этом, она почувствовала, что госпожа Шен — самый подходящий человек, к которому можно обратиться за помощью. Во-первых, лорд Шен не стал бы скрывать от нее то, что знал. Во-вторых, госпожа Шэнь была богата и имела бесчисленные связи с семьей Ли. Со связями проблем не было. В-третьих, и самое главное, этот ломбард купила семья Ли.