Глава 424: Предложение от имени наследного принца
Автор: BʘXNʘVEL.CƟM
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Не думайте, что она не знала, что слухи, клевещущие на Сяосяо в Имперской столице, связаны с участием этой группы шелковых штанов. Сегодня было подходящее время для них, чтобы устыдиться своей неполноценности.
Конечно, он должен был сообщить об этом Гу Чанъаню. Так случилось, что он разговаривал с семьей Гу, когда разговаривал с дворецким, поэтому он не намеренно избегал вызвать подозрения. За исключением Великого секретаря Гу, лица всех остальных были полны презрения.
«Вы пришли без приглашения и даже создали проблемы. Видно, что ты вообще не выучил правила серьезно».
Великий секретарь Гу взглянул на младшего, сказавшего это. «Не критикуйте других за их спиной».
Младший, который только что говорил, почтительно согласился. В глубине души он уже знал, что ему придется переписать еще несколько семейных статей, когда он вернется домой.
Гу Чанъань сказал: «Он гость. Мы должны быть вежливыми».
Великий секретарь Гу, который пил чай из чашки, незаметно нахмурился. Однако Гу Чанъань продолжил: «Особенно, когда вы поете список подарков, ваш голос будет яснее. Не позволяйте другим думать, что наша генеральская резиденция смотрит на них свысока».
Брови Великого секретаря Гу расслабились. Его глаза были полны удовлетворения, которое могла понять только его семья. «Так и должно быть».
Остальные члены семьи Гу были ошеломлены и хотели рассмеяться.
Чанган действительно был единственным, кто унаследовал заботу своего отца.
Другие думали, что Великий секретарь Гу был холодным, справедливым, щедрым и теплым. Он был образцом для подражания для всех ученых мира, но они не знали, что, когда он был мелочным, его совершенно не заботили принципы мудрецов.
Эти благородные дамы подумали об этом только в последнюю минуту. Как они могли специально привезти подарки? Кто бы мог подумать…
Цзо Сянлин, которая вошла первой, только что положила что-то на поднос, когда услышала, как консьерж громко запел: «Мисс Цзо дарит серебряный браслет!»
Она почувствовала, как ее лицо покраснело, и ей захотелось немедленно прикрыть рот консьержа.
Сяосяо, услышавшая об этом в доме, смеялась до тех пор, пока не растянулась. Она держалась за живот и вскрикнула, заставляя Сяо Ран чувствовать себя беспомощной и любящей. «Поторопитесь и перестаньте смеяться. Ваш макияж будет испорчен!»
Сяосяо продолжала смеяться, взяв у матери носовой платок и вытерев слезы в уголках глаз. «Айо, мама, я даже могу представить выражения лиц тех благородных дам в то время! Черты их лица искажены, верно?»
Служанка, которая только что сообщила об этом, неоднократно кивнула. «Это верно. Первоначально все сжимались, как пчелиный рой. Услышав это, они остановились как вкопанные. Те, кто снимал украшения или нефритовые подвески, и те, кто был рядом с домом, быстро заставили кого-то пойти домой за поздравительными подарками!»
Несмотря ни на что, все они были известными личностями. Никто не мог позволить себе потерять лицо!
Как бы то ни было, карета наследного принца стояла возле резиденции генерала. Было видно, что он внутри. Лучше немного опоздать, чем потерять лицо, как этот человек.
Цзо Сянлин оказался перед дилеммой. Ей оставалось только стиснуть зубы, снять украшения для волос, которые она специально принесла сегодня, чтобы похвастаться, и положить их на поднос. В то же время она взглянула на слугу консьержа и яростно сказала: «Почему ты так торопишься! Вы спешите перевоплощаться? Я еще не закончил его размещать!»
Слуга не рассердился. Он послушно поклонился и признал свою ошибку. Когда она действительно остановилась, он пропел более высоким голосом: «Мисс Цзо представляет набор украшений для волос с рубинами, кулон из Восточной жемчужины и нефритовый кулон!»
Цзо Сянлин разозлился еще больше. Несмотря ни на что, это выставит ее бесстыдной.
Более того, что он имел в виду под «набором украшений для волос»? По крайней мере, если бы он прочитал их одно за другим, это заставило бы ее выглядеть так, будто она подарила много вещей!
Однако этот паж был слишком красноречив. Цзо Сянлин вообще не мог найти возможности прервать его. В этот момент она могла только сердито хлопнуть рукавами. Она хотела сначала войти и увидеть Его Высочество наследного принца, но была ошеломлена, когда ее привели на свое место. «Почему это так далеко?»
Горничная, которая шла впереди, вежливо улыбнулась, но ее слова были не такими вежливыми.
«Потому что эта таблица была добавлена в последнюю минуту. Мы не планировали приглашать слишком много людей».
Цзо Сянлин:…
Узнав об этом, Сяосяо безостановочно смеялся. Увидев это, Сяо Ран действительно не могла не оттянуть ее назад и не удержать. При этом она запретила служанке рассказывать о том, что произошло снаружи.
Поэтому Сяосяо послушно сел и надел последнее украшение.
Сяо Ран не знала, было ли это потому, что Сяосяо обычно была слишком простой, или она действительно родилась красивой, но она чувствовала, что ее дочь сегодня так хороша, что она не могла даже моргнуть. В то же время в ее сердце всплыло сожаление о том, что она не сможет наблюдать, как она растет. Ей вдруг захотелось заплакать.
«Когда я думаю о том, как ты собираешься обручиться после того, как достигнешь совершеннолетия, а затем оставишь нас, чтобы жениться на чужой семье, я чувствую…»
Прежде чем Сяосяо смогла придумать утешительное слово, она сменила тему. «Но, к счастью, мы знаем человека, за которого ты собираешься выйти замуж в будущем, и он живет не далеко, верно?»
Сяосяо:…
«Мама, ты плохому научилась!»
Сяо Ран не отрицала этого и даже намеренно продолжала дразнить ее. «Айя, кстати, интересно, здесь ли А Ян?»
Человек, о котором они говорили, сжал кулаки и молча опустил голову.
У изящной и умной благородной супруги Цзи было нетерпеливое выражение лица. — Ты слышал, что я сказал?
«Это благословение наследного принца, что он приглянулся этой девушке. Поскольку у вас хорошие отношения с семьей Сяо, вам следует убедить ее еще больше».
Хорошее настроение Ронг Яна в течение многих дней было мгновенно испорчено. — А что, если я скажу «нет»?
Благородный супруг Цзи презрительно фыркнул. «Неважно, согласны вы или нет. Возможно, тебе придется называть ее «Королевская невестка», если ты увидишь ее снова после сегодняшнего дня.
Ронг Ян поднял глаза. «Что ты имеешь в виду?»
Благородный супруг Цзи холодно сказал: «Вы когда-нибудь видели, чтобы семья Янь не могла получить то, что хотела? Как ты можешь этого не получить?»
Ронг Ян ушел, как ветер. Спустя долгое время после того, как он ушел, насмешливое выражение лица Благородного Консорта Цзи медленно исчезло. Няня, сопровождавшая ее много лет, вздохнула и разжала пальцы. «Ваше Высочество, почему вы должны это делать?»
Благородный супруг Цзи глубоко вздохнул и спросил вместо ответа: «Как давно Императрицы не было?»
Няня ответила: «Через половину ароматической палочки».
Благородная супруга Джи закрыла глаза. Когда она снова открыла их, она снова была холодна, как лед. «Отправьте кого-нибудь, чтобы остановить ее любой ценой. Пойдем к Его Величеству».
Няня была озадачена. «Почему вы хотите увидеть Его Величество?»
Благородный супруг Цзи сказал: «Я предлагаю брак от имени наследного принца».
В шумном городе Имперской столицы скромная, но роскошная карета сбила кого-то и была остановлена. С другой стороны гости генеральской резиденции один за другим занимали свои места. Церемония совершеннолетия официально началась.
Благородные дамы сформировали свой собственный стол. За исключением наследного принца, они смотрели на всех присутствующих гостей свысока.
Беззаботный Хань Цин, измученный путешествиями Гунсунь Чжунцзин и слегка пухлый Шэнь Тяньци были объектами их презрения.
«Резиденция генерала на самом деле ничем не отличается. Почему они всех привозят? Забудь про грубого хама и этого круглого толстяка, достойны ли они есть с нами?»
«Это верно. Она понижает свой статус!»
При мысли об этом их сердца еще больше заболели за подарки, которые они преподнесли сегодня.
Они позвали служанку и сунули ей в руки слиток серебра. «Какой подарок преподнес наследный принц?»
Нечего было скрывать. Служанка ответила: «Книги».
Благородные дамы подумали про себя: «Как и ожидалось! Сяо Нин действительно недобросовестен. Хотя я не знаю, как она связалась с Его Высочеством наследным принцем, очевидно, насколько она замышляет уговорить Его Высочество наследного принца помочь!»
«Ну и что, если она сможет угодить наследному принцу? Посмотрите на эти пустые места… Не потому ли, что она не смогла заслужить его расположение?