Глава 1153-сегодня семья Цзи публично признает меня.

Глава 1153: сегодня семья Цзи публично признает меня.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

“Как ты думаешь, какой папик даст женщине аксессуар стоимостью больше трехсот миллионов?”

Пэй Гэ изящно повернула запястье и насмешливо посмотрела на даму.

— Даже если это твой старший брат, давай не будем упоминать о том, что ты потратил сто миллионов, чтобы купить часы для женщины, держу пари… — она пристально посмотрела на мужчину, стоящего позади му Цзяцяня. Его лицо было красным от гнева, но он не смел вспыхнуть. Ее красные губы приоткрылись, когда она продолжила с холодной насмешкой: — Держу пари, даже если это всего лишь подарок стоимостью в несколько миллионов, он не сможет его раздать.”

Не только эти братья и сестры, которые чуть не задохнулись от гнева при ее словах, но и толпа вокруг них начала гудеть, услышав, что часы, которые она носила, стоили сотни миллионов.

Все было так, как сказала эта женщина: ни один мужчина не был бы так щедр, чтобы подарить любовнице часы стоимостью в триста миллионов.

Только сумасшедший мог подарить своей любовнице часы на сто миллионов долларов!

Более того, лишь немногие из них имели финансовые возможности сделать это по всей столице.

Вспомнив имя, которое только что упомянула эта женщина, несколько человек в толпе уже решили, что она и есть та самая Железная леди с Уолл-Стрит.

Ходили слухи, что она была легендой, похожей на Бога с Уолл-Стрит в Нью-Йорке.

Говорили, что те, кто обижался, непременно оказывались банкротами.

Именно потому, что ее кулаки были такими твердыми, и потому, что она никогда не отказывалась отомстить за каждый маленький проступок, нанесенный ей, она заслужила свое прозвище.

Кроме того, из-за ее простых, но безжалостных методов никто не осмеливался легко оскорбить ее.

Тем не менее, этот круг людей просто слышал о ее обстоятельствах и не верил им вообще, потому что они не встречались с ней лично.

Увидев ее теперь, они, тем более … не поверили!

С ее внешностью, сахарный папа позади нее также должен быть экстраординарным.

В конце концов, как могла такая красивая и слабая китаянка выжить и занять такое высокое положение в таком месте, как Нью-Йоркская Уолл-Стрит, где сильные охотятся на слабых, без могущественного папика?

И все же, трехсотмиллионные часы… казалось, что мужчина, стоящий за этой женщиной, души в ней не чает!

Будь то ее способности или способности папочки, они определенно не могли оскорбить такую красавицу.

Увы, му Цзяцянь думал только о первом тайме. Ей никогда не приходило в голову, что если существует папочка, который может подарить любовнице часы стоимостью в сотни миллионов, то это означает, что мужчина очень любит свою женщину; следовательно, она не из тех, кого можно обидеть.

Когда толпа начала издеваться над ней приглушенными голосами после того, как ее унизил Пэй Гэ, эта дама почувствовала себя только уродливым затруднением.

Она никогда не думала, что окажется в таком позорном положении.

То, что она чувствовала по отношению к этой женщине, в конце концов превратилось в ненависть и ревность!

Она завидовала этой женщине, которая могла завладеть сердцем му Хэ; она также ненавидела последнюю за то, что та опозорила ее перед столькими людьми.

— Ты! Вы—”

Прежде чем она успела что-то сказать, ее удержали чьи-то мягкие руки.

— Мисс Регина, мои искренние извинения за непреднамеренное грубое поведение моей подруги; она просто была введена в заблуждение кем-то ранее и имела некоторое неправильное представление о вас как о личности… пожалуйста, будьте милостивы и простите ее на этот раз.”

Она была ошеломлена, когда услышала этот очень нежный голос, но когда она заметила смысл, стоящий за ее словами, она была еще более ошеломлена.

Высокомерная и могущественная будущая хозяйка семьи Цзи уважительно разговаривала с этой женщиной перед ними—это было совершенно невероятно!

— Ванван, что ты делаешь? Почему ты извиняешься перед ней?! Я не—”

Улыбка подруги и многозначительный взгляд вскоре заставили ее замолчать.

— Еще раз прошу прощения за то, что втянул вас в подобную ситуацию.”

Женщина слегка поклонилась Пэй гэ, как бы проявляя к ней уважение.

В то же время на впечатление толпы о ней повлиял поступок другого человека.

Эту красоту действительно нельзя обидеть!

Тем не менее, общее впечатление о Ку Цзинване улучшилось из-за этого.

Присутствующие мужчины особенно завидовали Цзи Цимин за то, что у нее есть такая изящная и культурная женщина, которая может правильно оценить ситуацию и согнуться, когда это необходимо.

Выводить такую женщину на улицу было здорово для своего имиджа и не заставило бы случайно обидеть людей! Она была поистине редкой жемчужиной добродетельной жены!

Глядя на нежную и красивую женщину, стоявшую перед ней, она не знала, ошибается ли, но она показалась ей знакомой.

“Все в порядке, но я не хочу, чтобы подобное повторилось в следующий раз.”

С этими словами она повернулась и пошла прочь, даже не оглянувшись.

Только после ее ухода Ку Цзинвань наконец отпустила запястье подруги.

“Почему ты был так вежлив с этой женщиной?! Она просто женщина, которая использует свое тело для получения выгоды—”

— …Цяньцянь, сколько раз я тебе уже говорил? Вы должны трижды подумать, прежде чем что-то делать; следуйте за мной.”

Она сердито посмотрела на подругу, потом перевела взгляд на брата последней, му Цзяхуна.

“Ты тоже следуешь за мной.”

Братья и сестры Му были совершенно невежественны, когда они последовали за ней в пустую комнату на вилле.

— Ванван, что именно происходит?”

“Совершенно верно. — Что случилось?”

Эти двое знали ее с самого детства. Таким образом, они могли видеть, что на этот раз она действительно рассердилась.

— Вы двое, я не надеюсь, что вы, ребята, поможете мне, но вы все равно не можете тащить меня вниз…”

Братья и сестры были ошеломлены этим.

— А? О чем ты говоришь?”

Она чувствовала себя уставшей от того, насколько невежественной была эта пара братьев и сестер.

Положение семьи Цзи и так было достаточно сложным. Даже если она терпеливо сопровождала этого человека целых четыре года, его сердце все еще было подобно скале. Он ни разу не согласился жениться на ней.

Кроме того, у нее все еще был сильный и сильный противник по имени Цяо Цзинъюнь. Она уже устала до крайности.

— Ребята, вы знаете, что на этот раз попали в ловушку Цяо Цзинъюня? Вы двое уже стали оружием в чьих-то руках, чтобы использовать его против меня.”

— А?!”

“К-как такое возможно?!”

Братья и сестры заговорили одновременно.

“Гур-Гур! Брат Цзяхун, ты что-то услышал и пошел бить ту женщину?

“Цянь Цянь, ты тоже слышал, как люди говорили о том, что она содержанка, поэтому ты был самоуверен в отношении нее?”

Ее слова ошеломили братьев и сестер.

“К-Как ты узнал?”

“Гур-Гур! Потому что это ловушка, расставленная Цяо Цзинъюнем. Она просто хотела убить трех зайцев одним выстрелом и превратить мою семью ку в руины! Эта женщина действительно безжалостна! Неудивительно, что женщина, которая собиралась выйти замуж за Цзи Цимина, с тех пор могла быть прогнана ею.”

“П-почему она хочет это сделать?”

На лицах братьев и сестер отразилось недоверие. Они не понимали, почему Цяо Цзинъюнь пошел на такие большие усилия, чтобы сделать это.

— Потому что сегодня семья Цзи собирается объявить о моей помолвке с Цзи Цимин.”