Глава 1174: ребенок был сбит с ног своей матерью!
— Мамочка, ты такая классная!”
Пей Гэ уже собиралась съесть свою овсянку, когда мальчик, сидевший рядом с ней, высунул голову.
Увидев, что его очаровательное личико смотрит на нее, она рассмеялась и погладила его по голове.
— Мне очень нравится мама!”
Блестящие глаза мальчика смотрели на нее так, словно он впервые видел ее как следует.
— Кашель!”
Обожествляющий взгляд ребенка заставил ее заговорить, но кашель господина Джи остановил ее.
При этих словах все повернулись к нему.
“…”
Однако после этого он вел себя так, словно ничего не произошло, и просто молча переводил взгляд с женщины на ребенка.
— Дедушка, ты заболел?”
Увидев, что дед смотрит на него, не мигая, ребенок спросил милым, но смущенным голосом:
“…”
Однако ответа он не получил.
— Пффф! Внук, твой дедушка не болен, он просто полон уксуса!”
Хорошо зная своего мужа, госпожа Цзи рассмеялась над его ревностью.
— А? Уксус? Правда, в нашем завтраке нет уксуса?”
Ребенок наклонил голову и невинно посмотрел на бабушку.
— Айо! Моя драгоценная! Ты слишком милый!”
Если бы ребенок сидел не очень далеко от нее, бабушка непременно обняла бы его и крепко поцеловала.
— Твой дедушка ревнует, потому что ты сказал, что Мисс Регина классная!”
Сказав это, она с улыбкой посмотрела на мужа. — Хо-хо! Почему ты ревнуешь, как ребенок?”
“ … Что за чушь ты несешь?”
Когда жена открыла ему его сокровенные мысли, мужчина снова слегка кашлянул.
“Что толку притворяться?- Она посмотрела на мужа с некоторым удивлением, прежде чем моргнуть на ребенка. — Внук, скорее хвали дедушку, а то он заплачет!”
Услышав это, мальчик моргнул и улыбнулся дедушке.
— Дедушка самый лихой! Я больше всего люблю дедушку!”
Его наивный и милый голос мгновенно растопил сердца всех присутствующих.
Даже старик, который редко улыбался внуку, не смог сдержать улыбки.
— Айо! Бабушкин хороший внук! Приходите и хвалите бабушку быстро!”
— Бабушка самая красивая! Малыш очень любит бабушку!”
— Мой добрый внук, бабушка тоже любит тебя больше всех!”
Увидев этот теплый и счастливый образ, Пэй Гэ широко улыбнулся. Однако мысль о том, как Цяо Цзинъюнь обошелся с этим ребенком, заставила ее улыбнуться и нахмуриться.
Она не могла позволить этой женщине так поступить с ребенком. Она должна была что-то для него сделать…
Ужин быстро закончился в этой теплой и беззаботной атмосфере.
Позавтракав, она не стала тусоваться с мальчиком, а вместо этого стала искать его отца в одиночестве.
“Пойти со мной.”
Никогда прежде не бывавшая на этой вилле, она была незнакома с этим местом и только завела мужчину в укромный уголок.
Мужчина просто послушно последовал за ней сзади, не говоря ни слова.
— Сэр, я должен вам кое-что сказать.”
Она обернулась и ударилась носом в грудь мужчины, который следовал за ней сзади, когда она остановилась без предупреждения.
— Уууу! Она схватилась за больной нос и застонала.
“С тобой все в порядке?”
Цзи Цимин нахмурился и посмотрел на нее, прежде чем накрыть ее руку своей.
Двусмысленная позиция этих двоих казалась интимной.
— Ты, оставь между нами немного пространства.”
Она оттолкнула его руку и сделала шаг назад.
Видя, как она это делает, он не мог не думать о прошлом, которое было у него с пей Гэ…
Казалось, что эта глупая женщина тоже часто сталкивалась с ним в прошлом…
— Кхе, кхе, кхе!”
Когда мужчина, казалось, отвлекся, глядя на нее, она кашлянула и вернула его к реальности.
“Что ты хочешь обсудить со мной?”
Он легко взглянул на нее, но за его спокойным выражением скрывалось сожаление.
“Дело в том, что…”
Увидев, как шевелятся ее красные губы, он потемнел.
Нелепая тоска поднялась в его сердце—та, которую он никогда не испытывал прежде.
Точно так же, как он с нетерпением ждал того, что она хотела ему сказать…
“Речь идет о вашем сыне.”
Услышав это, мужчина сразу же почувствовал разочарование.
Оказалось, что речь идет не о нем, а о его сыне.
— Эй! Ты меня слушаешь?”
Его равнодушие к тому, что она только что сказала, рассердило ее.
“Да, я слушаю. Мужчина посмотрел на нее. “Что ты хочешь сказать О Джи Чи?”
Услышав, как он произносит имя мальчика без малейшего намека на нежность, она укоризненно нахмурилась.
Его отношение к ребенку было точно таким же, как выражение его лица; Цзи Цимин действительно не любил мальчика.
Все, включая невесту этого человека, ласково обращались к ребенку, но как биологический отец мальчика, Цзи Цимин называл его только по имени.
Более того, он обратился к мальчику по его полному имени…
Это было слишком странно.
“Ты совсем не беспокоишься о своем сыне…”
Она нахмурилась, глядя на него. “Судя по тому, что я вижу, ты не заботишься о своем сыне. Вы действительно его отец?”
“…”
Ее слова лишили человека дара речи.
Видя, что он молчит, она разозлилась еще больше.
— Забудь об этом, забудь. Давайте просто отложим этот вопрос в сторону и не будем говорить об этом дальше.
“Я только хочу сказать вам, что ваш сын упал с подоконника не случайно, а потому что… его биологическая мать столкнула его вниз.”