Глава 1279-могут ли они быть его детьми?

Глава 1279: могут ли они быть его детьми?

На следующее утро Пэй Гэ проснулась, приготовила завтрак для своих детей и ушла домой на работу, попрощавшись с ними.

Открыв дверь, она увидела стоящего снаружи Цзи Цимина.

Она поджала губы, глядя на мужчину в костюме, который выглядел довольно вялым, и молча обошла его.

Однако, прежде чем она успела пройти мимо него, он схватил ее за запястье.

“Что вы имели в виду, говоря это вчера?”

Он пристально посмотрел на нее. Он знал, что она не из тех, кто лжет, поэтому все, что она сказала тогда, должно быть правдой.

Ань и рань РАН не были детьми Фу Минсюаня!

Этот парень, должно быть, солгал ему тогда, или… Фу Минсюань тоже был одурачен кем-то другим, и именно поэтому он сказал ему это.

— Отпусти! Я не хочу с тобой разговаривать!”

Она сердито посмотрела на него, а затем оттолкнула его руку, все еще чувствуя себя расстроенной после ночи.

Она была очень расстроена. Она всегда была только с ним. Она столько всего пережила, чтобы родить ему детей, и все же … он думал, что у нее что-то было с другим мужчиной.

А что еще было! Он думал, что ее дети принадлежат кому-то другому! Как она могла это принять?

“Я хочу, чтобы ты кое-что прояснил.…”

Пока они спорили, дети высунули головы из-за двери.

— Мама, дядя,что вы тут делаете?”

Они успокоились только тогда, когда услышали голос девочки и увидели любопытный взгляд мальчика.

— Мама ничего не делает. Веди себя хорошо и возвращайся обратно! Мне нужно кое-что обсудить с вашим дядей.”

Однако ее слова, казалось, не оказали никакого сдерживающего воздействия на детей, поскольку обе покачали головами и побежали к мужчине в тапочках от двери.

— Дядя, ты уже давно не навещал нас.”

Девушка протянула руки, словно прося обнять ее.

Глядя на ее застенчивые манеры, мужчина машинально взял ее на руки.

— Дядя был занят в последнее время, — мягко ответил мужчина. Затем он внимательно посмотрел на эту девушку, похожую на свою мать.

“Тебе запрещено не навещать нас с братом! Мы скучали по тебе! Мы даже мечтали о тебе каждую ночь!”

Она заворчала, обхватив руками шею мужчины.

Она была похожа на сварливого родителя, но его не расстроил ее выговор. Вместо этого он старательно успокоил ее.

Он был похож на снисходительного отца, балующего свою дочь.

Если бы другие увидели его таким, они, вероятно, подумали бы, что он одержим!

Наблюдая, как ее дети подпрыгивают к мужчине, а он нежно обращается с ними, Пэй Гэ была расстроена и удивлена.

Ее забавляла снисходительность этого человека к детям, и она была расстроена тем, что этот придурок все еще не знал, что ее драгоценные дети принадлежат ему.

Она действительно не знала, как на это реагировать.

— Довольно, вы двое. Маме и дяде пора на работу, а вы, ребята, возвращайтесь первыми.”

— Нет! Мы давно не виделись с дядей! Я просто хочу поиграть с ним! Если нет, то кто знает, когда мы увидим его в следующий раз?”

Видя, как дочь изображает жалость, уголки ее губ безмолвно дернулись, и она холодно взглянула на мужчину.

— Ваш дядя приедет навестить вас позже. Он возьмет с собой и Джи чи, так что вы, ребята, можете пока оставить его в покое.”

К всеобщему удивлению, глаза детей загорелись, когда они услышали ее обещание.

Только тогда они отпустили мужчину.

— Дядя, ты должен сегодня же привести сюда нашего младшего брата! Мы будем ждать вас!”

Эти двое смотрели на него не мигая, и выражение их лиц говорило: «Мы будем плакать, если ты не придешь.’

Цзи Цимин немного помолчал, глядя на двух детей, смотревших на него сверкающими глазами.

Пэй Гэ сказал, что эти дети не принадлежали Фу Минсюаню прошлой ночью… может быть, это его дети?

Но…

При этой мысли его взгляд стал более серьезным.

Он скользнул темными глазами по Ану и побежал, побежал, но не нашел в них его следов.

— Эй! На что ты смотришь? Ну же! Я опоздаю на работу.”

Она закатила глаза, когда увидела, что мужчина пристально смотрит на ее детей.

Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь, только потому, что ты ничего не выражаешь!

Придурок, неужели ты не думаешь, твои это двое или нет? Хе-хе!

Ты даже не можешь узнать своих детей, так зачем мне выходить замуж за кого-то вроде тебя?

В этот момент она снова расстроилась.

— Ребята, поторапливайтесь и заходите!”

Загнав детей в квартиру, она с холодным лицом поспешила на работу и больше не обращала на мужчину никакого внимания.

Цзи Цимин был смущен, когда увидел, что женщина снова расстроена, но он знал, что ничего из того, что он сказал, не сработает, когда она была в таком состоянии, поэтому он просто тихо отправил ее на работу.

— Пей Ге, если ты злишься на меня, скажи прямо, я переоденусь.”

— Наконец не удержался он, увидев, что она собирается выйти из машины.

Но когда он заговорил, она расстроилась еще больше.

“Теперь я понимаю, что ты действительно глуп! Как вы думаете, чьи это дети-Ан и ран РАН?”

Сказав это, она вышла из машины, не дожидаясь его реакции.