Глава 1326: женушка, что за любовный обед ты приготовила для меня?
— Я принесла вам, ребята, ваши любимые блюда.”
Он наклонился и нежно погладил их по головам.
— Какие фавориты?”
Когда дети услышали его ответ, их глаза засияли, как будто в них хранились все звезды галактики.
“Это … …”
Цзи Цимин отложил в сторону десерты, которые он приготовил для их матери, и принес детям две изящно упакованные коробки.
— Откройте их сами.”
Дети с любопытством взяли розовую и голубую коробки, но не успели они их открыть, как из кухни вышел Пэй Гэ в фартуке.
“Давайте есть, давайте есть. АН-АН, РАН-РАН, разве мы не договорились сделать твоему папе сюрприз?”
Она забавно напомнила им, когда увидела, что они совершенно забыли о ленче после того, как получили подарки от отца.
— А!”
Дети только тогда вспомнили, что готовили обед для отца по напоминанию матери.
— Папа, мы откроем их позже! Пойдем сначала в столовую!”
Мальчик серьезно посмотрел на отца, пытаясь подавить желание открыть подарок. Он поставил коробку и взял сестру за руку.
— Да! Мы преподносим тебе сюрприз! Быстро отправляйтесь в столовую, чтобы поесть!”
Мужчина поднял бровь на женщину, его глаза были полны интереса, когда он увидел детей и ее поведение.
— Какой сюрприз вы, ребята, приготовили для меня?”
— Хе-хе! Это секрет! Идите сначала в столовую, и я обещаю, что вы будете удивлены!”
Она загадочно улыбнулась ему.
Ее загадочное поведение еще больше возбудило его интерес и любопытство.
— МММ.”
Слегка кивнув, он отнес подарки и десерты в столовую, чтобы проверить сюрприз, приготовленный его женой и детьми.
Что же касается пей Ге, то она привела детей обратно на кухню.
— Сынок, Ты неси это.
— Доченька, ты понесешь это.
— Будь осторожен и постарайся не пролить.”
Дав им эти указания, она взяла большой поднос, накрытый скатертью, и последовала за детьми из кухни в столовую.
— Наш сюрприз здесь!”
— Взволнованно воскликнула девушка, едва войдя в столовую.
Подняв голову, мужчина перевел взгляд с ноутбука на них.
Вид вещей в руках детей заставил его встать со стула, но прежде чем он успел подойти, чтобы помочь им, они велели ему оставаться на месте.
— Папа, сядь! Это наш сюрприз для вас! Вы должны оставаться на месте.”
Слушая детский приказ, этот айсберг человека не мог не улыбнуться ласково.
“Окей.”
Женщина и дети положили вещи на стол.
Они улыбнулись и подмигнули друг другу, прежде чем девушка улыбнулась мужчине.
— А теперь закрой глаза!”
Он послушно закрыл глаза.
Видя, как послушен этот человек, все трое подмигнули и открыли поднос, быстро расставляя перед ним блюда.
“Теперь ты можешь открыть глаза!”
Он сразу же открыл глаза, следуя приказу детей.
В тот момент, когда он открыл глаза, он был ошеломлен.
Это было потому что он видел…
— Мы любим тебя!”
Глядя на бутерброд в форме сердца с лицом, нарисованным яичным желтком и миской риса, на которой было написано: «Папа, я люблю тебя!- написанный горохом, морскими водорослями и ветчиной, этот человек был очень тронут—то, что он редко чувствовал.
Это было … детское, но блаженное чувство.
— Все это … …”
Глядя на тарелки перед глазами, он был искренне тронут, несмотря на то, что блюда были простыми.
“Их сделали ваши дети, — сказала она, заметив тронутое выражение лица мужчины. “И они потратили на это много времени!”
Цзи Цимин поднял голову и посмотрел на детей, которые смотрели на него с предвкушением, и снова на тарелки, прежде чем расплыться в улыбке.
— Выглядит просто фантастически. Папа даже не может их съесть…”
Дети покраснели сразу же после его слов, и их глаза засияли еще ярче.
Они явно покраснели от его слов.
— Папа, ешь! В следующий раз мы с братом сделаем тебе это снова.”
— Да! Я сделаю это для вас снова!”
Дети стояли по обе стороны от него и выжидающе смотрели на него.
Он кивнул и взял палочки, чтобы съесть детскую стряпню.
“Это так вкусно.”
Дети пришли в еще большее возбуждение от его похвал.
— Папа, я нарисовала твою голову! Этот был сделан братом…”
Видя, как мило общаются отец и дети, Пэй Гэ почувствовала себя успокоенной и счастливой.
Тем не менее, чувствуя себя обделенной, она почувствовала легкую ревность и слегка закашлялась.
— Кашель!”
Это заставило остальных прийти в себя, и они все повернулись, чтобы посмотреть на нее.
— Мама расстроена; вы двое никогда не готовили для меня обед, наполненный любовью!”
Она притворилась обиженной перед своими детьми, но ее истинные чувства были быстро разоблачены этими двумя.
— Хе-хе! Стыд-стыд!”
Девушка состроила ей смешную гримасу, а потом надулась.
“Ты также готовишь полный любви обед для папы вместе с нами!”
“Вот именно! На самом деле мама готовилась дольше нас!”
Мальчик кивнул, и его бесстрастное лицо, как и лицо сестры, расплылось в улыбке.
“…”
Она чувствовала себя неловко оттого, что ее разоблачили дети, а когда увидела улыбку этого человека, которая была не совсем улыбкой, то смутилась еще больше.
Внезапно ее лицо покраснело.
Этот человек прекратил все, что делал, и сказал что-то совершенно несвойственное его характеру.
— Женушка, что за любовный обед ты мне приготовила?”