Глава 1535-ты знаешь только, как сделать меня счастливым.

Глава 1535: ты знаешь только, как сделать меня счастливым.

Увидев белое мясо креветок в руках отца, РАН-РАН пускала слюни и дергала себя за мягкие волосы, а ее глаза метались по сторонам. Казалось, она и дальше будет так делать, если он не даст ей денег.

«Все, что я сейчас очищаю, — это для тебя”. Цзи Цимин даже ни разу не взглянул на цу Цзинвань, несмотря на то, что она сидела рядом с ним и его матерью.»

«Действительно? Спасибо, папочка!” Девочка села между родителями и поспешно переставила тарелку с его тарелки на свою. Она взволнованно подцепила вилкой сочную креветку и принялась петь ей дифирамбы, жуя мясо своим крошечным ртом.»

«Креветки, приготовленные тетей Чжан, действительно вкусные. Папочка, можно я съем их завтра?” Она заморгала в предвкушении, глядя на отца.»

Глубокие глаза Цзи Цимина были приветливы. «Конечно, ты можешь; не забудь рассказать об этом тете Чжан.”»

Улыбка ку Цзинвань застыла, когда она увидела, что этот человек ведет себя как глубоко любящий отец. Она сжала палочки еще крепче, как будто боялась, что кто-то украдет их.

«Девушка, приходите попробовать эту стряпню сегодня.” Госпожа Цзи взяла несколько овощей и положила их в свою миску, но заметила, что глаза госпожи были прикованы к ее сыну. Она смотрела на него так ласково, словно давно его не видела.»

«Цзинвань, Цзинвань, — она несколько раз ткнула ее пальцем, и когда увидела, что сын не реагирует на эту женщину, у нее заболела голова. Ей не следовало вмешиваться в такие отношения. Когда ее муж уехал в США, он попросил ее поехать с ним, но она не могла оставить внука одного дома, поэтому отказалась.»

«А, тетя? Мне очень жаль, я просто … —”»

«Я понимаю; пойдем, поедим.”»

Она смягчила смущение леди, в то время как ее сын оставался безразличным и неулыбчивым на протяжении всего ужина.

Обед был закончен с большим трудом. Когда Пэй Гэ повел детей наверх, чтобы они отдохнули, мать удержала его в гостиной. Они сидели на диване лицом к лицу; один был холоден и отстранен, а другой встревожен.

«Что вы хотите, чтобы Цзинвань сделал? Твоя невеста каждый день хорошо с тобой обращается, а ты все такой же.”»

«Ведь это ты сделал ее моей невестой, а я на это не соглашался.”»

«Теперь весь город знает, что старшая любовница Ку-невеста наследника нашей семьи. Все, включая приглашенных гостей и знаменитостей, с нетерпением ждут вашей свадьбы, и именно так вы и поступаете.—”»

«Пэй Гэ-единственная женщина, которую я люблю, и ты тоже это знаешь. Если ты настаиваешь на том, чтобы подтолкнуть ко мне Цу Цзинваня, боюсь, я не смогу исполнить твое желание.”»

«Вы знаете только о пей Ге. Я даже не ругал ее за то, что она сделала на этот раз, но ты используешь ее, чтобы давить на меня.”»

Говоря это, она все больше приходила в ярость, и у нее возникло желание вскрыть мозг сына, чтобы узнать, о чем он там думает; что заставило его так увлечься этой женщиной? Она хотела увидеть, что Пэй Гэ вложил в его мозг, чтобы его сын объединил свои усилия с этой женщиной в осуществлении такого сложного плана и держал ее, свою мать, в неведении.

Цзи Цимин не мог больше оставаться в гостиной и в отчаянии встал, рассказывая об этом матери, «Если ты настаиваешь на том, чтобы делать все по-своему, я буду настаивать на том, чтобы делать все по-своему. Я-отец и муж.”»

«Ты ведь тоже мой сын!”»

«Они нуждаются во мне больше.”»

Он повернулся и направился к лестнице, столкнувшись с Ку Цзинванем, который спускался вниз. Наткнувшись на сильную грудь мужчины, она упала на землю и посмотрела прямо в его холодные глаза. Она открыла рот, но ничего не сказала.

Только увидев, что мужчина вошел в комнату, она встала и медленно направилась к дивану. «Тетушка, вы поссорились с Зимингом? Я только что видел, что он выглядит не очень счастливым.”»

«Это не ссора между нами, а разрыв поколений. Если он расстроен, я тоже расстроена.” Госпожа Цзи бросила взгляд туда, куда не так давно исчез ее сын, прежде чем продолжить говорить. «Я вырастила сына и не требовала от него многого с самого детства. А теперь он даже не дает мне выхода.”»»

«Вы поссорились с ним из-за меня?” Ку Цзинвань явно нервничала; беспокойство на ее лице немного успокоило пожилую женщину.»

«Что бы ни делал мой сын в будущем, не оставляй его, хорошо?”»

В глазах пожилой женщины, ожидавшей подтверждения своих слов, промелькнуло предвкушение.

Она была ошеломлена. Боясь, что первым делом этот человек вышвырнет ее из дома, она не ожидала, что его мать скажет ей что-то подобное. Это привело ее в приподнятое настроение.

Ку Цзинвань кивнула и решительно зашевелила красными губами. «Тетя, пожалуйста, успокойтесь, я не оставлю его. Я всегда буду рядом с ним. Может быть, сейчас он и не может забыть о Пэй Гэ, но все в порядке; в конце концов, она родила ему троих прекрасных детей. И я не стану заставлять его жениться на мне. Я просто хочу тихо оставаться рядом с ним, и когда он будет нуждаться во мне, я появлюсь, но когда он этого не сделает, я спрячусь. Пока он счастлив, не имеет значения, что случится со мной.”»

Слушая, как она произносит кажущееся обещание, госпожа Джи чувствовала себя еще более виноватой перед ней.

«Вы действительно добры. Я навещу твою мать и бабушку, как только освобожусь, чтобы посмотреть, как они вырастили из тебя такую выдающуюся леди, к которой даже я не могу придраться.”»

Она опустила голову и улыбнулась. «Как бы хорошо ни учили меня мама и бабушка, это не может сравниться с тем опытом, который я получил, живя с тобой.”»

«Ты действительно знаешь, как сделать меня счастливой, как будто твой рот покрыт сахаром.”»

Пожилая женщина была в восторге от того, что ее хвалят. Слова последнего просто означали, что она твердо решила не оставлять своего сына, что бы ни случилось в будущем, так как ее любовь к нему была так глубока.

Ни в коем случае нельзя торопиться.

Когда мужчина вернулся в свою комнату, он почувствовал, что что-то не так. Он быстро принял душ и постучал в дверь Пэй Гэ. Она была внутри, пакуя игрушки и учебные материалы для своей дочери на следующий день. Недавно она решила нанять учительницу для троих детей.

«Открой дверь!” Из-за двери послышался его глубокий, харизматичный голос:»

Она отложила книги и одежду в сторону и пошла открывать дверь. Как только мужчина увидел, что троих детей нет, он тут же обнял ее за тонкую талию и понес в комнату.