Глава 1539-куда вернуться?

Глава 1539: куда вернуться?

«Ты действительно так думаешь?” Старая леди Ку стояла у входа и, увидев тревогу на лице собеседницы, осмелела еще больше.»

«Вот что я чувствую: пусть твоя внучка останется с моей семьей. Если ты вернешь ее так внезапно, как я объясню это своему сыну, когда он вернется домой позже?”»

Госпожа Цзи была в растерянности. Увидев, что бабушка тащит даму к выходу, она испугалась, что этот шум услышит Джи-Чи. Для леди не было невозможным оставить свою семью на данный момент, так как мальчик еще не полностью зависел от Пэй Гэ.

«Тетя, я чувствую, что будет лучше, если я вернусь к бабушке, потому что я всегда доставляю твоему сыну проблемы.” Слабый голос ку Цзинваня звучал исключительно послушно и трогательно в ее ушах.»

«Как ты можешь так говорить? Девочка, если бы не ты, моя семья не была бы там, где она сейчас.”»

«Ты произнес это слишком серьезно. Это все еще заслуги вашего сына, — тактично ответил тот.»

«Ты-будущая невестка моей семьи, поэтому ты должна остаться здесь. Я не позволю тебе выйти из этого дома.”»

Старая леди ку, которая давно этого ожидала, внешне казалась спокойной. Она повернулась, затащила внучку обратно в дом и похлопала по дивану в гостиной. «Госпожа Цзи, присаживайтесь скорее. Поскольку вы так неохотно отпускаете мою внучку домой, я не стану ее возвращать, но буду с вами откровенен.”»

Гигантский камень, сокрушивший сердце госпожи Цзи, был поднят, когда пожилая женщина больше не настаивала на том, чтобы отвезти внучку домой, говоря осторожно. «Посмотри, что ты говоришь; что значит быть откровенным? Я давно отношусь к Цзинвань как к семье.”»

Ее слова еще больше укрепили догадку пожилой женщины. До тех пор, пока ее внучка пользуется доверием и одобрением матери Цзи Цимин, этот человек не должен быть проблемой.

Вдобавок к тому, что он был редким холостяком в высшем эшелоне общества, он был еще и сыновним сыном. При условии, что его родители будут на их стороне, Пэй Гэ рано или поздно будет изгнан из семьи.

Ее сегодняшний визит в эту семью был не только для того, чтобы забрать троих детей и сделать вид, что она забирает внучку, но и для того, чтобы внучка могла остаться в этой семье навсегда—как второй дом последней и ее новая хозяйка.

Это была тактика отступления, чтобы продвинуться вперед, которая была очень эффективна для старого мастера Ку.

«Здорово, что ты не находишь мою внучку помехой, — сказала она, улыбаясь.»

«Она не помеха.”»

Как она может быть помехой? Даже если Цзи Цимин недолюбливал эту даму, нельзя было отрицать, что состояние Цзи Чи находится под ее контролем. Госпожа Цзи с большой уверенностью могла сказать, что ее внуку скоро станет лучше. Когда придет время, даже если эта дама не захочет уезжать, ее сын вышвырнет ее вон.

«Цзинвань, ты хочешь пойти со мной домой или остаться здесь?” Старая леди Ку посмотрела на свою внучку. Улыбка в ее глазах была прекрасна, как бабочка, и в ней чувствовалось удовлетворение от того, что она улетела.»

«Бабушка, на самом деле, я не могу оставить детей и тетю, — Ку Цзинвань показал взгляд конфликта. На самом деле, единственное, что она не могла вынести, — это то, что она не смогла выгнать Пэй Гэ из этой семьи. Если бабушка заберет ее домой в таком виде, это будет для нее большим унижением, как только об этом станет известно.»

Когда в своей жизни она подвергалась такому обращению?

«Поскольку ты не можешь уехать, а госпожа Джи не может этого вынести, я не буду настаивать на том, чтобы привезти тебя домой.”»

Госпожа Цзи, наконец, почувствовала себя спокойно, когда пожилая женщина сказала это, думая, что ей удалось убедить эту женщину, которая, по слухам, была очень коварной; однако она не ожидала, что последняя задаст неудобный вопрос.

«Однако я хочу спросить вас кое о чем.”»

«МММ. Идти вперед.”»

Она взяла яблоко, привезенное из Франции, и уже собиралась почистить его для старой леди ку, когда та задала свой вопрос; ее руки, повисшие над блюдом, замерли.

«Почему другие говорят, что между моей внучкой и Пэй Гэ вы предпочитаете последнее? Все знают, что Цзинвань-невестка вашей семьи, так почему же я слышу, как ваш сын говорит, что Пэй Гэ-его жена?” После того, как пожилая женщина закончила задавать этот вопрос, она заметила ненормальную реакцию другой. Таким образом, она продолжала безразличным тоном: «В то время как не имеет значения, кого ваш сын хочет видеть своей женой, моя внучка, в конце концов, старшая дочь моей семьи Ку. С тех пор как она попала в вашу семью, с ней так несправедливо обращаются; хотя посторонние могут и не знать, я знаю, что вы обращаетесь с моей внучкой как с собственной дочерью.”»»

«Цзинвань — моя дочь; пожалуйста, будьте спокойны, что отношения вашей девушки с моим сыном не так уж плохи. Что касается Пэй Гэ, то она родила троих детей для моей семьи, поэтому мой сын больше сочувствует ей, небрежно говоря, что она его жена. На самом деле она всего лишь личная няня моего сына.”»

«Теперь я чувствую себя спокойно, услышав это от тебя. Я давно собирался навестить вас, но дела моей компании отнимают у меня большую часть времени. Цзинвань сказал, что ваш внук чувствует себя неважно в эти дни, поэтому я пришел, чтобы проверить, несмотря на мое плотное расписание.”»

Изогнутые брови старой леди ку и тонкие гусиные лапки показались, когда она улыбнулась. Ее изысканный макияж казался уместным и удобным, что затрудняло восприятие окружающими ее реального возраста.

«Просто будьте спокойны и позвольте вашей внучке остаться в моей семье. Когда я рядом, ее никто не будет запугивать, в том числе и мой сын.” Госпожа Цзи обещала заботиться о Ку Цзинване так, словно он был ее плотью и кровью.»

«Я тебе верю. Как бабушка, я оказалась в трудном положении, когда увидела, что ты не можешь этого вынести, когда я пыталась вернуть Цзинвань домой. Эта девушка добра в душе, что делает ее мишенью для хулиганов. Если бы не ее мать и я, я честно не знаю, как бы она росла нормально. Она просто слишком невинна, добра и без злых мыслей.” Старая леди ку с невозмутимым лицом пела хвалу своей внучке. Чтобы прочно обосноваться в этой семье, она должна была завоевать сердце госпожи Цзи. Независимо от того, какие планы она строит, даже если ей придется подставить Пэй Гэ, она сделает это без колебаний.»