Глава 1540-Цзинвань действительно слишком добросердечен.

Глава 1540: Цзинвань действительно слишком добросердечен.

«Да, эта девушка слишком добросердечна, что довольно редко встречается в нашем молодом поколении.”»

Госпожа Цзи согласилась со словами пожилой женщины, хотя в глубине души чувствовала, что что-то не так.

«Я слышал, что Пэй Гэ пользуется тем же статусом, что и ваш сын сейчас в группе Цзи.”»

Старая леди ку быстро перевела разговор с Ку Цзинвань на другую женщину. Хотя обе они были кандидатами в невестки этой семьи, госпожа Цзи, казалось, проявляла благосклонность к другой. Она не только согласилась на то, чтобы Пэй Гэ работал в компании, но даже позволила этой женщине и ее сыну вести дела компании вместе. Тем временем она заставила Ку Цзинваня остаться дома, заботясь только о стариках и детях. Эта ответственность была равна ответственности няни. Как она могла позволить своей внучке иметь такое положение?

«Как такое могло случиться? Откуда вы это услышали? Как получилось, что я об этом не знаю?”»

Госпожа Цзи решительно отвергла его; честно говоря, она уже давно слышала о подобных слухах, но поскольку Пэй Гэ была известна как беременная, она не могла поднимать шум из-за этого. Однако, поскольку ее сын признал, что женщина не была беременна, она не смогла убедить женщину остаться дома и заботиться о детях.

«Ты не в курсе?”»

Пожилая женщина в это не поверила. Это была такая большая новость; как могла госпожа группы Цзи не знать об этом? Будь она на ее месте, она была бы в курсе всех неприятностей, больших или малых, в ее компании. Она даже могла узнать все подробности о том, с кем встречался ее муж, о чем они говорили, в какой ресторан ходили и что заказывали.

«Откуда мне было знать? Я не похожа на старую леди ку, которая делает карьеру. Я всего лишь домохозяйка, которая хочет заботиться только о внуках, готовить еду для сына и помогать мужу собирать вещи в дорогу.”»

В другом это звучало так нормально, но она все еще не купилась на это. Несколько дней назад ее Информатор сказал ей, что эта мадам Джи пошла в офис и осталась там на целый день, чтобы проверить счета группы Джи за первое полугодие.

«Ты действительно умеешь наслаждаться жизнью, а я-нет.”»

Она усмехнулась про себя. «Даже сейчас я упорно работаю вместе с мужем, опасаясь, что однажды наша компания рухнет и моей внучке не на что будет опереться.”»

«Бабушка,ты заставляешь меня грустить. Почему компания рухнет, когда у нее есть такой сильный человек, как ты? — глаза Цу Цзинвань наполнились слезами, когда она с неохотой и печалью посмотрела на свою бабушку. «Пожалуйста, не говори таких душераздирающих вещей в следующий раз, я не могу этого вынести.”»»

Она бросилась в объятия бабушки и крепко обняла ее. Ее рыдания вызвали сочувствие и у госпожи Цзи. Вскоре они уже не обсуждали, стоит ли Пэй Гэ остаться в компании, поскольку пара бабушка-внучка вела себя так, словно они расстаются на всю жизнь.

«Девочка, твоя бабушка все еще очень здорова, она не скоро уедет.”»

Она успокоила молодую леди.

«Да, моя бабушка самая лучшая, и никто не может заменить ее” — кивнул Ку Цзинвань. Она медленно отпустила бабушку. Слезы в ее глазах блестели, как жемчужины. Он двигался в своей мрачности.»

«Посмотри на себя: твоя будущая свекровь дразнит тебя. Со мной ничего не случилось, а ты уже такой. Если со мной что-то случится , как ты с этим справишься? Моя драгоценная, человек, которого я больше всего не могу оставить, — это ты. — старая леди Ку погладила внучку по голове. Сердечная боль в ее голосе тронула мадам Джи, которая сидела в стороне.»

«Твоя девушка такая разумная, она наверняка хорошо о себе позаботится. К тому же она теперь наша семья.”»

Она успокоила их обоих.

«Вообще-то, у моей внучки тоже есть талант в бизнесе. В нашей компании она часто получала похвалы от своих начальников и подчиненных за то, что была надежной, быстро обучающейся и, самое главное, заботливой. В то время здоровье ее дедушки было не очень хорошим; она одна заботилась о нем. Услышав, что Цзинвань стала невестой твоего сына, сердце моего мужа сжалось, но он был в восторге. Все женщины хотят найти себе надежных партнеров, с которыми можно провести остаток жизни.”»

«То, что вы сказали, правильно. Когда мой сын вернется сегодня вечером, я подумаю о том, чтобы позволить твоей внучке работать с ним в компании.”»

«Как это неловко; что, если он думает, что моя внучка-шпион, посланный в группу Джи компанией нашей семьи?”»

Пожилая женщина была внутренне довольна, так как мать Цзи Цимина было гораздо легче убедить, чем самого мужчину. Будет ли эта женщина действительно просить своего сына позволить ее внучке работать в группе Цзи или нет, она уже получила свою слабость. Пока у нее есть эта слабость в руках, она определенно всегда будет делать своей внучке одолжение.

«Как же это так? Цзинвань-это будущая невестка моей семьи; как она может быть шпионом?”»

Госпожа Цзи мысленно отметила это, услышав напоминание пожилой женщины. Ее сын и Пэй Гэ в настоящее время улаживали дела «Красной звезды», связанные с утечкой коммерческой тайны одним из ее сотрудников. Ее информатор сообщил ей, что преступник пытался утащить Пэй Гэ с собой, но это было решено ее сыном.

«Тебе тоже следует быть осторожнее: вдруг Пэй Гэ-шпион? Я слышал, что она очень преуспела в США. У нее трое детей, но она работает как мужчина в этой индустрии. Видно, что она не из простых.”»

Слова старой леди Ку отдавали скрытым мотивом. Особенно такая женщина, как госпожа Джи, которая охраняла огромное состояние своей семьи, она определенно могла обнаружить это. Следовательно, как она могла поверить словам этой старой леди?

«Пей Ге-это, в конечном счете, мать наших драгоценных внуков. Даже если она шпион, я не думаю, что она будет нацелена на нашу компанию. Группа Цзи не может быть повержена или побеждена другими так легко.”»

Ее гордость была очевидна в ее речи, так как ее сын был ее гордостью.

«Значит ли это, что вы уверены в Пей Ге, а не в моей внучке?”»

Другая поспешила ухватиться за изъян в ее словах, решив, что, пока речь идет о группе Джи и ее внучке удастся присоединиться к компании, она будет иметь право голоса.