Глава 1575 — с ней нелегко иметь дело.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1575: с ней нелегко иметь дело.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Как это работает?”»

Чжан маньхуа, которая мыла овощи, остановилась и, нахмурившись, повернулась к дочери. «Только не говори мне, что ей не нравится быть в группе Джи?”»

«Она недовольна компанией, и другие сотрудники тоже недовольны ею. Я слышал, как мои подчиненные говорили, что она подняла огромный шум в свой первый день там, так что очень вероятно, что все сотрудники имеют некоторые опасения по поводу нее.”»

Пей Ге невозмутимо продолжала резать картошку.

Она уже давно не готовила еду вместе с матерью. Двое детей и Цзи Цимин находились в гостиной. Как они и говорили, такие мужчины, как они, следят за защитой таких женщин, как они. Ее тронуло не только это, но и то, что Джи Чи сам так сказал.

Чжан маньхуа продолжал мыть овощи. Прежнее напряжение исчезло, и она вновь обрела свое обычное спокойствие. Ее взгляд был холоден, когда она снова заговорила. «Тогда, разве она не лопалась бы от гнева, так как вы, ребята, не сказали ей, что планируете приехать сюда?”»

«Может быть.”»

Пэй Гэ почувствовала освежающее чувство, но также и оттенок беспокойства, когда она подумала о выражении лица Цу Цзинваня, когда она узнала об этом.

С ее характером, кто знает, что сделает эта леди?

Тем временем та дама, о которой шла речь, находилась в буфетной своего отдела и разговаривала по телефону с бабушкой. Она рассказала ей обо всем, что произошло за последнее время, но кто знал, что, выслушав ее, старая леди ку не только откажется думать о некоторых идеях, но даже сделает ей серьезный выговор?

«Разве я не учил тебя, как завладеть сердцем мужчины? Ты должен учиться у пей Ге и притворяться добрым. Таким образом, вы не останетесь позади, когда они уйдут.”»

В трубке послышался сердитый голос пожилой женщины:

«Но теперь я в группе Джи, и никто здесь не может мне приказывать.”»

«Ты что, свинья?!”»

Она чувствовала себя очень обиженной и не понимала, за что ее ругают. «Бабушка, что случилось? Почему ты меня ругаешь?”»

«Цзинвань, если только у тебя есть хотя бы половина хитрости Пэй Гэ.”»

И только тогда она все поняла. Все ушли, оставив ее одну в группе Джи. Они не позволяли ей делать то, что ей нравилось в компании, потому что все люди вокруг нее были глазами и ушами этой пары, но она была счастлива, не зная правды. Она действительно была глупа до крайности.

«Тогда что же мне делать?”»

Она больше не говорила обиженным тоном. Глядя на проходивших мимо сотрудников компании, она прикрыла ладонью рот и трубку.

«Что вы можете сделать сейчас? Вы можете только сидеть и ждать. Когда придет подходящее время, посмотрите, сможете ли вы получить какую-то полезную информацию от этих менеджеров.”»

«Хорошо, бабушка, я понимаю, но почему они уехали за границу?”»

Она все еще ничего не понимала. Хотя все экономки на вилле семьи Цзи говорили ей, что все уехали за границу по каким-то личным причинам, она чувствовала, что всем им нет необходимости уезжать.

«Я попрошу кого-нибудь выяснить это для меня. Вы остаетесь в семье Цзи один?”»

Старая леди ку также не понимала, по какой причине или из-за чего вся семья из шести человек могла покинуть страну. Частный самолет Цзи Цимина тоже, похоже, не собирался возвращаться в ближайшее время. Неужели они едут только на каникулы? Коварная пожилая дама совершенно не поверила такой поверхностной лжи.

«ДА.”»

Ку Цзинвань кивнул. Поскольку она была одна в доме, все служанки должны были ей подчиняться. Может быть, она и не могла делать то, что ей нравилось в компании, но дома она была королевой.

«Как долго они будут отсутствовать?”»

«Они ничего не сказали. Тетя Джи позвонила мне сегодня и сказала, что им может потребоваться некоторое время, чтобы вернуться.”»

«Ну ладно. Я улажу кое-какие дела со своей стороны, а потом останусь с тобой там.”»

Услышав, что ее бабушка по материнской линии приезжает погостить к ней, Ку Цзинвань была ошеломлена тем, что ее красные губы дрожали. «Бабушка, ты хочешь остаться со мной здесь? Сейчас?”»

«Я приеду только для того, чтобы над тобой не издевались экономки. Те собаки, которые работают, верны своим хозяевам. А что, если над тобой будут издеваться?”»

Старая леди Ку отложила папку, которую держала в руке. Независимо от того, где находилась ее внучка, она должна была следить за ее действиями, включая ее положение в семье Цзи.

«Бабушка, не волнуйся. Эти люди должны подчиняться моим приказам. Я, по крайней мере, невеста Цзи Цимина по имени. Если они посмеют проявить ко мне неуважение, я пойду выслужусь перед тетушкой Джи. Этот метод работал много раз, так что вам не нужно беспокоиться.”»

— Она вдруг хихикнула. «Да, я совсем забыл о твоем характере.”»

— Спросила ее внучка, «Какая личность?”»

«Кроткий по отношению к жестокому и жестокий по отношению к кроткому, — выплюнула она и добавила: «Тем не менее, вы не должны бояться, даже если встретите такого противника, как этот ублюдок.”»»

«Не беспокойся. Я уже думал о том, как справиться с пей Ге. Когда она вернется, Я заставлю Джи Чи встать на мою сторону. Не говоря уже о разговоре с ней, я заставлю его отказаться смотреть на нее.”»

«Хорошо. Поскольку вы уже приняли решение, я больше не буду это комментировать. Тем не менее, тебе нужно правильно обращаться с этим ублюдком. С ней нелегко иметь дело.”»

Наконец — то она смогла расслабиться. До тех пор, пока внучка не нуждается в ее помощи сейчас, ей не придется сильно беспокоиться о том, что пей Гэ будет приставать к ней.

«Хорошо. Не беспокойся. Если она посмеет что-нибудь сделать со мной, я заставлю ее заплатить мне в десять, в сто раз больше.”»

«Неплохо. Ты такой же, как я.”»

Наконец-то она увидела в своей внучке намек на свою тень. Человек, который не будет заботиться о цене или жертве, которую она должна будет сделать, включая ее самого близкого и самого близкого человека для ее целей.

Пэй Гэ, которая готовила обед со своей матерью в США, естественно, не знала, что Ку Цзинвань придумал способ иметь дело с ней и только с ней.

Все блюда на обед были любимыми у ее сыновей, и они с удовольствием их ели.

После обеда она заговорила с ними. «Мальчики, нам с вашим папой нужно ненадолго выйти. Вы оба можете остаться здесь и сопровождать свою бабушку?”»

«Мамочка, куда ты собралась?”»

Ань заморгал глазами. Он посмотрел на мать, потом на отца, но не нашел ответа на свой вопрос на их лицах.

«Мы пойдем искать твою Сяоюй, твою тетушку. Ты помнишь ее?”»

Она собиралась отправиться на поиски улик, связанных с исчезновением ее лучшей подруги сегодня днем, и было бы неудобно брать с собой двоих детей.

«Хорошо. Мама, ты можешь пойти с папой.”»