Глава 1643 — Почему бы вам не позволить мне продолжать говорить это за вас?

Глава 1643: Почему бы вам не позволить мне продолжать говорить это за вас?

«Думаю, вы ошибаетесь. Я не держу никаких мыслей о вашей жене; просто каждый раз, когда я вижу ее…”»

«Что будет, когда ты ее увидишь? Если бы ты не пришел сегодня, чтобы напомнить мне, я бы не отпустил тех из Ку, кто замышлял заговор против моей жены.”»

— Его голос был холоден. Он обнял Пэй Гэ одной рукой, затем подал знак своим телохранителям выйти вперед. Почти сразу же они разделили двух мужчин.

«Я сказал, что ты ошибаешься.”»

Ку Сюцзе видел, как холодно этот человек смотрит на него, и, казалось, хотел смутить его. Если бы он так не беспокоился об этой женщине, то даже не заботился бы о Цзи Цимин.

Он не сделал бы этого ни в прошлом, ни сейчас.

«Кто бы вы ни были и по какой бы причине ни пытались приблизиться к моей жене, я не согласен с тем, что только что произошло. Кроме того, я хочу, чтобы вы знали, что я уже отослал Цу Цзинваня.”»

Увидев, что лицо мужчины помрачнело, Пэй Гэ, стоявший рядом с тремя сотрудниками службы безопасности, смущенно потянул его за рукав.

«Эй, ты ошибаешься насчет этого человека.”»

Спокойная и собранная, она отодвинула охрану в сторону. «Мистер Ку, я в полном порядке и сожалею, что заставила вас волноваться. Я должен извиниться от имени Зиминга. Он просто защищает меня и не собирается драться с тобой.”»

Заметив перемену в ее поведении, мужчина с любопытством посмотрел на нее. Она тихо прошептала ему на ухо: Когда движение мужчины улучшилось, Ку Сюцзе почувствовал себя лучше.

Независимо от того, кем считал себя этот человек, он чувствовал, что его защита этой женщины была благословением. Поэтому не было смысла продолжать обсуждение его действий.

«Мои извинения.”»

В глазах Цзи Цимина читалось извинение, когда пара пригласила парня средних лет в кабинет генерального директора.

Как только Ку Сюцзе сел, ему не терпелось поговорить с этим человеком. «Молодой господин Джи, вы должны мне поверить. На этот раз все по-настоящему. Старая леди Ку действительно начала действовать.”»

«Я знаю.”»

Мужчина был спокоен. Даже если этот человек не будет искать его сегодня, он в конце концов узнает, что эта пожилая леди замышляет заговор против его женщины. Тем не менее, поскольку он еще не получил доказательств против Старой леди Ку, он не мог сражаться с ней лицом к лицу.

«С вашими связями вы, вероятно, уже давно знаете об этом, не так ли?”»

Ку Сюцзе вдруг почувствовал, что приходить бесполезно.

«Да, я знаю об этом уже довольно давно.”»

Мужчина признался, но он не был так отчаянен, как Ку Сюцзе, чтобы сделать свой ход.

«Поскольку это так, я не должен оставаться здесь больше. Я сказал все, что хотел сказать, когда мы были в машине; остальное не имеет к тебе никакого отношения.”»

Ку Сюцзе встал. Сказав это, он уже собрался уходить, но его остановил другой.

«Ты не собираешься рассказать мне о своей второй цели?”»

Мужчина откинулся на спинку дивана; безразличие в его глазах озадачило собеседника. С каких это пор на его лице была написана вторая цель?

«Вы—”»

«Ты искал меня из-за этого. Если бы вы просто хотели рассказать мне о заговоре старой леди Ку против Пэй Гэ, вы могли бы просто позвонить, но вы настояли на встрече с нами. Это означает, что для вас есть нечто более важное, чем наша безопасность, и это ваша безопасность.”»

После того, как мужчина прочитал его мысли, напряженное выражение лица Ку Сюцзе расслабилось. Он посмотрел на другого. «Молодой господин Цзи, вы … …”»

Он замолчал, не зная, что сказать. Казалось, что все слова потеряли свой смысл перед остроглазым человеком.

«- Что случилось? Неужели я попал в точку, и теперь ты не можешь этого сказать? Почему бы вам не позволить мне продолжить от вашего имени?”»

— Голос Цзи Цимина был глубоким, когда он холодно посмотрел на другого мужчину. «Тебе нужно безопасное место, чтобы спрятаться, потому что ты знаешь о плане старой леди Ку расправиться с тобой. Поскольку она знает, что вы подозреваете ее и даже расследуете ее дело, она не отпустит вас и, возможно, даже захочет вашей смерти.”»

Снова попав в точку, мужчина выглядел довольным собой.

Ку Сюцзе стоял на том же месте и чувствовал, как напрягается его тело. Все его мысли были высказаны этим человеком.

«Я прав?”»

Улыбка мужчины стала глубже, аура вокруг него сдерживала. Даже Пэй Гэ, сидевший рядом с ним, чувствовал, что он не такой, как обычно.

«Я впечатлен вашим IQ. Верно, вы уже догадались. Я действительно искал тебя из-за этого.”»

«Раз уж ты уже здесь, почему ты так торопишься уйти, прежде чем говорить об этом?”»

Цзи Цимин был озадачен; возможно, была только одна причина, по которой Цу Сюцзе хотел уйти прямо сейчас.

«Вы правы, но не совсем.”»

Он улыбнулся ему. Он выглядел как человек, оживший в игре, и даже голос его звучал громче, когда он говорил. «В моем сердце безопасность Пэй Гэ-самое важное.”»

Цу Сюцзе говорил серьезно, но Цзи Цимин, казалось, не поверил ему. Он покосился на нее. «- Что случилось? Неужели мистер Ку с самого начала считает, что безопасность моей жены важнее вашей?”»

«Молодой господин Цзи, у вас действительно нет причин ревновать, так как у меня нет к ней никаких романтических чувств.”»

Он снова объяснил мужчине: Только потому, что он не сумел совладать с собой, когда увидел эту женщину. Если его расследование будет продолжено, кто знает, сможет ли он узнать, куда исчезла его мать после ухода из семьи Ку и как она жила все эти годы.

«Это нормально, что я выгляжу как человек в твоей памяти; в конце концов, в этом мире так много странных вещей, но если ты думаешь, что я тот, кто в твоей памяти, ты должен проснуться. На улицах много людей, которые выглядят одинаково, и это совсем не странно.»

Пэй Гэ тонко уловил отношение Цюй Сюцзе, когда тот заговорил. Если не считать внешности Чжан Маньхуа, она еще больше напоминала свою бабушку по материнской линии. Однако, поскольку Цзи Цимин никогда не видел ее бабушку, он ничего о ней не знал.

«Вы не только выглядите одинаково, даже ваша харизма одинакова.”»