Глава 1645 — Кажется, что Пей Ге движется быстро.

Глава 1645: Кажется, что Пей Ге движется быстро.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Муженек, я буду стесняться, если ты будешь продолжать это повторять.”»

Старая леди Ку продолжала массировать спину мужа, смущенно говоря: «Вы должны дать шанс молодежи. Кроме того, вы очень хорошо знаете, что за человек Цзи Цимин. Для него нормально, когда женщина помогает ему в работе.”»

«В чем-то вы правы, но для того, чтобы женщина попала в его глаза, она, конечно, тоже не простой персонаж.” Старый Мастер Ку вздохнул. Он слишком хорошо знал тактику и характер этого парня. Обычная женщина не могла попасть в его глаза, но если она была уникальна, то как же она была уникальна?»

«Хватит болтать. Как бы то ни было, он договорился о браке с нашей внучкой. Цзинвань очень любят его мать и отец.”»

Она сделала это нарочно, чтобы помешать старику встретиться с Пэй Гэ. Это было потому, что она знала, что в тот момент, когда он увидит внешность этой женщины, он не отпустит ее так просто.

Потому что эта женщина очень на кого-то похожа.

Кто-то, кто навсегда останется уколом в ее сердце. Как только Пэй Гэ предстанет перед мужем, для нее все кончится.

Поэтому она никогда не позволит им встретиться. К сожалению, в последнее время у этой женщины дела шли очень хорошо, и она до сих пор не нашла способа справиться с ней.

«Кстати, о нашей внучке, разве она сейчас не работает в «Джи Груп»? Ты знаешь, где она? — тихо спросил ее муж. С тех пор как Цюй Цзинвань вернулась из семьи Цзи, она заперлась, даже отказавшись пить или есть в течение одного дня. На следующее утро слуги пришли сказать старику, что его внучка вышла на улицу посреди ночи.»

Даже когда она была дома, она всегда выходила рано и возвращалась в сумерках, совсем как Цюй Сюцзе.

«Настроение у Цзинвань сейчас не очень хорошее, так что вполне понятно, почему ей хочется побыть одной.”»

Внутри она ругала внучку за то, что та заставляла ее убирать за собой.

«Это нехорошо для молодых людей быть такими. Если Джи узнают об этом, у них может быть комментарий о том, как мы подняли Цзинвань. Если это выплывет наружу, как она сможет выйти замуж за кого-то другого? Ах да, я просто подумал об этом; тебе лучше заставить эту Циню держаться подальше от нашей внучки. Я слышал от Сюцзе, что этот мальчик плохо себя ведет на улице.”»

Человек говорил много, но не слышал никакого ответа от человека позади него.

Он обернулся и увидел ошеломленную женщину. Ее руки переместились с его плеч на руки, и она была потрясена его звонком.

«Да что с тобой такое? Почему вы рассеянны?”»

Глядя на нее, он не имел ни малейшего представления о том, что он сказал, что заставило другого быть в таком оцепенении, что он должен был позвать ее, чтобы встряхнуть ее.

«Я думаю о том, что делать с Циню.”»

Она казалась обеспокоенной, но на самом деле беспокоилась за себя. Она почти забыла, что ее внучка, вернувшаяся из семьи Цзи, больше всего общалась с Пэй Гэ. Как она могла забыть, что, кроме нее самой, в семье есть еще эта леди?

«Почему бы не найти ему работу? — предложил Старый мастер Ку, чувствуя легкое беспокойство, когда от нее все еще не было ответа.»

«Я и раньше находил для него работу, но он либо отказывался работать, либо оскорблял всех на своем рабочем месте. Иначе я не попросил бы его уйти в отставку.”»

Она вздохнула, становясь все более осторожной и защищающейся, когда думала о встрече со своей внучкой и Цюй Циню в будущем.

«Почему бы вам не отправить их обоих за границу? Также было бы здорово, если бы они могли получить некоторые знания; это не очень хорошая идея для них, чтобы всегда оставаться дома.”»

— предложил мужчина, нежно глядя на нее.

«Вы так думаете?”»

На ее лице отразилось удивление. Ей не удалось подавить волнение, и на лице ее отразилась радость. Даже ее губы выдавали ее текущие эмоции.

«Со мной нет никаких проблем. У меня еще есть деньги, чтобы отправить их за границу.”»

Он нисколько не волновался, потому что заботился только о том, чтобы его жена продолжала беспокоиться о делах этих двоих.

Женщина могла, наконец, избавиться от этих двоих, потому что она знала, что ее внучка была влюблена в Цу Циню. Единственная причина, по которой она ничего не сказала, состояла в том, чтобы использовать эти эмоции, чтобы заставить Цу Цзинвань делать ее торги. Она просто не ожидала, что внучка не справится со своей задачей, поэтому в конце концов потеряла к ней доверие.

Она была полностью согласна с предложением мужа. До тех пор, пока это не повлияет на ее статус и ее внучка ничего не расскажет о Пей Ге, она может начать новый план о том, как она может справиться с этой женщиной.

Как только старик удалился в свою комнату, она пошла в оранжерею, потому что там ее уже кто-то ждал.

Ее ближайшая помощница стояла за колонной. Если бы кто-то не знал, что он там, то, возможно, не смог бы его найти.

«Мадам.”»

Когда она вошла в оранжерею и он увидел, что за ней никого нет, он подбежал к ней и поклонился.

«Как поживает эта леди?”»

Старая леди Ку откинулась в кресле у окна от пола до потолка. Мягкие солнечные лучи освещали ее; если бы она только открыла глаза, то увидела бы плывущие по небу облака.

Такая мирная обстановка совершенно не подходила ее коварной натуре.

«Ее поймал Пэй Гэ.”»

На его лице было выражение разочарования и вины.

«Поймали? Кажется, что Пей Ге действует очень быстро.”»

Ее глаза внезапно открылись; она, казалось, не чувствовала пронзительного солнечного света.

«К тому времени, как я помчался на вокзал, Цзи Мяо была поймана парой, и теперь она в тюрьме. Новый суперинтендант был послан сюда через связи Цзи Цимина. Хотя он кажется робким, на самом деле это не так.”»

Близкий помощник рассказал о ситуации Цзи Мяо и о том, как он даже выдал себя за сотрудника полиции, чтобы приблизиться к ней. Хотя эта женщина не открыла правды, слова, которые она сказала Пэй Гэ в полицейском участке, заставили его засомневаться, не намекает ли она на своих работодателей.

Однако ему показалось странным, что после того, как эта женщина была схвачена, пара, как и суперинтендант, ни разу не навестили ее.