Глава 1847 — Вы Действительно Умеете Шутить

Глава 1847: Вы Действительно Умеете Шутить

Он подошел к женщине, которую любил. Он подумал о том, как ей может быть больно, когда его нет рядом. Он подошел прямо к ней и защищал.

Цюй Цзинвань залпом осушила красное вино в своем бокале. Алкоголь был крепким и сухим.

Крепкий алкоголь в его горле медленно рассеивался.

«Старый мастер Ку, разве это не хорошо, что ты спрашиваешь мою жену таким образом? Все в столице знают, как я люблю свою жену. Если вы зададите эти вопросы моей жене, я буду очень недоволен.”»

Уголки губ Цзи Цимина приподнялись, когда он посмотрел в глаза старому мастеру Цюю. «Если у вас есть какие-то вопросы, просто спросите меня. Я обязательно узнаю то, что знает моя жена.”»

«Нет, нет. Я не специально сблизился с вашей женой.”»

Глаза старого мастера Ку улыбались, когда он посмотрел на Пэй Гэ, чтобы подтвердить свои мысли.

Возможно, прошлое было очень важным, но для Пэй Гэ сейчас все было не так важно. До тех пор, пока она и Цзи Цимин смогут счастливо жить вместе с тремя детьми, их семья будет счастлива.

Может быть, ей удастся что-нибудь записать.

«Мистер Джи, вы действительно умеете шутить. Я уже так стар, зачем мне беспокоить вашу жену? Хотя ваша жена исключительно красива, на этом банкете есть много женщин, которые еще более выдающиеся, чем она.”»

Старый мастер Цюй слово в слово все объяснил Цзи Циминю.

Видя, как сильно Цзи Цимин души не чает в своей внучке, все, казалось, имело новое объяснение.

«Старый мастер Ку, вы правы. Даже если моя женщина не самая красивая, ну и что? В моем сердце Джи-Джи-самая красивая женщина в этом мире. Никто не может сравниться с ней.”»

«Да, вы правы.”»

Старый мастер Ку улыбнулся в знак согласия.

Старая леди Ку вышла с чашкой чая и увидела, как Ку Цзинвань пьет в одиночестве у хрустальной барной стойки. Гости вокруг нее прошли мимо, но Ку Цзинвань никому не ответил.

«Что ты здесь делаешь? Ты забыл о задании, которое дал тебе дед?”»

Глаза старой леди Ку выражали ее недовольство, когда она смотрела на Ку Цзинваня со скрытым гневом.

«Бабушка, что я должен сказать? Эти люди уже спешат выслужиться перед Цзи Циминем и Пэй Гэ, когда видят их. Остальные-это просто небольшие компании, которые не важны для нашей семьи.”»

Цюй Цзинвань фыркнул. Кто же не знал нынешнего положения семьи Ку? Все говорили, что семья Ку вот-вот будет выкуплена семьей Цзи, так кто же не захочет воспользоваться преимуществами Цзи Цимина?

Что же касается семьи Ку, то они просто пытались защитить себя, несмотря на опасность.

«Кто сказал, что наша семья Ку не может этого сделать? Вы просто поднимаете моральный дух других людей и разрушаете свой собственный престиж. Разве вы не чувствуете разочарования? Будет ли это действительно полезно для нашей семьи Ку?”»

Старая леди Ку была очень сердита. Она никогда не видела, чтобы Цу Цзинвань был так забит и не хотел найти хорошую компанию для семьи Цу.

«Бабушка, я действительно не могу этого сделать. Если ты действительно так обо мне думаешь, я ничего не могу сделать.”»

Глаза Ку Цзинваня потускнели. Когда она увидела, как Цзи Цимин обнимает тонкую талию Пэйгэ и мило улыбается, она задалась вопросом, когда с ней так обращались раньше.

«Иди и позови старого мастера. Скажи ему, что я приготовила ему новую чашку чая, и пусть придет попробовать.”»

«Дедушка не станет его пить.”»

Глаза Ку Цзинваня опустились, когда она в панике выпалила не те слова.

«Почему я не могу его пить? Есть ли яд в моем новом чае?”»

Сердце старой леди Ку пропустило удар, когда она услышала слова Ку Цзинваня. Видя, как близко Старый мастер Цу был к Цзи Циминю, она не могла не испугаться. Может быть, Старый мастер Ку уже знал много секретов и знал, что она хочет с ним сделать?

Однако она не могла сказать, что Старый мастер Ку действительно знал.

Что именно произошло? Разве она не очистила порошок, когда наливала новый чай для Старого мастера Ку, или Старый мастер Ку видел частицы, плавающие в воздухе, или Старый мастер Ку слышал что-то от Цзи Цимина или Ку Сюйцзе?

При этой мысли старая леди Ку почувствовала, что ее мотив вот-вот раскроется.

«Бабушка, я не говорил, что в твоем чае яд. Сегодня день рождения Старого Мастера. Какой смысл наливать ему новую чашку чая?”»

«Доктор велел ему не пить.”»

— уверенно ответила старая леди Ку.

«Доктор велел дедушке не засиживаться допоздна, но вчера вечером я застал его за чтением документов в кабинете.”»

Ку Цзинвань громко рассмеялся. Мелодичный звук из мюзик-холла позади нее был похож на звуки природы. Однако, как бы хороша ни была музыка, настанет время, когда мелодия изменится. Какой бы вкусной ни была еда, настанет время, когда она будет распродана.

«Я иду, иду.”»

В банкетный зал вбежала Мао Нана в белой шубе. Ее остановили охранники у входа.

«Как прошло ваше собеседование?”»

Цу Сюйцзе сразу же увидела длинноногую белую женщину, похожую на кролика, бегущую от двери. Ее высокие каблуки не казались неуместными в этой сцене.

«Интервью сделано. Я прошел. Они даже предложили мне высокую цену.”»

Мао Нана была вне себя от радости, когда подумала о предложенной цене. Макияж на ее лице тоже был не очень изысканным. Хотя она уже подправила макияж в машине, он все еще был немного грязным.

«Будьте осторожны. Я думаю, что твои туфли не подходят твоим ногам.”»

Цу Сюйцзе посмотрел на Мао Нана с болью в сердце и подумал, не следует ли ему позвать кого-нибудь, чтобы доставить пару.

«Все в порядке. Эти каблуки просто слишком высокие. Я носила их на подиуме во время интервью. Вот почему я носила такие высокие каблуки. Я буду в порядке, как только привыкну к ним.”»

Мао Нана приподняла длинную юбку, открывая свои красивые и длинные ноги. Мужчины, стоявшие рядом, уставились на нее. Если бы не спутница рядом с ней, они бы проигнорировали Цу Сюцзе и погнались за Мао Наней, чтобы спросить ее номер телефона.

«Переоденься в другую пару. Эта пара слишком высока. Вам неудобно ходить пешком.”»

Несмотря ни на что, Цу Сюцзе хотел, чтобы Мао Нана поменял пару. На самом деле это было потому, что Мао Нана была такой высокой, что она была выше Цу Сюцзе на полголовы. Среди всех присутствующих партнерш она была самой высокой.