Глава 1890 — Я Довольно Сильный

Глава 1890: Я Достаточно Силен

«Я взрослый человек. Я знаю свое собственное тело. Тебе не о чем беспокоиться. Я в полном порядке.»

Мистер Ли покачал головой и похлопал себя по груди. «Сяоюй, делай свою работу хорошо. Не беспокойся о том, что со мной будет.»

«Но, мистер Ли, если вы сделаете это … «

Тан Сяоюй и представить себе не смел. Ее глаза были полны беспокойства, когда она посмотрела на мистера Ли. «Мистер Ли, почему бы мне не позвонить доктору Бобу и не проверить, как вы? В конце концов, здоровье-это богатство.»

Тан Сяоюй посмотрела на господина Ли и поняла, что он не станет ее слушать, что бы она ни сказала.

«Все в порядке. Я очень хорошо знаю свое тело.»

Мистер Ли добродушно улыбнулся и махнул рукой. Телохранитель, сидевший рядом с ним, увидел, что мистер Ли вот-вот рухнет, и быстро поддержал его. «Мистер Ли, почему бы вам не выслушать мисс Тан и не позволить доктору Бобу осмотреть вас? Так мы сможем быть спокойны.»

Телохранитель удивленно посмотрел на мистера Ли.

Говорили, что мистер Ли-человек, который может дожить до ста лет. Но, судя по всему, он не мог дожить до этого возраста.

«Мистер Ли, поскольку вы так хорошо знаете себя, я больше ничего не скажу. Пока ты здоров, мы будем спокойны.»

Тан Сяоюй моргнул.

«Хорошо. Не волнуйся, Сяоюй, я достаточно силен.»

Г-н Ли посмотрел на Тан Сяою ласковыми глазами, думая о Дуо Дуо дома. Дуо-Дуо стала намного умнее, чем когда она только приехала, а маленькая девочка стала еще более нежной и милой.

Когда они прибыли на виллу господина Ли, телохранитель, стоявший у входа в роскошную виллу, вышел вперед и что-то прошептал на ухо господину Ли. Все тело господина Ли стало особенно тяжелым, и выражение его лица было ужасающе мрачным.

С помощью господина Ли Тан Сяоюй преуспевал в деловом мире Америки. Пэй Гэ и Цзи Цимин медленно выкапывали оставшуюся силу из старой госпожи Ку.

В холодной и сырой тюрьме старая леди Ку сидела в углу стены с несчастным выражением лица. Боль в ее глазах показывала, что она не хочет сдаваться.

«Пей Ге, я никогда тебя не прощу. Ты ублюдок, который полагался на Цзи Цимина, чтобы подняться по служебной лестнице. Какое ты имеешь право отнимать у меня все? Кем ты себя возомнил? Ты просто ублюдок, которого никто не хочет…»

Старая леди Ку продолжала ворчать, и полицейские, которые наблюдали за ней, больше не хотели слушать.

«Послушай, старушка Ку, ты можешь перестать так ругаться? Неужели ты думаешь, что кто-нибудь придет к тебе в таком состоянии? Если бы Старый мастер Ку, молодые мастера и молодые хозяйки семьи Ку захотели увидеть тебя, ты бы давно ушел. Тебя давно следовало спасти, но посмотри на себя сейчас. Кроме как ругать людей здесь, у тебя есть какой-нибудь другой способ?»

Тюремный охранник много говорил, и голос старой леди Ку наконец успокоился.

Резкий блеск в ее глазах внезапно превратился в мрачность дохлой рыбы.

Несколько птиц пролетели мимо темного неба за окном, и их хриплые крики, казалось, эхом отдавались в небе, которое могла видеть старая леди Ку. Это маленькое место становилось все больше и больше в ее глазах.

Ее запасной план уже подошел к концу в этом узком пространстве, но старая леди Ку не хотела в это верить. Она не верила, что ее доверенный подчиненный так быстро попадется на удочку Цзи Циминя. Она не верила, что Империя Несущего Тьму сира Девятого будет разрушена Цзи Циминем так быстро. Она не верила многим новостям, но все они были разбиты фантазией, стоявшей перед ней.

«Как ты думаешь, эта птица летит на юг или на север?»

Старая леди Ку посмотрела на небо, и ее голос донесся до тюремных охранников.

«Куда бы ни полетели птицы, это не то место, куда ты хочешь попасть.»

Голос Пэй Гэ внезапно прозвучал в тихом и холодном пространстве. Пэй Гэ вошел с холодным выражением лица, одетый в черное. Глядя на старую леди Ку, ее голос стал еще холоднее, как будто она столкнулась со льдом с Северного полюса.

Весь холодный воздух ударил в лицо старой леди Ку, и ее сердце, казалось, было на холодном ветру. В парчовом мешочке образовалась маленькая дырочка, которая становилась все больше и больше. Тепло внутри медленно разрушалось холодом и становилось все холоднее.

Только те, кто познал тепло солнца, знали, насколько ужасен холод.

«Пей Ге, ты, сука, кто ты такой, чтобы меня искать? Неужели ты думаешь, что теперь ты жена Цзи Цимина? Ты невестка семьи Цзи и старшая дочь семьи Ку, но разве это имеет значение? Разве ты не скромная женщина, которая знает только, как бороться за счастье чужих семей?»

Голос старой госпожи Ку дрожал, а глаза были полны ненависти, когда она посмотрела на Пэй Гэ. Ей не терпелось разорвать эту женщину на части и вырвать у Пэй Гэ все. Именно благодаря Пей Ге она смогла прожить жизнь, подобную аду.

«Ты говоришь мне о счастье?»

Пэй Гэ с ненавистью посмотрела на старую леди Ку.

«Неужели ты думаешь, что такая сучка, как ты, достойна счастья? Неужели ты думаешь, что такая женщина, как ты, станет фениксом только потому, что вошла в семью Цзи? Думаешь, ты настолько хорош? Ты действительно думаешь, что ты настолько хорош?»

Глаза старой леди Ку были полны огня, когда она попыталась вытянуть лицо Пэй Гэ своей длинной рукой.

«Старая леди Ку, я думаю, вы забыли, кто вы. Хочешь, я скажу тебе, кто ты?»

Пэй Гэ, казалось, не был тронут словами старой леди Ку и просто смотрел на нее еще более холодным и страшным взглядом.

Его взгляд был таким холодным, что казалось, будто он смотрит на равнодушного зрителя.

«Проваливай! А теперь проваливай!»

Глаза старой леди Ку потемнели, а ее красные глаза стали еще краснее.

«Ты хочешь, чтобы я заблудился? Знаешь ли ты, что если я сейчас что-нибудь скажу, то очень скоро твоя умирающая дешевая жизнь исчезнет из этого мира? Однако я не собираюсь позволить тебе умереть прямо сейчас. У меня достаточно времени, чтобы потихоньку поиграть с тобой.»

Пэй Гэ держалась за металлическую дверь, и ржавчина на ней стала еще краснее в ее чистых руках. Казалось, что ее руки были испачканы кровью, но запаха крови не было. Это странно взволновало ее.