Глава 1943 — Кого Ты Называешь Старухой?

Глава 1943: Кого Ты Называешь Старухой?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Почему бы и нет, детка? Подожди, я сейчас приду.”»

Цу Циню обернулся, его глаза были полны обожания.

«Хорошо, тогда я подожду тебя здесь. Я иссякну, если ты заставишь меня ждать слишком долго. Поторопись и прогони эту старуху. Я буду стесняться, если она будет стоять здесь. Это мой первый раз. Как может женщина стоять здесь и смотреть?”»

Очарование в глазах женщины-модели заставило сердце Ку Цзинваня сжечься от гнева.

«Что? Кого ты называешь старухой?!”»

По совпадению, Ку Цзинвань не могла найти места, чтобы выплеснуть свой гнев. Женщина-модель предоставила ей такую возможность.

Ку Цзинвань отругал, «Ты, сука, как ты посмела соблазнить Брата Циню? Ты слишком бесстыдна!” Она подошла к женщине-модели и потянула ее за волосы, жалея, что не может вырвать их, как сорняки.»

«Цюй Цзинвань, что ты делаешь?! Убирайся!»

— крикнула Цу Циню. Отвращение в его глазах превратилось в огонь, который разгорелся еще сильнее.

Цу Цзинвань была так напугана криком Цу Циню, что прекратила то, что делала. Модель женского пола на кровати завизжала, как свинья, которую забивают. «А! Ты, старуха, на самом деле рвала на мне волосы и даже толкала в грудь. Моя грудь только что была сделана, и теперь она искривлена из-за тебя. Ты должен компенсировать мне это! Ты, старуха, если ты сегодня не возместишь мне миллион юаней, я не позволю тебе уйти”.»

«Я компенсирую тебе это. Ты хочешь, чтобы я компенсировал тебе это, верно? Тогда позвольте мне спросить вас, должен ли я вознаградить вас этим человеком?”»

Ку Цзинвань был по-настоящему разгневан Ку Циню. Она могла видеть только различные сцены Ку Циню и эту женщину-модель перед собой, и ее глаза больше не могли вместить ту любовь, которая была у нее тогда. Вся эта любовь на самом деле ничего не стоила в глазах Ку Циню. Когда это вырвалось у него изо рта, оно действительно стало таким бесстрастным, как будто он насмехался. Однако в сердце Цюй Цзинвань мужчина, которого она любила, на самом деле оказался таким после инцидента, который пережила старая леди Цюй.

«Убирайся отсюда. Куй Цзинвань, если ты продолжишь портить мои планы здесь, я выгоню тебя и твою мать. Кем ты себя возомнил? Ты думаешь, что ты моя женщина? Мусор, как ты смеешь приходить сюда, чтобы критиковать мою жизнь? Позвольте мне сказать вам, что я уже сделал все возможное, чтобы принять вас и вашу старую мать!”»

Цу Циню убрала руку Цу Цзинваня с кровати и посмотрела на Цу Циню так, как будто он смотрел на мусор. Затем он поднял одеяло и обнял женщину — модель на кровати.

«Цу Циню, неужели я действительно так презираем в твоем сердце? Что ты сказал, когда заехал за мной? Ты сказал, что будешь заботиться обо мне всю оставшуюся жизнь. Ты сказал, что будешь заботиться обо мне всю оставшуюся жизнь. Ты даже сказал, что ты…”»

«О чем ты говоришь? Почему я не помню, что я сказал? Ты, должно быть, сошел с ума и серьезно болен. Что ты хочешь делать сейчас? Вы хотите, чтобы я отвез вас в Бюро по гражданским делам, чтобы получить свидетельство о браке? Говорю тебе, это невозможно. Быстро откажитесь от этой мысли. Ты была старшей дочерью семьи Ку. Возможно, я действительно мог бы пойти с вами, чтобы получить свидетельство о браке и устроить вам свадьбу. Но кем ты себя сейчас считаешь? Твоя бабушка-старая леди Ку. Она посмешище всей столицы и человек, которого все презирают. Я не прогнал тебя и твою старую мать, потому что я уже был добр”.»

Чем больше он говорил, тем больше презирал Ку Цзинвань и ее мать.

«Мастер Ку, мне так больно. Меня только что толкнула эта сумасшедшая женщина, и у меня болит грудь. Я специально сделал свою грудь, чтобы вы видели, и в тот момент, когда она подошла, меня ударила эта сумасшедшая женщина. Те, кто не знает, могут подумать, что она сумасшедшая, сбежавшая из какой-нибудь психиатрической больницы.”»

Женщина-модель презрительно посмотрела на Ку Цзинваня с головы до ног. Сарказм в ее голосе был подобен ножу, который вонзился в грудь Пей Ге. У этой женщины всегда было слишком много боли в сердце в какой-то момент времени. Внезапно она появилась перед Ку Цзинванем.

Как она могла доверять этому мужчине, стоящему перед ней, с другой женщиной в его объятиях? Больше месяца назад Цу Циню пообещал жениться на ней. Судя по тому, как это выглядит сейчас, обещания были всего лишь инструментом для обмана детей. К сожалению, Ку Цзинвань теперь стал таким ребенком.

«Ку Циню, раз тебе так нравится искать других женщин, ты можешь поискать одну. Мы с мамой можем съехать, верно? Я наконец-то увидел тебя насквозь. Вы со мной вместе, потому что думаете, что я войду в семью Цзи и стану женой ее генерального директора, верно? К сожалению, жена Цзи Цимина-это не я, а Пей Гэ. Именно из-за этого у меня больше нет ценности в твоем сердце, верно? Ку Циню, ты действительно подонок. Я не могу поверить, что действительно влюблялась в тебя столько лет”.»

«Цюй Цзинвань, ты действительно считаешь себя святой? Как ты смеешь так говорить обо мне? Какое ты имеешь право так говорить обо мне? Что за шутка. Я, Цюй Циню, никогда не видел такой бесстыдной женщины, как ты.”»

Он еще крепче обнял женщину-модель.

«Мастер Цюй, почему бы вам не попросить ее компенсировать мне миллион юаней?”»

Женщина-модель отказывалась сдаваться. Она уже видела, как мужчина и женщина поссорились друг с другом. Чего еще она не могла сказать? Что еще она не могла осмелиться сказать?

«Детка, не волнуйся, я попрошу ее вернуть тебе деньги. И это не миллион долларов. Это десять миллионов долларов.”»

Цу Циню опустил голову и улыбнулся, пока уговаривал модель в своих руках. Он поднял голову и холодно сказал Ку Цзинваню: «Ты это слышал? Ты должен заплатить мне десять миллионов юаней, прежде чем покинешь мой дом. Если пропадет хоть один цент, я не позволю тебе легко покинуть мое место”.»

«Что? Десять миллионов? Где, по-твоему, я теперь найду десять миллионов? Цюй Циню, не перегибай палку. Ты не боишься возмездия за то, что сделал? Вы действительно думаете, что никто не спросит вас о том, что вы сделали? Вы, наверное, рассуждаете слишком просто. Позвольте мне сказать вам, не думайте, что вы не причастны. На самом деле, обязанности, которых вы хотите избежать, никогда не покинут вас”.»