Глава 208 — поешьте, выпейте чаю и полюбуйтесь хорошеньким мальчиком…

Глава 208: поешь, выпей чаю и полюбуйся хорошеньким мальчиком…

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Это был первый раз, когда Пэй Гэ сопровождал Цзи Цимин на обед.

В таких случаях в закусочной с говяжьей лапшой, В японском ресторане и даже у себя дома она ела, а он даже не притрагивался к своим палочкам.

Она проглотила еду и украдкой взглянула на него.

Должен признаться, что его манеры за столом действительно радуют глаз.

Он и без того был красив, а благодаря своим элегантным манерам за столом выглядел еще более элегантно и благородно.

Он был настоящим праздником для глаз.

Эта мысль промелькнула у нее в голове, и хотя описание не казалось подходящим для него, когда она смотрела, как он ест, она могла каким-то образом связать его с ним.

.

Он был … настоящим праздником для глаз.

Его губы дрогнули, когда он заметил, как она, сидевшая рядом с ним, перешла от тайного взгляда к откровенному.

“На что ты смотришь? Он положил палочки в свою руку и поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

Только тогда она поняла, что в конце концов открыто уставилась на него, из-за чего ее поймал этот человек!

Это заставило ее щеки покраснеть от смущения.

Как раз в тот момент, когда она пришла в себя, придумывая правдоподобное оправдание, она заметила крупинку риса, застрявшую в уголке его рта. Если не смотреть внимательно, это останется незамеченным.

“У тебя рис на лице, — ответила она и втайне вздохнула с облегчением.

— Рис?- Он нахмурился и взял со стола салфетку.

“МММ! Только сбоку. Она энергично кивнула и уверенно сказала:

Он изящно вытер уголок рта.

“Не с той стороны, не с той стороны!” Когда она увидела, что он вытерся не в том месте, а рис остался на месте, она не смогла удержаться и сама вытащила его.

“Он здесь! Смотрите! Она моргнула и протянула ему рис.

“…”

Он серьезно посмотрел на нее. Только тогда она поняла, что ее действия были несколько наглыми.

— Э-э… ха-ха-ха! Этот … генеральный директор Джи, я собираюсь помыть посуду! Она быстро схватила посуду и скрылась из виду.

Как только женщина скрылась из виду, он коснулся того места, к которому она только что прикоснулась.

Его холодные пальцы надавили на это место. Его пальцы были прохладными и не имели ничего от тепла руки несколько мгновений назад.

— Ху … — он тяжело выдохнул и опустил холодные пальцы.

Его сердце было переполнено сложными эмоциями.

Это было всего лишь простое прикосновение, но оно заставило его сердце биться быстрее и чувствовать себя немного неуютно.

Пока мужчина в палате боролся с собой, женщина на кухне чувствовала себя ничуть не лучше.

Она мыла посуду в раковине, бормоча себе под нос: «зачем я это сделала?! Если этот раздражающий человек разозлится из-за моего поступка, что я буду делать?

Что ей делать, если этот надоедливый человек рассердится на нее и решит не давать ей неиспользованные овощи?!

Она узнала от сестры Юн, что овощи будут выброшены, если они не будут использованы в этот день.

— Богатые люди так расточительны … — пожаловалась она. Вскоре она закончила мыть посуду.

Она вытерла капельки воды о руки и рассортировала оставшиеся ингредиенты на кухне.

Хотя овощи и мясо были небольшими порциями, их было очень много! Одни только овощи имели по меньшей мере десять различных видов!

Проверив овощи в шкафу, она подошла к резервуару с водой. Она присела на корточки и посмотрела на четырех оставшихся рыб.

“Они выглядят уродливо, но неожиданно восхитительны на вкус, — прошептала она, глядя на рыбу сверкающими глазами. Жадное выражение ее лица испугало рыб, и они в панике поплыли прочь.

— Зе, они действительно выглядят уродливо. Действительно, Вы можете только есть их и не смотреть на них.- Она осуждающе надула губы, прежде чем встать.

Выйдя из кухни, она почувствовала, как у нее слегка заболела голова. Судя по тому, как прошло все утро, казалось, что день будет еще длиннее!

Неужели ей и впрямь придется весь день только и делать, что пялиться на этого человека?

Медленно и очень неохотно она вошла в палату больного и увидела, что он сидит у окна и пьет чай.

Цзи Цимин в Белом больничном халате своим мягким и благородным нравом напоминал принца исторических времен.

Белые и тонкие пальцы, намочившие пакетик чая, были очень изящны.

Заваривать, выдерживать, и лить….

После того, как они поровну налили чай в каждую чашку, его аромат периодически проникал в комнату.

Ароматный запах чая в воздухе пробудил Пэй Гэ от ее грез.

Глядя на мужчину, который с таким изяществом наливал чай в две чашки, она вдруг почувствовала себя неловко.

Чем больше она общалась с этим человеком, тем больше его сторон видела.

Он был похож на шкатулку с сокровищами, которая постоянно преподносит ей сюрприз.

Хотя сначала она действительно ненавидела его и продолжала называть раздражающим внутри, теперь она, по общему признанию, находила его настолько очаровательным, что могла игнорировать другие его недостатки.

— Как вкусно пахнет! Она собралась с мыслями, подошла к нему с дерзкой ухмылкой и сказала: «генеральный директор Джи, вы выглядите очень красиво, когда завариваете чай!”

Он равнодушно взглянул на нее и пододвинул к ней чашку. “Пить чай.”

Она моргнула, посмотрела на прозрачный красный чай и пробормотала про себя: «Что случилось с этим раздражающим человеком сегодня? Раньше это был обед, а теперь вот этот чай. Он ужасно мил со мной!