Глава 243-она, кажется, потрясающая!

Глава 243: она, кажется, потрясающая!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Лифт остановился на верхнем этаже.

В этот момент Пэй Гэ уже чувствовал себя очень смущенным. Разве он не сказал, что мы идем на банкет? Разве банкет не приравнивается к собранию для приема пищи, так почему же место встречи расположено на верхнем этаже этого здания?

Динь! Двери распахнулись, и Пэй Гэ вышла из лифта, все еще держа Цзи Цимина за руку.

Когда они вышли из лифта, она наконец почувствовала уверенность, что это действительно место для еды. Это было потому, что две красивые дамы стояли прямо перед дверями лифта и приветствовали гостей.

Цзи Цимин передал черную пригласительную карточку с золотыми буквами одной из дам и медленно повел Пэй Гэ в банкетный зал.

Динь! Они сделали всего несколько шагов вперед, прежде чем снова раздался скрип лифта.

Из-за их спин послышались шаги, которые перекрывали нежные голоса двух дам, стоявших перед ними.

Однако Цзи Цимин и Пэй Гэ не обращали внимания на происходящее за их спинами и просто продолжали идти вперед.

Цзи Цимин шел медленно, потому что держал ее под руку, а Пэй Гэ-потому что ей было любопытно это место.

Наблюдая за убранством и обстановкой этого места, она с раздражением подумала: «я действительно не ожидала, что это похожее на офис здание снаружи на самом деле такое грандиозное внутри. Это действительно соответствует поговорке, что нельзя судить о книге по ее обложке. Этот принцип применим к любому дому в столице.

Когда она вздыхала внутри о роскошном внешнем виде этого места, глубокий и привлекательный голос прозвучал позади них.

“Хм, Цзи Цимин?”

Шаги Цзи Цимина не дрогнули даже тогда, когда он услышал голос. Пей Гэ, со своей стороны, из любопытства оглянулась через плечо.

За ними шел мужчина в темно-сером костюме и очках. Он был высокий и тощий,с высокой переносицей. Хотя он был обаятельным, его внешность все еще уступала внешности Цзи Цимина.

В тот момент, когда она оглянулась через плечо, мужчина позади них пришел в возбуждение. Его глаза засияли, и он быстро отпустил свою спутницу, чтобы подбежать к Цзи Циминю.

“Это действительно молодой мастер Джи, ха. Мужчина одарил Цзи Цимин вежливой улыбкой, а затем повернулся и посмотрел на нее с любопытством.

Почувствовав на себе пристальный взгляд мужчины, она неловко поджала губы.

“М-м-м, — промычал в ответ Цзи Цимин, с неудовольствием глядя на человека, который смотрел на Пэй Гэ.

“Я действительно не ожидал, что молодой мастер Джи, который известен тем, что не приводит компаньонку на подобные мероприятия, действительно приведет ее на сегодняшний банкет. Мужчина поднял бровь. Хотя он чувствовал на себе предостерегающий взгляд Цзи Цимина, мужчина все же смело проявил интерес к Пэй Гэ, которая держала его под руку.

Все в их кругу знали, что Цзи Цимин никогда не брал с собой на банкеты компаньонку женского пола и большую часть времени брал с собой только своего помощника-мужчину.

Если бы они не знали о сексуальной ориентации Цзи Цимина, слухи о том, что он гей, конечно же, распространились бы.

Как же он мог не испытывать любопытства, когда Цзи Цимин, который всегда появлялся один в подобных случаях, наконец привел с собой женщину?

— Привет этой мисс, я друг молодого господина Цзи, Цяо Сюци.”

Она моргнула, увидев протянутую руку мужчины, и протянула ее, чтобы пожать.

— Здравствуйте, я секретарь генерального директора Цзи, Пэй Гэ.”

Как раз в тот момент, когда белая и теплая ладонь Пэй Гэ была готова соприкоснуться с ладонью Цяо Сюци, сильная рука остановила ее и крепко сжала.

Ошеломленная ощущением холодной, но гладкой ладони Цзи Цимина в своей руке, она повернулась и посмотрела на него.

Она хотела спросить, почему он вдруг взял ее за руку, но проглотила этот вопрос, заметив его ледяное выражение.

Забудьте об этом; благоразумие-лучшая часть доблести. Эта молодая леди будет великодушна и не станет торговаться с ним из-за этого.

Цяо Сюци, который был свидетелем всей этой пьесы, спокойно убрал руку, как будто он никогда не протягивал ее вообще.

Это неожиданно. Цзи Цимин, похоже, очень заботится об этой женщине. Эта мысль имеет некоторые достоинства. В конце концов, он не взял бы ее с собой, если бы она была ему безразлична.

“А, так вы и есть Мисс пей. Очень приятно с вами познакомиться.- Цяо Сюци улыбнулся ей. Он только несколько мгновений назад из любопытства окинул ее взглядом. Однако, заметив, как сильно Цзи Цимин заботится о ней, он начал серьезно рассматривать стоящую перед ним женщину.

Поначалу, когда он не смотрел на нее серьезно, Цяо Сюци не замечал в ней ничего особенного.

В конце концов, любой человек в их кругу давно привык к разного рода красотам и уже был бы несколько невосприимчив к их чарам.

По сравнению с красавицами их больше волновали власть и деньги.

Однако, внимательно наблюдая за Пэй Гэ, Цяо Сюци понял, что, хотя спутница Цзи Цимин не была самой красивой из всех, на кого он когда-либо смотрел, ее глаза были самыми живыми и яркими из всех, на которые он имел удовольствие смотреть.

Ее глаза лани были темными и круглыми, как будто в них был пруд с чистой водой, заставляя чувствовать себя комфортно и свежо.

Если бы эту пару глаз можно было увидеть в постели, это определенно было бы заманчивое зрелище.

Пылкий взгляд Цяо Сюци заставил Пэй Гэ нахмуриться от смущения, и она инстинктивно наклонилась поближе к Цзи Циминю.

Какого черта?! Почему он так на меня смотрит?! Мне от этого не по себе!

Если бы не неподходящее место и не присутствие рядом с ней бога смерти Цзи Цимина, она бы уже дала распутнику пощечину языком.

Хотя она не знала, о чем думает этот человек, она знала, что это определенно не было чем-то хорошим.

— Проваливай.- Цзи Цимин холодно прищурился, глядя на Цяо Сюци.

— …- Цяо Сюци был поражен внезапной переменой в поведении Цзи Цимина и только тогда понял, что он бессознательно впал в транс, глядя на спутницу последнего.

Рука Цзи Цимина крепче сжала руку Пэй Гэ, и он притянул ее в свои объятия. Одарив Цяо Сюци острым и холодным взглядом, он вошел в банкетный зал вместе с ней.

Tak, tak, tak! Звук высоких каблуков, стучащих по гладкому мраморному полу, казалось, стучал в сердце Цяо Сюци.

По какой-то причине, глядя на женщину, он почувствовал, как у него защемило сердце.

Хотя белая шуба из меха куницы покрывала верхнюю часть ее тела, она не могла скрыть ее нижнюю половину. Пушистая и немного толстая меховая одежда, на самом деле, делала ее бедра гораздо более соблазнительными для любого смотрящего.

ТСК. Она, кажется, потрясающая женщина!