Глава 466-генеральный директор Джи берет урок кулинарии для своей подруги!

Глава 466: генеральный директор Джи берет урок кулинарии для своей подруги!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В этой тишине машина достигла места назначения.

Выйдя из машины, она была потрясена открывшимся ее глазам зрелищем.

Она повернулась и недоверчиво посмотрела на Цзи Цимина.

Его брови дернулись от взгляда, который она бросила на него, и он холодно спросил:”

— Э … — она растерянно заморгала, бормоча: — мы не туда попали?”

“Хм?- Он нахмурился. “Почему ты спрашиваешь меня об этом?”

— Фу… — какое-то мгновение она не могла понять его слов.

“Ну, это, кажется, не то место, где мы могли бы поесть. Она кашлянула и перевела взгляд с него на здание перед ними.

Белые кирпичные стены придавали зданию вид частного бунгало в стиле сада в Цзяннани, а не ресторана.

Минималистское здание было окружено пышной зеленью и холмом позади.

Он излучал восточную атмосферу, которая напоминала строчку из старинного китайского стихотворения: «когда я срываю хризантемы под восточной оградой, мой взгляд неторопливо падает на гору на юге.’

Проще говоря, это было совсем не похоже на ресторан.

Пристально глядя на нее, он просто сказал:”

Она моргнула вслед фигуре мужчины и в изумлении пробормотала: «Боже мой! Это действительно ресторан?

Она послушно последовала за ним в этот ресторан, который совсем не походил на тот. Оказавшись внутри, она сразу же влюбилась в его атмосферу.

Та же мысль все еще приходила ей в голову. Это действительно не похоже на ресторан.

Мысль о том, что он похож на частный сад, как это было описано в той древней поэме, стала еще сильнее.

Несмотря на то, что ресторан в целом выглядел убого, каждая его часть представляла собой откровенную и беззаботную личность владельца.

— Уа!- Она неизбежно вздохнула с благоговением, когда окинула взглядом интерьер здания.

Губы мужчины скривились от ее глупого взгляда, и его настроение немного улучшилось.

Пока она незаметно любовалась пейзажем, перед ними остановился моложавый пожилой джентльмен в белой короне.

— Сяо Цзи, мой мальчик, ты действительно относишься к моему дому как к ресторану.”

Она поспешно отвела взгляд от трепещущих цветов, когда услышала этот энергичный голос.

Увидев традиционную китайскую одежду говорившего, она узнала в нем хозяина этого заведения.

— Старый Он. Цзи Цимин оставался невозмутимым, но когда он обратился к пожилому джентльмену, в его голосе явно слышалось уважение.

“Ha ha!- Старик рассмеялся, бросив на нее дразнящий взгляд. — это твоя подружка? Это из-за нее ты планируешь это сделать?—”

Цзи Цимин не дал ему закончить фразу.

— Кашель! Старина Хе, мы просто хотим съесть твою домашнюю еду” — поспешно сказал он с ноткой паники в голосе.

“Хе — хе-хе… я знаю, я знаю. Твоя милая подружка любит есть домашнюю еду, а? Старый он погладил бороду и посмотрел на нее с глубокой улыбкой.

Она необъяснимо почувствовала что-то подозрительное между ними по тому, как старик улыбнулся ей.

Что старик собирался сказать несколько минут назад?

‘Это из-за нее ты планируешь… сделать что?

Приходите сюда поесть?

Однако, сколько она ни размышляла, все равно не могла понять, что означают его слова и взгляд.

“О чем ты думаешь, глупая женщина?”

Цзи Цимин посмотрел на женщину, державшую его за руку, и, видя, что она глубоко задумалась, покорно сжал ее нежную руку.

Почему я чувствую, что эта глупая женщина в последнее время все чаще и чаще отключается? Скорость, с которой она отключается, тоже увеличивается, когда она рядом со мной.

— А! Она невольно вскрикнула от удивления, когда он сжал ее руку.

Она подняла голову, чтобы окинуть его сложным взглядом.

Зачем этому надоедливому парню понадобилось сжимать мою руку? Разве он не может просто говорить, если ему есть что сказать?

— Перестань выделять зоны. Как только она подняла голову, он тут же отдал этот приказ, но в его глазах не было обычной холодности.

— О!- Она приподняла губы в знак согласия, выглядя немного неохотно.

Скупой человек! А что, если я отключусь? Это даже не вредит вам, но вы так командуете этим! Хнг!

И тут она поняла, что, пока они держались за руки, как в тумане, они уже прошли мимо пышной зелени и оказались на Деревянном мосту.

Она глубоко вздохнула, когда услышала звук текущей воды.

Это место так прекрасно!

Все ее мысли рассеялись при виде этой захватывающей дух красоты.

Она действительно искренне чувствовала, что это место совсем не похоже на ресторан, а скорее на кусочек рая на Земле.

“А где именно находится это место?- пробормотала она, потянув его за руку.

“Это место, где можно поесть, — коротко ответил он.

Она непроизвольно закатила глаза.

Хур — Хур … место, где можно перекусить, правда? Только призраки поверят тебе!

— Хе-хе! Вот этот молодой друг, как должен обращаться к вам этот старик? Старый он, шедший впереди, вдруг обернулся и с улыбкой спросил ее об этом.

Раньше он видел, что она погружена в окружающий пейзаж, поэтому не пытался завязать с ней разговор, но теперь, когда она вернулась к реальности, он начал выпытывать у нее информацию.

В конце концов, внук его лучшего друга всю жизнь проявлял интерес к наставничеству такого старика, как он, в том, что касается кулинарии, только из-за нее!

Ha ha! Это звучит совершенно непостижимо и невероятно!

Хотя он едва видел, как растет внук его лучшего друга, он все еще хорошо понимал характер этого ребенка.

Однако вчера вечером, получив звонок от молодого человека о желании научиться готовить, этот старик был так напуган, что страдал бессонницей!