Глава 506-г-н генеральный директор, который пропускает работу

Глава 506: г-н генеральный директор, который пропускает работу переводчик: Atlas Studios редактор: Atlas Studios

Глядя на стол, полный еды, Пэй Гэ, которая все еще вздыхала о том, что ее зарплата будет снижена, решила направить свой гнев на аппетит.

Она приготовила свою миску и палочки для еды, а затем начала атаковать ближайшее блюдо к ней. Вскоре, однако, она почувствовала на себе тот же пристальный взгляд, что и вчера.

Она повернула голову и действительно увидела мужчину, который смотрел на нее бесстрастными темными глазами.

“Почему ты опять на меня смотришь?- спросила она, чувствуя раздражение.

“Ничего. Однако он продолжал пристально смотреть на нее.

ТСК! Чудак.

Она пробормотала это про себя, прежде чем снова принялась за зеленый перец с картофелем, стоявший перед ней.

Мужчина наблюдал за ней, поджав губы и стараясь не выдать своего предвкушения на лице

Однако его усилия были обречены на провал со следующими словами женщины.

“Хм? Этот зеленый перец с картошкой не так хорош, как вчерашний, — пробормотала она, пережевывая еду.

В тот момент, когда она закончила говорить это, она почувствовала, что температура вокруг них упала.

‘Не так хорошо, как вчера…

Те же самые слова крутились у него в голове. Ее замечание было подобно молнии, поразившей его в самое сердце.

“Что ты на меня так смотришь?- Она вгляделась в мрачный взгляд мужчины.

Что случилось с этим надоедливым парнем? В последнее время он ведет себя очень странно.

— …- Мужчина некоторое время молчал, а потом тупо спросил: — Это нехорошо?”

— А? Что нехорошо?- Ее реакция на его вопрос была медленной.

“Ты говоришь об этом блюде? ВКУС на самом деле неплохой, просто не такой вкусный, как вчерашний.”

Его лоб сильно наморщился от ее честных слов.

Блюдо сегодня не получило от нее такой же похвалы, как вчера. Хотя она и не говорила, что это плохо, но перфекционист он, который только что проиграл кому-то, кого он не знал, чувствовал себя действительно подавленным.

— Уберите это блюдо. Нахмурившись, он приказал убрать со стола тарелку с зеленым перцем и картофелем.

— Да, Молодой Господин.”

Застигнутая врасплох таким неожиданным поворотом событий, она пришла в себя только тогда, когда блюдо с зеленым перцем и картофелем исчезло со стола.

“Т-ты слишком расточителен!- крикнула она, сердито глядя на него.

И тут она поняла, что с этим человеком что-то не так.

Все лицо его было мрачно, как будто он сердился, а глаза пусты.

Она хотела сказать что-то еще, но, увидев выражение его лица, тут же закрыла рот.

Почему этот надоедливый тип выглядит таким унылым и жалким? Что-то не так с моими глазами?

“Ты… в порядке?- Она моргнула, глядя на него. В конце концов, все слова упрека, которые она хотела сказать, превратились в осторожный вопрос.

— Продолжайте есть.- Он только поморщился, глядя на нее.

Наблюдая за его резкой переменой в характере, она не знала, не показалось ли ей это мгновение назад.

Этому надоедливому парню невозможно грустить, и еще более невозможно, чтобы он выглядел жалким. Это просто невозможно.

“О. Она поджала губы и опустила голову, продолжая есть без лишних слов.

И все же жаль, что этот надоедливый тип приказал выбросить это блюдо, когда его вкус не так уж плох. Похоже, в следующий раз я должен быть внимателен к своим словам.

По какой-то причине этот обед прошел на неловкой ноте.

Эта неловкость рассеялась только тогда, когда мужчина ушел.

“Это действительно странно…”

Однако она долго размышляла над этим вопросом, быстро отодвинув его на задний план.

Что же касается главной версии случившегося, то он определенно не стал откладывать ее в долгий ящик. На самом деле, впервые в своей жизни, он больше не появлялся в своем офисе и пропустил работу до конца дня, вместо этого.

— Зиминг, почему ты здесь в такое время?- Старый он был совершенно ошарашен, когда этот человек появился у него дома в костюме.

Обычно этот человек появлялся у него около пяти-шести вечера. Сейчас все еще были рабочие часы, но он уже был здесь.

— Случилось что-то серьезное? Как только он подумал об этом, следующие слова старика заставили его губы криво дернуться.

“Учить.- Мужчина изложил свое намерение в двух словах.

— …- Хур-Хур. Учиться, да…

Уголки губ старика скривились в ответной гримасе.

Если дедушка этого тупого сопляка узнает, что он прогуливает работу, чтобы узнать от меня кое-что нехорошее, он точно сдерет с меня шкуру заживо!

— Мальчик, ты должен быть занят прямо сейчас.- Он беспомощно посмотрел на человека перед собой. Этот тупой сопляк играет не по правилам!

С такой скоростью семья этого сопляка скоро узнает, что я учу его технике приготовления пищи!

— Я не занят, хозяин. Давай больше не будем терять время.- Он пристально посмотрел на него.

Сейчас его разум был заполнен только словами этой женщины ‘ «зеленый перец с картофелем не так хорош, как вчерашний».

Некий мелкий паренек сейчас был очень возмущен.

— …- Уголки его старого рта снова дернулись.

Хорошо. Теперь он даже называет меня так почтительно. Похоже, он настроен серьезно.

— Что ты хочешь узнать от меня сегодня? Старый он покорно погладил бороду.

— Зеленый перец с картошкой, — невозмутимо ответил мужчина.”

— Зеленый перец с картошкой?

Пожилой человек посмотрел на его серьезное лицо и не был обманут этим.

— Парень, только не говори мне, что ты приготовил это блюдо для Джи-Джи, а та девчонка сказала, что оно невкусное?”