Глава 637: ты все еще хочешь, чтобы наш сын женился или нет?
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
— Кроме того, между ге-ге и этой женщиной, кого ты предпочитаешь для нашей Мин-Мин? На ком ты хочешь, чтобы он женился?”
Отец Цзи, стоявший рядом с женой, остановился, услышав ее вопрос.
Предпочитаете больше?
В его сознании появились две женщины…
Казалось, что Пэй Гэ, который пришел сегодня навестить их, был более приятен для его глаз.
Хотя она была простого происхождения и ее семья не была богата, если не считать того, что он видел вчера, ее нынешнее поведение в качестве гостьи в их доме всегда было только хорошо воспитанным и вежливым.
Ее манеры за столом не бледнели по сравнению с этими светскими львицами.
Если бы он не знал, что она из простой семьи, он бы действительно подумал, что она светская львица из влиятельной семьи, просто из-за ее манер.
Несмотря на то, что он думал, он произнес это вслух.
— Хм! Ни один из них не подходит для нашего сына. Обе они недостаточно хороши, чтобы быть моей невесткой!”
— Он холодно усмехнулся.
Как только он это сказал, жена шлепнула его по руке.
Она сильно ударила его, прежде чем закатила глаза. “Почему ты не можешь прийти в себя? Скажи мне, сколько еще интересностей проявил наш сын, пока рос, кроме Джи-Джи и этой женщины?- сердито спросила она.
Он начал обдумывать ее слова.
Его сын действительно не проявлял … интереса ко многим женщинам…
“С тех пор как нам удалось вывезти эту женщину из страны, если мы избавимся от ге-ге, ты думаешь, что, учитывая его темперамент, наш сын все еще найдет тебе другую невестку, чтобы продолжить родословную семьи Цзи?”
Видя, что он серьезно обдумывает ее слова, она решила все преувеличить.
К счастью, ее преувеличение, похоже, подействовало на него.
Выражение его лица изменилось к худшему сразу после того, как она заговорила.
“Он смеет!- Он усмехнулся, но голос его звучал неуверенно.
“Разве вы не знаете характер вашего сына?- Когда она услышала неуверенность в его голосе, уголки ее губ слегка приподнялись, а в глазах мелькнула тень улыбки.
— Ладно, муженек, просто отбрось свои предубеждения и поболтай с Джи-Джи. Она мне действительно нравится. Даже если вы не верите в суждения вашего сына, разве вы не можете поверить в мое суждение о людях?”
— Хм!- Хотя он снова усмехнулся, было ясно, что он смягчился после ее уговоров.
“Почему ты хрюкаешь? Ты же не свинья” — весело поддразнила она.
Он посмотрел на нее немного раздраженно. “Штраф. Из-за моей жены я дам ей этот единственный шанс.”
“Именно об этом я и говорю! Давайте быстро войдем и не заставим ге-ге ждать слишком долго!”
С этими словами она потащила его обратно в гостиную.
— Ге-ге, скучно было сидеть здесь одной? Усадив мужа на стул, она улыбнулась ей.
Пэй Гэ улыбнулся в ответ и посмотрел, как они возвращаются на свои места. Внутри у нее все еще был конфликт из-за того, что этот надоедливый тип уехал за границу, чтобы отпраздновать женский день рождения.
Однако после слов отца и короткого ухода супругов ей удалось взять себя в руки.
Поэтому сейчас ее разум был уже спокоен.
— Дядя, тетя, уже поздно, я думаю … — она вежливо улыбнулась им обоим. “Мне пора идти.”
— Идти?- Мать Джи остановилась, услышав, что она хочет уйти, и бросилась ее останавливать. “Еще очень рано. Останься еще немного.
— Видите ли, ваш дядя только что сказал мне, что хочет поговорить с вами наедине.- Она продолжала улыбаться ей, тайком подталкивая локтем мужа.
“ … А?- Мозг Пэй Гэ снова превратился в месиво.
Отец Цзи Цимин хотел поговорить с ней наедине… они ведь шутили, верно? Она ему так не нравилась, зачем ему говорить с ней наедине?
“… En. Посиди со мной в моем кабинете, — холодно сказал он. Безнадежность того, что его подставила жена, не отражалась на его лице.
Глаза Пэй Гэ расширились от его подтверждения.
Ах! Это засада, которая ждет меня, ха! она что-то проворчала себе под нос.
“… О.” Хотя она и не хотела этого делать, ей оставалось только последовать за ним в кабинет наверху.
Она послушно поднялась по лестнице вслед за отцом мужчины и не осмелилась оглянуться.
Вскоре она увидела, что он остановился перед дверью из красного дерева.
Пак!
Когда дверь открылась, на нее обрушился запах книг и бумаги.
“Войти.”
Он холодно ответил ей:
Она без промедления последовала за ним в кабинет.
Войдя в кабинет и увидев ряды книг, она невольно подумала о том, как похож Цзи Цимин на своего отца внешностью и увлечениями.
“Сидеть.”
Отец Цзи не сидел на площадке для приема гостей. Вместо этого он сидел за своим рабочим столом, как будто разговаривал с подчиненным.
Конечно, с ней обращались не совсем как с подчиненной, поскольку его подчиненные никогда не садились перед ним.
Она перестала оглядываться и послушно села напротив него.
Он холодно посмотрел на нее, сцепив ладони и наблюдая, как она послушно садится.
— Мисс Пей, я должен сказать, что у вас действительно есть несколько трюков в рукаве. Если бы вы не использовали их на моей жене и сыне, я бы точно нанял вас.”