Глава 637 — ты все еще хочешь, чтобы наш сын женился или нет?

Глава 637: ты все еще хочешь, чтобы наш сын женился или нет?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Кроме того, между ге-ге и этой женщиной, кого ты предпочитаешь для нашей Мин-Мин? На ком ты хочешь, чтобы он женился?”

Отец Цзи, стоявший рядом с женой, остановился, услышав ее вопрос.

Предпочитаете больше?

В его сознании появились две женщины…

Казалось, что Пэй Гэ, который пришел сегодня навестить их, был более приятен для его глаз.

Хотя она была простого происхождения и ее семья не была богата, если не считать того, что он видел вчера, ее нынешнее поведение в качестве гостьи в их доме всегда было только хорошо воспитанным и вежливым.

Ее манеры за столом не бледнели по сравнению с этими светскими львицами.

Если бы он не знал, что она из простой семьи, он бы действительно подумал, что она светская львица из влиятельной семьи, просто из-за ее манер.

Несмотря на то, что он думал, он произнес это вслух.

— Хм! Ни один из них не подходит для нашего сына. Обе они недостаточно хороши, чтобы быть моей невесткой!”

— Он холодно усмехнулся.

Как только он это сказал, жена шлепнула его по руке.

Она сильно ударила его, прежде чем закатила глаза. “Почему ты не можешь прийти в себя? Скажи мне, сколько еще интересностей проявил наш сын, пока рос, кроме Джи-Джи и этой женщины?- сердито спросила она.

Он начал обдумывать ее слова.

Его сын действительно не проявлял … интереса ко многим женщинам…

“С тех пор как нам удалось вывезти эту женщину из страны, если мы избавимся от ге-ге, ты думаешь, что, учитывая его темперамент, наш сын все еще найдет тебе другую невестку, чтобы продолжить родословную семьи Цзи?”

Видя, что он серьезно обдумывает ее слова, она решила все преувеличить.

К счастью, ее преувеличение, похоже, подействовало на него.

Выражение его лица изменилось к худшему сразу после того, как она заговорила.

“Он смеет!- Он усмехнулся, но голос его звучал неуверенно.

“Разве вы не знаете характер вашего сына?- Когда она услышала неуверенность в его голосе, уголки ее губ слегка приподнялись, а в глазах мелькнула тень улыбки.

— Ладно, муженек, просто отбрось свои предубеждения и поболтай с Джи-Джи. Она мне действительно нравится. Даже если вы не верите в суждения вашего сына, разве вы не можете поверить в мое суждение о людях?”

— Хм!- Хотя он снова усмехнулся, было ясно, что он смягчился после ее уговоров.

“Почему ты хрюкаешь? Ты же не свинья” — весело поддразнила она.

Он посмотрел на нее немного раздраженно. “Штраф. Из-за моей жены я дам ей этот единственный шанс.”

“Именно об этом я и говорю! Давайте быстро войдем и не заставим ге-ге ждать слишком долго!”

С этими словами она потащила его обратно в гостиную.

— Ге-ге, скучно было сидеть здесь одной? Усадив мужа на стул, она улыбнулась ей.

Пэй Гэ улыбнулся в ответ и посмотрел, как они возвращаются на свои места. Внутри у нее все еще был конфликт из-за того, что этот надоедливый тип уехал за границу, чтобы отпраздновать женский день рождения.

Однако после слов отца и короткого ухода супругов ей удалось взять себя в руки.

Поэтому сейчас ее разум был уже спокоен.

— Дядя, тетя, уже поздно, я думаю … — она вежливо улыбнулась им обоим. “Мне пора идти.”

— Идти?- Мать Джи остановилась, услышав, что она хочет уйти, и бросилась ее останавливать. “Еще очень рано. Останься еще немного.

— Видите ли, ваш дядя только что сказал мне, что хочет поговорить с вами наедине.- Она продолжала улыбаться ей, тайком подталкивая локтем мужа.

“ … А?- Мозг Пэй Гэ снова превратился в месиво.

Отец Цзи Цимин хотел поговорить с ней наедине… они ведь шутили, верно? Она ему так не нравилась, зачем ему говорить с ней наедине?

“… En. Посиди со мной в моем кабинете, — холодно сказал он. Безнадежность того, что его подставила жена, не отражалась на его лице.

Глаза Пэй Гэ расширились от его подтверждения.

Ах! Это засада, которая ждет меня, ха! она что-то проворчала себе под нос.

“… О.” Хотя она и не хотела этого делать, ей оставалось только последовать за ним в кабинет наверху.

Она послушно поднялась по лестнице вслед за отцом мужчины и не осмелилась оглянуться.

Вскоре она увидела, что он остановился перед дверью из красного дерева.

Пак!

Когда дверь открылась, на нее обрушился запах книг и бумаги.

“Войти.”

Он холодно ответил ей:

Она без промедления последовала за ним в кабинет.

Войдя в кабинет и увидев ряды книг, она невольно подумала о том, как похож Цзи Цимин на своего отца внешностью и увлечениями.

“Сидеть.”

Отец Цзи не сидел на площадке для приема гостей. Вместо этого он сидел за своим рабочим столом, как будто разговаривал с подчиненным.

Конечно, с ней обращались не совсем как с подчиненной, поскольку его подчиненные никогда не садились перед ним.

Она перестала оглядываться и послушно села напротив него.

Он холодно посмотрел на нее, сцепив ладони и наблюдая, как она послушно садится.

— Мисс Пей, я должен сказать, что у вас действительно есть несколько трюков в рукаве. Если бы вы не использовали их на моей жене и сыне, я бы точно нанял вас.”