Глава 994-вы являетесь частью семьи, поэтому вам не нужно ходить на цыпочках вокруг людей.

Глава 994: вы являетесь частью семьи, поэтому вам не нужно ходить на цыпочках вокруг людей.

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

С полными мыслей мыслями Пэй Гэ сопровождала свою мать в главную больницу столицы вместе с супругами Цзи.

Видя, что эти двое должным образом позаботились о ее матери, ее чувство неуверенности уменьшилось.

В тот момент она была рада, что может вступить в брак с семьей Цзи и иметь таких же родственников, как эта пара.

Она не знала бы, что делать с матерью, если бы их здесь не было.

Окинув взглядом чистую, роскошную и уютную комнату, она почувствовала надежду в сердце.

“Ге-ге, не беспокойся о своей матери. Здесь она получит самое лучшее лечение и внимание! Будьте уверены, наш Лао Цзи уже нашел лучшего врача для вашей матери…”

Услышав это, на ее лице появилась теплая и искренняя улыбка.

“En! Спасибо, мама, папа!”

Она поклонилась им обоим соответственно. На ее лице играла слезливая улыбка, и при взгляде на нее сердце начинало болеть.

— Вздох! Эта девушка, мы уже сказали, что мы одна семья; вы должны быть такими официальными с нами, вашими родителями?”

Госпожа Цзи отчитала ее за вежливое поведение.

“Я…”

Поджав губы, она уже собиралась заговорить, но тут заговорил господин Цзи, который до сих пор молчал. “Ты часть семьи Цзи, поэтому тебе не нужно ходить на цыпочках вокруг людей.”

Выражение его лица было властным, а голос суровым, но она все еще могла различить в нем беспокойство.

Выражение его лица напомнило Пэй Гэ ее собственного отца.

Несмотря на то, что между ними не было ничего общего и они не были похожи, в этот момент этот пожилой мужчина так сильно напоминал ей отца.

“Папа…”

Слезы мгновенно навернулись на ее глаза, когда она посмотрела на мужчину.

— Члены моей семьи никогда не ходят на цыпочках вокруг людей.”

Его слова вызвали еще больше слез в ее глазах.

Госпожа Цзи перевела взгляд с одного на другого и недовольно нахмурилась, глядя на мужа.

— Лао Цзи, что с тобой? Ге-ге, уже чувствую себя ужасно, но ты делаешь это!”

Заметив затуманенные глаза молодой женщины, как будто она вот-вот расплачется, она решила, что та расстроилась из-за слов мужа. Это привело к тому, что она сделала ему выговор.

Мужчина взглянул на жену и беспомощно покачал головой. — Дорогая, я еще не закончил говорить.»Прочитайте еще главу о новелле

“Ты еще не закончил? Этот Лао Цзи, что еще ты хочешь сказать? Будете ли вы счастливы только тогда, когда наш ге-ге здесь плачет?”

Она бросила на него взгляд, который говорил: «Я убью тебя, если ты продолжишь говорить.’

Несмотря на ее угрозу, мужчина продолжал говорить.

— Если что, моя семья будет твоей поддержкой. Вам не нужно ходить на цыпочках вокруг людей, и вы можете делать все, что захотите, свободно. Мы уже здесь.”

Слова господина Цзи ошеломили его жену.

Она никогда не видела, чтобы ее муж так хорошо обращался с кем-то, кроме сына. Нет! Даже по отношению к их сыну она никогда не видела его таким нежным.

— Точно так же тебе не нужно быть таким формальным и осторожным с нами; теперь ты один из нас.”

Слезы, стоявшие в глазах Пэй Гэ, наконец скатились по ее лицу при словах старшего мужчины.

Она не знала, сколько плакала вчера, но знала, что на этот раз слезы ее были вызваны искренней благодарностью и радостью.

“МММ! Она тяжело кивнула, ее глаза и нос покраснели. Сейчас она выглядела смешной и в то же время жалкой.

— Айя! Лао Цзи, посмотри, какой ты эмоциональный, наш ге-ге сейчас плачет.”

Пожилая женщина посмотрела на свою будущую невестку и ее мужа, и в этот момент ей стало смешно.

— Ладно, ладно. Не плачь больше, ты повредишь себе глаза вот так.”

Глядя на то, как девушка безостановочно плачет, она подошла и вытерла слезы носовым платком, который достала из сумки.

— Перестань плакать, ладно? Посмотри,как распухли твои глаза.”

В конце концов, чем больше она вытирала слезы, тем сильнее плакала другая.

Казалось, ее слезам никогда не будет конца.

— Я … Иккинг!- Пей Ге закричал и икнул одновременно. “Я … я тоже не хочу плакать … Иккинг … но … Иккинг … я просто не могу сдержаться.”

Увидев это, парочка обменялась удивленными взглядами.

“Ha ha! Госпожа Цзи громко рассмеялась, не обращая внимания на слезы молодой женщины.

По сравнению с ее открытым смехом, Мистер Джи был более утонченным.

Несмотря на то, что эта сцена была довольно забавной, она давала людям теплое и нечеткое чувство.

— Ге-ге, ты останешься здесь со своей мамой, а я пойду с твоим папой, чтобы узнать подробности о состоянии твоей матери, — сказала ей пожилая женщина с улыбкой, когда она успокоилась.

Мысль о том, что эти двое будут говорить с доктором, взволновала ее.

— Мама, я пойду с тобой!”

Она хотела услышать, что скажет доктор о состоянии ее матери и можно ли его вылечить.

— Просто посиди здесь и отдохни, девочка. Мы пойдем, — легкомысленно отказалась пожилая женщина. Затем она толкнула ее на удобный диван рядом с кроватью.

“Но—”

Пожилая женщина прервала ее прежде, чем она успела что-то сказать.

— Но почему? Разве ты нам не доверяешь?”

Она только кивнула и послушно села на диван.

Точно так же только пара покинула палату, чтобы пойти найти врача, отвечающего за Чжан маньхуа, а она осталась, чтобы сопровождать свою мать.

“Лао Цзи, ты думаешь… что состояние маньхуа… так плохо, как это сделал доктор Хе?”

“En. Доктор, он всегда был верен своему слову, он не будет лгать нам.”

“Тогда, разве не маньхуа…”

“Я могу только сказать, что это зависит от судьбы.…”