Глава 111

«Ой……. . Вы можете пойти туда, чтобы вымыть руки.

Дамия, ничего не подозревая о сбитом с толку сердце Аккарда, подняла палец и указала направление.

Аккард, который быстро шел по тропинке, не особенно интересовался мытьем рук. Когда он пошел по коридору и огляделся, то в конце концов нашел дверь, ведущую в сад.

— Это сработает.

Он вышел и направился прямо в угол сада. Он небрежно ковырял землю носком ботинка, бросил на землю белый носовой платок, чтобы он не был слишком заметен, и несколько раз наступил на него.

Платок из тонкой ткани быстро порвался и загрязнился. Аккард зарыл его в яму, обращаясь с ним не лучше, чем с тряпкой. И после того, как снова покрыл его грязью и землей, он подтвердил, что совершил идеальное преступление.

‘Большой. Теперь его никто не найдет.

Конечно, он тоже был человеком, поэтому ему было плохо. Он почувствовал себя виноватым, когда вспомнил бледное лицо Дамии, которое вскоре превратилось в самозащитное раздражение.

— Зачем тебе делать то, о чем я даже не просил тебя?

Подарки ручной работы содержали сердце. Поэтому он чувствовал себя обремененным и ненавидел их.

Если бы она хотела вернуть услугу, она могла бы просто притвориться, что не может победить его, и позволить ему добиться своего своим красивым телом. Она действительно была бестактной женщиной. Если бы она была женщиной, хоть немного знакомой с мужчинами, она бы быстро заметила, что он не может ею насытиться.

Тогда она могла бы легко поколебать его одной лишь улыбкой. Конечно, это будет ненадолго.

Но зачем ей портить настроение после отличного секса, даря ему бесполезные подарки? Аккард недовольно щелкнул языком о зубы.

«Это действительно отвратительно, когда они все липнут, а тебя цепляют за лодыжку».

Как привычка, его укоренившаяся натура подняла защитный клинок и предупредила его: если ты продолжишь связываться с этой женщиной, ты никогда не сможешь вернуться.

Невозможный! [t1v: о боже, это будет хорошо] Аккард собрал землю носком ботинка и осторожно накрыл платок, который он закопал еще раз.

На самом деле, он даже не знал, что только что похоронил.

«Хаа!»

Сам того не осознавая, Аккард сложно вздохнул и отвернулся от места преступления. Затем он направился в особняк, где проходили похороны.

Однако он так торопился уничтожить улики, что не заметил. Тот факт, что кто-то смотрел на него через окно наверху в особняке.

«Луиза.»

Несмотря на зов Лессид сзади, Луиза хранила молчание. На что, черт возьми, она смотрела? Она не сводила глаз с темного окна.

Лессида раздражало, что сестра игнорирует его. Взгляд ее в одну сторону сада был каким-то пустынным и болезненным. Было ясно, что смерть Чезаре была настоящим потрясением.

Зная, как сильно она была влюблена в Чезаре, Лессид сдержал бурлящее раздражение и дал совет самым рациональным тоном.

— Раз уж ты проделал весь этот путь, давай оставим цветы в гробу. Тебе будет полезно очистить свой разум и разобраться в своих чувствах».

Было жестоко предлагать ей смириться со смертью Чезаре. Вместо ответа Луиза быстро встала со своего места и направилась к двери. Увидев это, Лессид спросил:

«Куда ты направляешься?»

«…… сад. Мне нужно немного остыть, прежде чем я уйду.

Необычно то, что Луиза тихо ответила на его вопрос и вышла из комнаты. Он посмотрел ей в спину подозрительным взглядом, но не стал ее отговаривать.

Какой бы незрелой она ни была, он не думал, что у нее будут проблемы на похоронах.

Конечно, Лессид недооценил свою сестру. Когда он позже понял это, было уже поздно.

***

Войдя из сада, Луиза остановилась перед похоронным залом дрожащими шагами.

— Чезаре не может быть мертв.

Луиза верила в это всем сердцем. Ей было ясно, что все это было злым умыслом, придуманным Дамией Примулой. Эта девушка всегда притворялась благородной и незаинтересованной в мужчинах, но в конце концов она забирала все.

Так что с тревожным полусомнением она вошла в похоронный зал. Вдалеке ей в глаза пронзил белый гроб на подиуме. Ее сердце было похоже на дымоход, готовый высмеять, что вся эта пьеса была фальшивкой, но когда она увидела гроб, ее сердце упало.

Ее руки неконтролируемо дрожали, а кровь в ее теле стыла в лед. Она не двигалась естественно, как будто на ее конечностях был тяжелый вес. В ушах отдавался только звук ее колотящегося сердца.

«…… Это нелепо.»

Луиза, которая шла к гробу, как сумасшедшая в трансе, постепенно ускорялась. Ее шаги, становившиеся все более торопливыми, теперь напоминали бег разъяренного быка.

«Это ложь! Он, Чезаре… ты шутишь? … Он не может умереть!!”

Злобно закусив губу, она подбежала к сцене, где поставили гроб. Она всегда была одержима вещами, которых у нее не было.

Она еще не добралась до Чезаре, но была готова сделать за него всю грязную работу в тени! Для нее не имело смысла терять его сейчас без компенсации.

«Мисс Луиза! Что -«

Дамия, удивленная необычной инерцией, быстро приблизилась. Однако Луиза, чьи глаза полностью покраснели от безумия, не колебалась.

«Прочь с дороги!!»

Дамия, стоявшая рядом с гробом, спотыкалась до самого конца. Луиза оттолкнула ее, не колеблясь.

«Боже мой!»