Глава 30

— О чем ты сейчас говоришь!? Боже мой! Тебе должно быть стыдно. Вы действительно удивительны!!”

Луиза подхватила неожиданную атаку.

Ее лицо, казалось бы, нежное и элегантное, было искажено. Она посмотрела на Дамию с презрением, как на распутную женщину.

Увидев это, Дамия рассмеялась. Она знала, что Луиза и сама не лишена противоречий. Она вспомнила интересное зрелище, которое увидела ее лучшая подруга Сесил, когда ее насильно забрали в особняк Луизы.

«Я слышал все слухи. Разве новый дворецкий в особняке графа Ферриа не очень способный?

«Теперь вы смотрите на чужих дворецких? Вы действительно преследуете мужчин, мисс Дамиа!

Луиза ответила с невинным лицом, но ее глаз и бровь дернулись. Она не думала, что Дамиа что-либо знает о ее личном дворецком, работающем в особняке ее семьи.

Довольная Дамия наблюдала за Луизой, которая была застигнута врасплох.

«Ну, если быть точным, я не гоняюсь за мужчинами; мужчины преследуют меня».

У Дамии, которая ответила неторопливо, было гордое выражение лица. Такое отношение очень хорошо сочеталось с ее пышной фигурой и привлекательным лицом.

Ненависть и ревность смешались во взгляде Луизы, когда она смотрела на нее.

— На самом деле меня не интересуют дворецкие семьи Ферриа. В отличие от любого, кто вдруг без приглашения заходит в чужой особняк, я не такой праздный.

«Почему вы говорите об этом, даже если вам это неинтересно? Давайте вернемся к исходной теме, вместо того, чтобы говорить о других дворецких».

Луиза стиснула зубы и попыталась изменить направление разговора. Ей казалось, что если эта тема продолжится, то это будет против нее.

Однако Дэми не собиралась отпускать слабость Луизы. Она ненавидела драки, но никогда не говорила, что будет терпеть удары только потому, что они ей не нравятся. Она мило рассмеялась над усилиями Луизы, держась за подбородок.

«Возможно, это имя… Это был Лас? Великолепная экономка с темными волосами и водянистыми глазами. Это весело. Я никогда раньше его не видел, но почему-то его описание кого-то мне напоминает».

На красных губах Дамии сверкнула обжигающая улыбка. Она улыбнулась, как будто знала, что Луиза тайно делала со своим дворецким, похожим на Чезаре. Лицо Луизы побледнело после того, как его пронзили слабостью, которую она больше всего хотела скрыть.

«Леди Луиза».

Дамиа тихим голосом прошептала ей, но та не смогла ответить ни слова.

— Не думай срываться на мне, потому что мой брат не хочет иметь с тобой дела. Не сталкивай меня и моего брата вместе — используй отвратительное воображение — и если ты продолжишь так делать, я могу «совершить ошибку» и рассказать ему о твоем милом дворецком.

Луиза посмотрела на Дамию так, словно хотела ударить ее в глаз. Затем в какой-то момент лицо Луизы просветлело, как будто что-то пришло ей в голову.

«……Я понимаю что ты имеешь ввиду. Хорошо, леди Дамиа.

Луиза рассмеялась, как человек, спрятавший в руках отравленный кинжал. Естественно, это не сработало для Дамии.

Дамия сочла улыбку Луизы, притворяющуюся безобидной, отвратительной и ждала ее следующего нападения. И выбранное ею средство атаки было неожиданным.

«Вместо этого я был бы благодарен, если бы мисс Дамия больше не приближалась к моему родственнику, моему старшему брату».

Дамия нахмурилась, сбитая с толку. Затем она внезапно поняла, что «старший брат», о котором говорила Луиза, был Аккард Валериан.

«Как вы знаете, старший брат моей родственницы — человек, который достаточно натерпелся от «загрязнения» на юге. А какие-то глупые бабы отовсюду бросаются на него, как мотыльки на огонь.

«……..»

«О, конечно, Дамиа красивая. Я признаю это. Но, честно говоря, ему было немного скучно, верно? В тот день мой родственный брат, возможно, совершил ошибку, потому что был пьян, но он больше никогда не захочет связываться с тобой. Я говорю это ради тебя. Ты понимаешь, что я говорю?»

Луиза, которая очень хотела навредить Дамьеру, радостно рассмеялась. Дамия, глядя на ее лукавое лицо, уже собиралась открыть рот и опровергнуть свои предположения.

«Извините, что прерываю разговор, но Дамиа…»

Внезапно Ноэлла, вышедшая из боя, вернулась на свое место с более неприятными новостями.

«Снаружи посетитель. Его зовут… Аккард Валериан, джентльмен.