«…..-Что привело тебя сюда?»
— дрожащим голосом спросила Дамия. Их отношения закончились после их романа на одну ночь, поэтому она понятия не имела, почему Аккард пришел к ней.
Когда он услышал ее вопрос, улыбка Аккарда стала шире.
«О, нет. Разве я не могу приехать без дела? У нас была такая жаркая ночь».
Тон Аккарда становился все плотнее и гуще, когда ее взгляд упал на него. Щеки Дамии вспыхнули от слов, которые напомнили об их прошлом свидании. Аккард, наблюдая за ее реакцией радостными глазами, протянул руку и погладил ее по лицу.
«В тот день я пошел легко. Большинство боятся в первый раз. Если бы я знал, что ты уйдешь в тот день, я бы не стал с тобой так легко обходиться. Тебя не трахнули как следует. Я должен был бить его, пока не разорвал тебе ноги.
Дамия была ошеломлена и потеряла дар речи. Слова, которые он сказал, опустив белые ресницы и глядя на нее глубокими глазами, были совершенно вульгарны.
Тем не менее, его лицо было таким красивым, а его речь такой уверенной, что она не могла чувствовать к нему отвращения.
«Сейчас здесь только мы вдвоем, так что давайте будем честными».
Нахмуренный Аккард сжимал и звенел галстуком на его шее, который быстро развязывался его грубыми движениями рук. Перед его рубашки расширился, а ветер позволил Дамии мельком увидеть его впалую ключицу и хорошо натренированные грудные мышцы.
«Это определенно был ваш первый раз в тот день. Не так ли?»
Его глаза были дикими, как зверь, и вопрос прозвучал, как молния, поразившая тему, которую она больше всего хотела избежать.
«Почему ты это сделал?»
Вопрос Аккарда имеет большое значение. Какими бы сексуально свободными ни были юноши и девушки в наши дни, все по-прежнему считали первый раз особенным.
Он хотел знать, почему Дамия впервые бросила свою драгоценность в такого игрока, как он сам. Не зная, что он был захвачен ее первым опытом, он чувствовал, что заслуживает знать, почему.
Лицо Дамии омрачилось после того, как мужчина, с которым она провела ночь, допрашивал ее.
«……Почему тебе это интересно?»
Она попятилась, смущенно избегая взгляда Аккарда, но он шагнул вперед, сокращая расстояние между ними.
«Мне так любопытно — я схожу с ума, так что скажи мне».
Его большая рука крепко держала ее подбородок.
— Почему ты раздвинул мне ноги, когда это был твой первый раз?
Тяжелый голос холодно ударил мне в уши. Его отношение говорило мне, что он чувствовал, будто я обращаюсь с ним, как с проституткой, к которой я подошёл с какой-то целью.
Сам того не осознавая, я вздрогнул. Лицо мужчины передо мной улыбалось, но было ледяным. Только тогда я понял, что не могу выйти из этой ситуации без ответа.
«Это так неловко».
Дамия опустила ресницы, чтобы скрыть смущение. И чтобы смягчить острую атмосферу, она ответила слабым голосом.
«……. что такого важного в первом разе?»
«Что?»
Аккард сомневался, что его уши правильно расслышали ее ответ. Конечно, первый опыт был важен для женщин — это было естественно. Так не будут ли они высокомерно угрожать мужчине, чтобы дать им все в обмен на то, что они дали ему их в первый раз?
Аккард видел так много женщин, льнувших к нему, но впервые в жизни он слышал, как женщина говорила такие вещи.
Аккард остановился от нового потрясения. Воспользовавшись его молчанием, Дамия продолжала говорить тихим, но четким голосом:
«Вы знаете, лорд Аккард — известный человек, поэтому, когда я услышал, что он едет на Север, я очень хотел его увидеть. И на самом деле сэр Аккард… был прекраснее, чем я думал.
Дамия остановилась и застенчиво улыбнулась ему. Ее глаза блестели от восторга, как будто она смотрела на самую прекрасную вещь в мире. В этот момент Дамия взглянула на Аккарда, открыв глаза, и сладко призналась.
— Так что я не жалею о прошлой ночи. Нет, я скорее благодарен, потому что благодаря сэру Аккарду мой первый опыт останется прекрасным воспоминанием».
Она сводит меня с ума.
…… Я схожу с ума.
Эта женщина должна знать, что сказать мужчинам, чтобы они сошли с ума.
Будучи уверенным в себе мужчиной, я почувствовал, что моя гордость немного успокоилась.
О, конечно, пока она не продолжила.
— Так что с меня достаточно. Пожалуйста, я надеюсь, что у сэра Аккарда тоже останутся хорошие воспоминания…
Ее приятно звучащие слова отрезали — закончить здесь, пока у них были хорошие воспоминания.
Тотчас же живой ум Аккарда прочел истинные намерения Дамии, и его великая гордыня, снова отвергнутая, вспыхнула.
***