«Кажется, родственные отношения северян очень необычны».
Весело, Аккард думал об отношениях брата и сестры между Лессид и Луизой.
Лессид, который ненавидел свою сестру, теперь был ее соперником, вставшим на сторону королевской семьи. Затем была Дамия, которая вызвалась объединиться с ним, чтобы уничтожить Чезаре, ее сводного брата.
Эта динамика была ему чрезвычайно интересна.
Мысли Аккарда естественным образом приводят к размышлениям о его собственной связи с сестрой Сиенной, которая сейчас находилась в королевском дворце в столице.
А потом он подумал о предупреждении, которое она разглашала в его снах.
«Имейте это в виду — я говорю вам это, потому что вы такой дурак — если вы не избавитесь сразу от своего дрянного образа жизни, вы будете сожалеть об этом вечно».
Почему ему приснился этот сон?
Аккард пожал плечами и отверг это как бессмысленный сон. Двигаясь дальше, он спросил Дамию,
— Но почему ты хочешь уничтожить Чезаре? Мне любопытно.»
«·····Я должен ответить на это?»
— спросила Дамия с бледным лицом.
Аккард увидел, как ее тонкие пальцы слегка дрожат, как хрупкая белая березка, качающаяся на холодном зимнем ветру.
Обычный джентльмен перестал бы допрашивать Дамию в этот момент, но Аккард был далек от джентльмена.
Скорее, он почувствовал сильный интерес и озорное любопытство, когда Дамия мельком увидела свою уязвимость.
— Да, мне нужно знать, почему ты хочешь помочь.
— вскрикнул он, словно вонзая когти в загнанную в угол добычу.
Затем дрожь, начавшаяся с кончиков пальцев Дамии, распространилась на ее плечи.
«Должны быть другие ситуации и динамика, о которых я не знаю»,
Аккард ухмыльнулся, женщина, с которой он хотел переспать, тряслась из-за другого парня, что очень раздражало, но, с другой стороны, он был очень доволен тем, что Дамия хотела его уничтожить.
Аккард, скрывавший свои злые намерения, разлил по бокалам вино, которое было у него в спальне. Затем он взял дрожащую руку Дамии и дал ей чашку.
— Давай сначала выпьем, а потом поговорим.
«…Спасибо.»‘
Дамия, чья голова была полна Чезаре, приняла его и сделала глоток. Ей нужно было что-то, чтобы успокоить ее разум.
Должно быть, это было вино с юга, потому что сладость, растекавшаяся у нее во рту, была крепкой и ароматной.
Ее ослабленное тело, только что проснувшееся с больничного сидения, быстро опьянело. Вооружившись пьяной смелостью, Дамия медленно открыла рот, ее щеки уже горели.
«Несколько дней назад, посреди ночи, когда вокруг никого не было, Чезаре ворвался в мою спальню».
«Что?»
При ее шокирующем признании Аккард наполовину поднялся со своего места.
В глубине души он смотрел на Чезаре свысока. Он был слабой змеей, нависшей над Дамией и поглощающей свою жажду, не в силах ничего сделать, наблюдая за ней.
Но как он посмел проникнуть в спальню Дамии! Ярость вырвалась из глубины его груди. Мужественный подбородок Аккарда напрягся.
«Эй, ничего не случилось… Правда!»
— добавила Дамия, которая неправильно поняла ответ Аккарда.
Она боялась, что ее репутация и честь графа Примулы резко упадут.
— Чезаре только что немного пригрозил мне.
— Он угрожал тебе? Что он сказал?»
— Не стой у него на пути и, гм…….
Ее губы дрожали. Ей было невыносимо повторять слова Чезаре, и она посмотрела на Аккарда.
Аккард хотел схватить ее за плечи и заставить говорить быстро.
Но ему также нужно было время, чтобы успокоиться.
Поэтому вместо того, чтобы уговорить ее, Аккард стиснул зубы и налил ей в бокал еще вина.
Дамия тоже не отказалась от его предложения. Она продолжала дрожать и задыхаться, когда думала о той ночи.
Ужас и паника от того, что тебя задушит более крупный и сильный мужчина, чем она, в запертой спальне поздно ночью. Непреодолимое чувство беспомощности и отчаяния, что, какую бы жестокость он ни решил сделать с ней, она не сможет сопротивляться.
Когда она вспомнила все это, ее разум казался таким истощенным.
Дамия торопливо осушила бокал вина, словно чтобы смыть воспоминания, и едва успела ответить на вопрос Аккарда.
«Он, Чезаре……..эм, предупредил меня. Держись подальше от лорда Аккарда.
***