Глава 73

«Кажется, родственные отношения северян очень необычны».

Весело, Аккард думал об отношениях брата и сестры между Лессид и Луизой.

Лессид, который ненавидел свою сестру, теперь был ее соперником, вставшим на сторону королевской семьи. Затем была Дамия, которая вызвалась объединиться с ним, чтобы уничтожить Чезаре, ее сводного брата.

Эта динамика была ему чрезвычайно интересна.

Мысли Аккарда естественным образом приводят к размышлениям о его собственной связи с сестрой Сиенной, которая сейчас находилась в королевском дворце в столице.

А потом он подумал о предупреждении, которое она разглашала в его снах.

«Имейте это в виду — я говорю вам это, потому что вы такой дурак — если вы не избавитесь сразу от своего дрянного образа жизни, вы будете сожалеть об этом вечно».

Почему ему приснился этот сон?

Аккард пожал плечами и отверг это как бессмысленный сон. Двигаясь дальше, он спросил Дамию,

— Но почему ты хочешь уничтожить Чезаре? Мне любопытно.»

«·····Я должен ответить на это?»

— спросила Дамия с бледным лицом.

Аккард увидел, как ее тонкие пальцы слегка дрожат, как хрупкая белая березка, качающаяся на холодном зимнем ветру.

Обычный джентльмен перестал бы допрашивать Дамию в этот момент, но Аккард был далек от джентльмена.

Скорее, он почувствовал сильный интерес и озорное любопытство, когда Дамия мельком увидела свою уязвимость.

— Да, мне нужно знать, почему ты хочешь помочь.

— вскрикнул он, словно вонзая когти в загнанную в угол добычу.

Затем дрожь, начавшаяся с кончиков пальцев Дамии, распространилась на ее плечи.

«Должны быть другие ситуации и динамика, о которых я не знаю»,

Аккард ухмыльнулся, женщина, с которой он хотел переспать, тряслась из-за другого парня, что очень раздражало, но, с другой стороны, он был очень доволен тем, что Дамия хотела его уничтожить.

Аккард, скрывавший свои злые намерения, разлил по бокалам вино, которое было у него в спальне. Затем он взял дрожащую руку Дамии и дал ей чашку.

— Давай сначала выпьем, а потом поговорим.

«…Спасибо.»‘

Дамия, чья голова была полна Чезаре, приняла его и сделала глоток. Ей нужно было что-то, чтобы успокоить ее разум.

Должно быть, это было вино с юга, потому что сладость, растекавшаяся у нее во рту, была крепкой и ароматной.

Ее ослабленное тело, только что проснувшееся с больничного сидения, быстро опьянело. Вооружившись пьяной смелостью, Дамия медленно открыла рот, ее щеки уже горели.

«Несколько дней назад, посреди ночи, когда вокруг никого не было, Чезаре ворвался в мою спальню».

«Что?»

При ее шокирующем признании Аккард наполовину поднялся со своего места.

В глубине души он смотрел на Чезаре свысока. Он был слабой змеей, нависшей над Дамией и поглощающей свою жажду, не в силах ничего сделать, наблюдая за ней.

Но как он посмел проникнуть в спальню Дамии! Ярость вырвалась из глубины его груди. Мужественный подбородок Аккарда напрягся.

«Эй, ничего не случилось… Правда!»

— добавила Дамия, которая неправильно поняла ответ Аккарда.

Она боялась, что ее репутация и честь графа Примулы резко упадут.

— Чезаре только что немного пригрозил мне.

— Он угрожал тебе? Что он сказал?»

— Не стой у него на пути и, гм…….

Ее губы дрожали. Ей было невыносимо повторять слова Чезаре, и она посмотрела на Аккарда.

Аккард хотел схватить ее за плечи и заставить говорить быстро.

Но ему также нужно было время, чтобы успокоиться.

Поэтому вместо того, чтобы уговорить ее, Аккард стиснул зубы и налил ей в бокал еще вина.

Дамия тоже не отказалась от его предложения. Она продолжала дрожать и задыхаться, когда думала о той ночи.

Ужас и паника от того, что тебя задушит более крупный и сильный мужчина, чем она, в запертой спальне поздно ночью. Непреодолимое чувство беспомощности и отчаяния, что, какую бы жестокость он ни решил сделать с ней, она не сможет сопротивляться.

Когда она вспомнила все это, ее разум казался таким истощенным.

Дамия торопливо осушила бокал вина, словно чтобы смыть воспоминания, и едва успела ответить на вопрос Аккарда.

«Он, Чезаре……..эм, предупредил меня. Держись подальше от лорда Аккарда.

***