Глава 7

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 7: Путешествие к известной горе

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Практикующего человека средних лет звали мастер Лю. Он пришел с вершины Шандэ, третьей вершины зеленых гор, и теперь он достиг состояния просветления. Поскольку ему дважды не удалось подняться до следующего состояния непобежденного, у него не было выбора, кроме как прекратить движение вперед на некоторое время. Теперь он был мастером обучения в Южном Сосновом павильоне, ответственным за обучение новых внешних учеников.

Из-за своего статуса ему не нужно было лично набирать учеников, но способности учеников Южного Соснового павильона за последние несколько лет были немного больше, чем обычные, даже не держащие свечу, к другим местам; поэтому на него было много давления.

Теперь же он не рассчитывал на то, что сможет сделать что-то экстраординарное, а просто стремился привлечь несколько хороших учеников или, возможно, получить награду в виде эликсира бессмертия от высшего Учителя, чтобы попытаться подняться до следующего состояния, непобежденного, в последней попытке.

Когда он услышал новости откуда-то с девятого пика, что эта отдаленная горная деревня стоит того, чтобы посмотреть, он быстро пришел.

Он спрятался в зеленых кустах, наблюдая за десятилетним мальчиком и понимая, что тот все правильно расслышал. Даже наблюдая за ним издалека, он чувствовал его значительный талант и качества.

Когда он осмотрел воздух, используя свой проницательный меч, он обнаружил самую удивительную вещь: у этого маленького мальчика были естественные даосские качества!

Человека с такими качествами уже много лет не видели в районах, окружающих зеленые горы, даже в тех густонаселенных городах и районах, включая город Чжаоге. Мастер Люй, нисколько не заботясь о том, чтобы напугать мальчика, появился из темноты ночи, и прежде чем он успел сказать хоть слово, что-то еще привлекло его внимание.

Юноша испугался и спрятался за молодого человека в белой одежде.

Причина, по которой он был застигнут врасплох, заключалась в том, что, наблюдая за мальчиком издали, он совсем не заметил этого другого юношу.

Он сидел в шезлонге на берегу пруда.

И тут же его острый взгляд упал на молодого человека в белом одеянии. Он обнаружил, что был просто некультурным смертным без единого следа Дао внутри него, что было несколько удивительно.

Когда его взгляд упал на молодого человека в Белом, он удивился еще больше.

За все годы своей бессмертной практики он никогда не встречал такого красивого молодого человека.

Забудьте об аристократических детях города Чжаоге; даже монахини пика Цинронг и те прекрасные молодые ученицы храма Шуйюэ не могли сравниться с ним.

Религиозный мир всегда верил в одно: воплощение чего-то за пределами обычного.

Будь то высокий или низкий, худой или толстый, или другие внешние черты, пока вы достаточно особенный, тогда в вас есть что-то необычное.

Проще говоря, крайности должны быть магическими.

Красота всегда была чем-то, что ценили практикующие; будь то сосны между утесами или летающие мечи, похожие на лучи света, до тех пор, пока это было особенно красиво, в этом должно было быть что-то действительно необыкновенное.

Глядя на прекрасное лицо юноши в Белом, мастер Люй не мог не растрогаться. Он использовал свой проницательный меч на нем и посмотрел на него еще раз, и обнаружил, что он все еще был довольно слаб в терминах даосской совести, забывая о возможности Даосского качества.

Юноша в Белом был гораздо крупнее юноши, и все же его даосская совесть уступала юноше, а в том, что касалось его даосских качеств, уступала еще больше.

Мастер Люй с некоторым сожалением перестал смотреть на молодого человека и повернулся к десятилетнему мальчику. “Вы знаете, кто я такой?- спросил он.

Лю Шисуй был до смерти напуган внезапным появлением этого незнакомца. Он не осмелился показать свое лицо и, услышав свой вопрос, тоже не сказал ни слова, только нервно сжал рукав Цзин Цзю.

По одежде этого человека средних лет и мечу на спине Цзин Цзю понял, что он, вероятно, ученик третьего поколения, живущий далеко от непобедимого царства, но он не знал имени этого человека.

В этом не было ничего странного.

Учеников секты зеленой горы и внешних учеников насчитывалось тысячи, в дополнение к старейшинам пика Шандэ и женщинам пика Силай; никто не мог узнать каждого из них.

— Это не имеет значения, — сказал Цзин Цзю.

Он не был уверен, почему, но когда он услышал это, Лю Шисуй почувствовал себя более расслабленным, но он все еще немного нервничал. Он встал и, дрожа всем телом, посмотрел на пожилого аскета. “А может быть, это ты … …”

— Верно, — тепло ответил Мастер Люй. “Я практикую в зеленых горах, и я тот, кого вы обычно называете бессмертным мастером.”

Услышав эти два слова, Лю Шисуй бездумно посмотрел на Цзин Цзю.

Мастер Лу предположил, что он слишком нервничает, и улыбнулся. “Вы можете называть меня мастер Лю.”

— Мастер Лю … зачем вы пришли сюда?- с беспокойством спросил Лю Шисуй.

“Я пришел спросить тебя, хочешь ли ты следовать Дао и искать долголетия?”

Услышав это, Цзин Цзю был глубоко тронут. Он мысленно вернулся на много лет назад. Фразировка ни на йоту не изменилась.

Лю Шисуй долго стоял ошеломленный, прежде чем, наконец, пришел в себя и пробормотал что-то в ответ. — …Конечно, я… хочу, вот и все.…”

Ничем не примечательный юноша, увезенный из деревни бессмертным хозяином зеленых гор; это была история тех замечательных деревенских сказок, которые передавались из поколения в поколение. Он вырос, слушая эти истории. Он был ошеломлен. Как он мог возражать? Но именно так, как он сказал… Все было именно так.…

Он посмотрел на маленький дворик, и на его юном лице отразились нерешительность и борьба.

Мастер Лу не рассердился. — Он утешил мальчика. «Следование Дао-это не обычная задача, но мы не те монахи. Мы все еще можем быть вовлечены в дела светского мира, и, естественно, мы не разрываем семейные узы.”

— Неужели?- сказал Лю Шисуй, немного смутившись.

Мастер Люй улыбнулся. “Сейчас я все объясню твоим родителям. Я дам тебе время навестить свою семью. Если в будущем вы обнаружите, что не можете пройти через внутреннюю дверь, тогда вам нужно будет решить вопросы секты в мирском мире. Недостатка в деньгах не будет. Вы можете часто возвращаться домой. Если вы хотите присматривать за своим родным городом, это не будет вообще беспокоить… однако, я думаю, что у вас не будет этой возможности.”

Было ясно, что он очень оптимистично относился к врожденным способностям Лю Шисуя и что он полностью верил в них

Лю Шисуй посмотрел на Цзин-Цзю.

Мастер Лу был несколько смущен.

Цзин Цзю встал. “Если ты хочешь уйти, то уходи.”

Счастье отразилось на лице Лю Шисуя. — Да, мой младший лорд.”

Замешательство мастера Лу сменилось изумлением.

В такой отдаленной горной деревушке, откуда взялся такой красивый сын лорда?

Он посмотрел на Цзин Цзю и вдруг заговорил: “А как насчет тебя? Вы хотите следовать за мной в практике Дао и искать долголетие?”

Беседа госпожи Лю, разделенная стеной, время от времени прерывалась плачем, но они прислушались к предостережению Бессмертного мастера не тревожить остальную деревню и потому старались говорить тихо.

Цзин Цзю сидел у окна, глядя на ночные звезды, оставаясь совершенно безмолвным; было неясно, о чем он думал.

На рассвете мастер Лю увезет Лю Шисуй … в секту зеленой горы.

Лю Шисуй собрал свои вещи. Он был трудолюбивым мальчиком, но это был все еще его первый раз, когда он собирал свой собственный багаж. Однако это не было причиной пустого выражения на его лице. Это было потому, что он перенес психологический шок, от которого еще не полностью оправился. Возможно, именно поэтому он даже не подумал о том, что Цзин Цзю не был бессмертным мастером.

“Так вот оно что!…”

Молодой человек все еще заикался. “Разве этому Бессмертному господину все еще не нужно время, чтобы понять мой… моральный облик?”

Цзин-Цзю продолжал смотреть на звезды. “Ваша совесть.”

“Да, это то самое слово, — сказал Лю Шисуй.

“С такими вещами он может видеть только твои врожденные способности, — сказал Цзин Цзю. — Темперамент может меняться со временем, так как же он может видеть это? Неужели ты действительно думаешь, что праведники не имеют равных?”

Лю Шисуй почесал в затылке. “Но разве это не так? Так написано в книгах.”

Цзин-Цзю даже не обернулся. “Конечно, нет. Только те, у кого нет равных, не имеют равных.”

Лю Шисуй не понимал, что он говорит. Он оглянулся и вдруг почувствовал себя одиноко.

Ранним утром, когда рассвело, утреннее солнце все еще стояло за далекими вершинами гор. Они не были уверены, когда он поднимется.

Пришел мастер Люй.

Госпожа Лю проводила Лю Шисуй до калитки, молча протирая глаза. Ей было немного грустно, но все же она была счастлива.

Послышались шаги, и из дома вышел Цзин Цзю. Предрассветный ветер трепал его белые одежды. В руках у него ничего не было, он ничего не носил с собой.

Глядя на эту сцену, госпожа Лю не могла не вспомнить, как год назад она шла к деревенским воротам. Это выглядело именно так.

Госпожа Лю посмотрела на господина Лю, желая что-то сказать, но ничего не сказала.

Мистер Лю бросил на нее предостерегающий взгляд. “Мой младший лорд, — благоговейно произнес он, — не хотите ли взять что-нибудь с собой в дорогу? Шисуй может носить вещи на спине.”

Цзин-Цзю не обратил на него никакого внимания. Он заложил руки за спину и вышел со двора.

Наблюдая за происходящим снаружи, мастер Лу нахмурился.

Никто не знал, что в кувшине с водой, стоявшем в глубине боковой комнаты, была половинка сине-зеленой таблетки бессмертия, которая медленно таяла, пока не растворилась в воде, невидимая.

Мастер Лю пошел вместе с Цзин-Цзю и Лю-Шисуй в предрассветный туман, где они быстро исчезли.

Мистер Лю и миссис Лю вытерли слезы, возвращаясь во двор. Внезапно, сами не зная почему, они долго стояли в оцепенении. Наконец они встали и принялись подметать дом, кипятить воду и готовить еду.

Независимо от того, готовили ли они рисовую кашу или вымачивали грубые чайные листья, они использовали воду из кувшина с водой.

В этот момент госпожа Лю наконец поняла, что в доме чего-то не хватает.

Бамбуковое кресло исчезло.

Непонятно почему, но мастер Лю не взял с собой летающий меч, чтобы вернуться в секту зеленой горы; вместо этого он предпочел идти пешком.

Лю Шисуй не думал о таких вещах, потому что он не думал, что кто-то действительно может путешествовать с летающим мечом в этом мире.

И все же Цзин Цзю прекрасно знал, что этот ученик третьего поколения секты зеленой горы достиг состояния совершенства. Исходя из этого, он мог бы без особых усилий передвигаться с помощью летающего меча; было бы не слишком трудно взять с собой двух других.

Так почему же он решил идти пешком? Может быть, он боялся, что если другие аскеты увидят его за этим занятием, то он причинит им какие-то неприятности?

Цзин-Цзю ничего не понял. Он предположил, что хотя нынешняя секта зеленой горы становилась все хуже из поколения в поколение, это было бы не совсем так.

Расстояние от горной деревни до монастыря секты зеленых гор составляло не более ста миль; для учеников секты зеленых гор все еще быть осторожными в таком месте было полной трусостью.

Мастер Лю не знал, о чем думает Цзин Цзю. Он шел рядом с мальчиками, один большой, другой маленький, торопливо уходя в туман горных вершин, молчаливый и подавленный.

На третий день они миновали огромное пятно тумана, и горизонт внезапно озарился ярким светом.

Бесчисленные зеленые пики появились в их поле зрения, некоторые изящные, некоторые крутые, некоторые покрытые каменными стенами, гладкими, как зеркала, и неприступными, и все же были признаки того, что там жили люди.

Неужели среди них были и легендарные девять вершин зеленых гор?

Лю Шисуй Ахал от удивления снова и снова, но Цзин Цзю даже не потрудился посмотреть.

Все трое поднялись по зеленой каменной горной дороге между вершинами и вскоре подошли к каменным воротам.

Каменные ворота выглядели просто и были покрыты мхом; они казались довольно старыми. На нем висела горизонтальная табличка, на которой едва можно было различить три иероглифа: иероглифы для “Южного Соснового павильона”.

Это были южные горные ворота секты зеленой горы.

При виде этих горных ворот на лице мастера Лу появилась улыбка, и он заметно расслабился.

У горных ворот было тихо, даже птицы не доносилось из джунглей.

Под воротами стоял деревянный стол. На столе лежали кисточка для письма, чернильный камень, немного бумаги и человек в сером одеянии, спящий на нем.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.