Глава 38 — Догадка Гу Пэя

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда они вдвоем закончили есть, Се Чаочао не вернулся домой. Вместо этого она осталась в пещере, чтобы сопровождать Гу Пэя.

«Брат Гу Пей, если у тебя болит рана, дай мне знать. Я вернусь и принесу тебе лекарства!

Лекарство, о котором говорила маленькая девочка, было алкоголем. Она не знала, что алкоголь может вызвать побочные эффекты на рану.

Гу Пэй улыбнулась. — Не волнуйся, это больше не больно!

Чтобы отвлечь внимание Се Чаочао, Гу Пэй сменил тему.

«Как вы подружились с этими животными?»

Разве маленькая девочка не должна бояться змей и тигров?

Се Чаочао даже дружил с ними!

«Сяо Ху и Сяо Хуа выросли со мной! Они мои лучшие друзья!»

— Это друзья, которых нашел для тебя твой отец?

Маленькая девочка сказала, что у нее нет матери, так что это может быть только ее отец.

«Да, когда я был маленьким и у моего отца не было времени сопровождать меня, он позволял Сяо Ху, Сяо Хуа и остальным сопровождать меня!»

«Чем занимается твой отец?»

Гу Пей было очень любопытно. Глядя на размер маленького тигренка, его следовало поднести к девочке сразу после рождения. Если бы он мог отобрать детеныша у тигрицы-матери, он должен был бы быть вполне способным.

«Мой папа действительно классный. Все в нашей деревне называют его Большим Боссом!»

Большой босс? Бизнесмен?

Гу Пей не смог ничего узнать от маленькой девочки, поэтому решил перестать спрашивать.

Сначала ему было любопытно, почему маленькая девочка так похожа на женщину, которую он знал. Были ли они связаны?

Если подумать, возможно, это было просто совпадение. В этом мире было много похожих людей.

«Вы играете в горах каждый день? Разве твоя семья не беспокоится о тебе?

«Я бегаю по горам с детства. С Сяо Ху рядом со мной, я буду в порядке! Мой отец очень занят каждый день. Ему нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать семью. Он будет сопровождать меня в горы только тогда, когда будет свободен!

— Твой отец очень хорошо о тебе заботился!

Гу Пэй мог сказать, что глаза маленькой девочки загорелись при упоминании ее отца.

«Конечно, мой отец — это человек, который относится ко мне лучше всех в этом мире. Дедушка тоже!»

Они также были самыми важными людьми в сердце Се Чаочао.

Гу Пей посмотрел на улыбающееся лицо маленькой девочки и не мог не спросить: «А как насчет твоей матери?»

Он доверял своим инстинктам. Девушка перед ним была похожа на человека, которого он знал. Это не было похоже на совпадение.

«Моя мать?»

Се Чаочао покачала головой. «Я никогда не видел ее раньше. Мой отец сказал, что моя мать ушла в далекое место!»

Се Чаочао больше не был ребенком. Возможно, Се Чжоу одурачил ее, когда она была молода. Когда она стала старше, она поняла, что имел в виду ее отец.

Однако Се Чжоу дал ей гораздо больше любви, поэтому маленькая девочка могла жить беззаботной жизнью.

Гу Пей был еще более уверен в своей догадке.

Она никогда раньше не видела свою мать?

Он напомнил, что женщина скончалась вскоре после рождения ребенка.

Ее ребенок тоже вскоре исчез.

Ребенок ушел? Или ребенок потерялся?

Гу Пей не стал продолжать расследование. Вместо этого он рассказал девочке кое о чем другом.

«Брат Гу Пей, много ли вы посещаете? Можешь рассказать мне о внешнем мире?

Се Чаочао с любопытством спросил: «Дальше всего я был в нашем уездном городе. Я действительно хочу знать, каково это снаружи!»

Гу Пей расхохотался. Может быть, только в такой простой деревне маленькая девочка была бы такой наивной и беззаботной!

Гу Пей рассказал ей о местах, где он был, и о том, что он сделал. Маленькая девочка была ошеломлена, когда услышала это.

В какой-то момент небо уже потемнело.

Се Чаочао вскочила на ноги. «Это плохо! Папа должен скоро приехать за мной! Я возвращаюсь. Я приду к тебе завтра!»

Гу Пей улыбнулся, наблюдая, как маленькая девочка выбегает из пещеры. Затем она побежала обратно, взяла коробку с обедом и снова выбежала.

«Брат Гу Пей, до свидания!»

На обратном пути Се Чаочао столкнулась с Се Чжоу, который поднялся на гору, чтобы найти ее.

— Почему ты так быстро бежишь?

Се Чжоу спросил: «Кто-то гонится за тобой?»

Се Чаочао высунула язык. «Нет, я голоден. Я хочу вернуться и поесть!»

Она не осмелилась сообщить Се Чжоу, что поспешила назад, потому что боялась, что он найдет пещеру тигрицы-матери.

Се Чжоу был еще больше сбит с толку. — Ты не принесла коробку для завтрака?

«Я уже доел в ней еду!»

Маленькая девочка боялась, что Се Чжоу докопается до сути этого дела, поэтому больше ничего не сказала и просто пробежала мимо него.

Се Чжоу посмотрел на гору и последовал за Се Чаочао вниз с горы.

Когда они вернулись, дедушка уже приготовил еду.

После еды Се Чаочао встал первым. «Папа, дай мне помыть посуду!»

Необычное поведение Се Чаочао сегодня еще больше смутило двух взрослых.

Раньше Се Чаочао помогала только тогда, когда у нее были какие-либо просьбы.

— Ты что-то скрываешь от нас?

Се Чжоу подозрительно посмотрел на Се Чаочао. Она как будто изменилась.

Се Чаочао несколько раз покачала головой. «Нет нет. Наш учитель сказал нам сделать кое-что для наших родителей. Я могу помочь папе помыть посуду!»

Се Чаочао побежала на кухню. Сначала она упаковала коробку с обедом и спрятала ее, прежде чем медленно помыть посуду.