230 Открытая Вода

— «Добро пожаловать в святилище пузырь. Первый судебный процесс начнется в ближайшее время.]

[5… 4… 3… 2…1…0]

[Начинается симуляция.]

Погрузившись в пузырь с поверхностью, напоминающей жидкую ртуть, он обнаружил бесконечно темное пространство, где все его физические ощущения исчезли в пользу необъяснимой тишины. Он мог бы оставаться там до скончания веков, не испытывая ни малейшей скуки или разочарования.

За исключением того, что в отличие от пустоты внутри красного Куба, которая давала ему достаточно времени, чтобы прийти в себя, в то же время давая ему возможность поговорить с Кси, этот пузырь убежища не давал ему передышки.

Не прошло и секунды после того, как он вошел в это непроглядно черное пространство, как в его мозгу тут же всплыло другое сообщение от системы «Оракул». Он действительно был другим, так как искусственный голос, говорящий на Оракульском, резонировал в его черепе. По сравнению с уведомлениями системы Oracle, которые были скорее инстинктивными, сообщение было мгновенно доставлено без видимых усилий для чтения.

В то же самое время, прежде чем он смог понять, где он находится и что от него ожидают, он получил еще одно уведомление, на этот раз от своей системы Оракула, сообщающее ему, что он выполнил главную миссию испытания и что он может уйти в любое время.

[Главная миссия: войдите в святилище пузырь: идеальный рейтинг!]

Какого Черта? Это было так нелепо, что Джейк на мгновение растерялся. В тот краткий миг, когда он пытался приспособиться к абсурдности ситуации, обратный отсчет от искусственного голоса пузыря святилища достиг нуля, и он почувствовал, что его разум затягивает в какой-то неудержимый духовный вихрь.

Несмотря на темноту, его дух испытывал неприятное ощущение сжатия, затем искажения, а затем центрифугирования со скоростью, близкой к скорости света. Если бы он все еще чувствовал свое тело, то, вероятно, уже выблевал бы весь свой завтрак!

Пока с его разумом играли так, словно его только что бросили в стиральную машину, работающую на полную мощность, головокружение и головокружение, парализовавшие его сознание, внезапно прекратились.

Внезапно к нему вернулось ощущение собственного тела, сначала рук, потом ног, и он почувствовал, как ветер ласкает его кожу. Когда он открыл глаза, то увидел прекрасное лазурно-голубое небо, лишенное каких-либо облаков, и ослепительные лучи солнца ударили в его сетчатку.

Чувствуя, что падает, и не чувствуя под ногами никакой почвы, он посмотрел под себя и увидел массу беспокойной воды, приближающейся опасно близко к нему. Прежде чем он успел что-либо понять, он сильно ударился о водную массу, подняв гейзер пены.

Всплеск!

С открытым ртом он среагировал слишком поздно, и стакан соленой воды хлынул вниз по пищеводу, оказавшись прямо в желудке. По инерции его тело погрузилось глубоко под воду, и он поспешил на поверхность, чтобы выплюнуть всю эту воду, иначе он задохнется. Часть воды попала ему в горло, и легкие ужасно горели.

Когда его голова показалась на поверхности, он закашлялся изо всех сил, выплевывая немного морской воды, которую проглотил через нос и рот. Он хрипел и задыхался несколько раз, чтобы успокоиться и отдышаться. К счастью, с его телосложением и теперешней жизненной силой это заняло всего несколько секунд.

Восстановив самообладание, Джейк наконец смог осмотреть место, где только что приземлился.

Океан простирался настолько далеко, насколько хватало глаз, за исключением одного направления. Вода была довольно неспокойной, как будто где-то в отдалении недавно бушевал шторм, и волны высотой в несколько метров били его тело во все стороны, мешая ясно видеть окружающее.

Тем не менее, он заметил, что вода вокруг него была усеяна мусором, будь то мертвые водоросли, деревянные доски или другие предметы и компоненты всех видов, которые могли бы принадлежать лодке. Лодка, вероятно, пошла ко дну из-за шторма, и Джейк видел поблизости зловещие скалистые рифы, подтверждающие его теорию.

Этот пузырь святилища, казалось, подразумевал, что он был одним из выживших после кораблекрушения.К сожалению, на нем не было ничего, кроме порванных шорт и обтягивающей черной рубашки в клочья. Казалось, что это первое испытание не должно было принести ему никакой пользы.

Время от времени он натыкался на какие-нибудь обломки, но это его не беспокоило. Больше всего его беспокоило то, что ему было трудно дышать и плавать, несмотря на его статистику. Казалось, что эфир больше не был единственным компонентом с плотностью 40, но что гравитация, атмосферное давление и температура также увеличились в четыре раза.

Даже его разум казался более медленным и вялым, чем должен был быть, как будто окружающий эфир давил на него. Поразмыслив, он понял, что его тело пострадало, но пропорционально его характеристикам.

В среде, где плотность эфира была 10, его эфирные характеристики более или менее 100 делали его в десять раз сильнее, чем обычно, но при плотности 40 соотношение упало до 2,5. С его Миртарианским телом он все еще был намного выше обычного человека, но перемена была достаточно резкой, чтобы он почувствовал разницу.

Это было тем более заметно для его умственных способностей. Он уже испытал это чувство умственного расстройства во время своего первого испытания и первоначально надеялся никогда не испытать его снова.

Сосредоточившись, он попытался контролировать свое духовное тело, чтобы противостоять этому необъяснимому давлению, которое охватило его дух, не посоветовавшись с ним. Когда он активно развернул свое сознание, чтобы противостоять этому невидимому угнетению, он почувствовал, что его умственные способности возвращаются к нему, но расширение его духовного тела таким образом было нелегкой задачей.

Это было все равно, что делать доску или стул на основной силовой сессии. Легко держать в течение нескольких минут, но мучительно больно после этого. Если бы у него не было духовного тела, в три раза более сильного, чем у обычного человека, это усилие было бы чрезвычайно трудно поддерживать.

Полностью овладев своими умственными способностями, Джейк наконец обратил свое внимание в ту сторону, где океан был вне поля его зрения. Гигантский зеленый остров, возможно, такой же большой, как континент, простирался перед ним, насколько хватало глаз.

Белые песчаные пляжи, деревья, очень похожие на пальмы или кокосовые пальмы, а дальше бесконечные пышные джунгли. Еще дальше горизонт закрывали горные хребты, их заснеженные вершины исчезали в редких облаках. Некоторые из этих гор достигали в высоту более десяти километров, что было совершенно невозможно представить на Земле.

Не будучи маразматиком, Джейк понимал, что ему, естественно, придется плыть до самого острова, о котором идет речь. В конце концов, глупое плавание к океану, когда поблизости есть пляж, было бы воплощением глупости и пустой тратой его мозгов.

В течение этого короткого момента размышления, который длился всего около пятнадцати секунд, обломки предполагаемых обломков продолжали сталкиваться с ним, пока он не обращал на них внимания, но внезапно острая боль вернула его к реальности.

Не забыв о том, что более 90% участников потерпели неудачу в первые 5 минут, Джейк ни на секунду не расслаблялся и все же ничего не видел. В состоянии настороженности он внимательно осматривал мутную воду вокруг себя, но бурлящие волны и глубина морского дна делали содержимое воды неразличимым. Даже с его теперешним восприятием он едва мог различить пальцы своих ног.

Однако, судя по тому немногому, что он мог видеть, его кровь начала смешиваться с морской водой, и кровавый след отвратительного укуса размером около нескольких сантиметров был виден на его икре. С его гибкостью он мог легко изогнуться, чтобы рассмотреть любую часть своего тела.

— Вот это?! — Ахнул он.

В бурной мутной воде, покрытой мертвыми водорослями и мусором, его только что кто-то укусил, и укус был довольно глубоким. Даже с его крепким телом, он не мог остановить клыки существа.

Когда он осознал ситуацию, его кровь застыла, и внезапная паника вспыхнула в нем, которую он быстро подавил. Однако он принял решительные меры, чтобы выбраться из этой ловушки.

Совершив свой лучший передний кроль, спортивное тело Джейка начало рассекать поверхность океана со скоростью большой парусной лодки с ветром позади нее и направилось к острову. Несмотря на то, что он только что побил мировой рекорд по плаванию на Земле, его сердце билось все быстрее и быстрее, так как у него было очень плохое предчувствие.

Повернув голову назад из инстинкта осторожности, он увидел плавник, пронзающий поверхность воды в нескольких десятках метров позади него, около 150 сантиметров в высоту и один метр в ширину. Спинной плавник имел красивый серебристо-голубой цвет и казался чрезвычайно гладким и гидродинамичным.

Этот плавник двигался в его направлении со скоростью, сравнимой с подводной торпедой.

— П-Черт! «


Пожалуйста, пойдите в https://www.novelupdates.cc/The-Oracle-Paths/ читать последние главы бесплатно