Глава 582: Царство Умбры
Зная, что все далеко не так хорошо, огромный зверь громко зарычал и выпустил изо рта ледяной ветер Инь.
Приближающиеся стрелы не только уносились ветром Инь, но и были покрыты слоем блестящего черного льда. Все они упали на землю, даже не коснувшись зверя.
Что же касается более тяжелых копий, то хотя им и удалось упасть на тело огромного зверя, ветер Инь значительно уменьшил их силу, и они едва смогли нанести несколько поверхностных ран. Все, чего им удалось добиться, — это еще больше разъярить огромного зверя.
В своей ярости глаза зверя начали мерцать малиновым светом. С треском мех на его шее начал твердеть и выпрямляться, придавая ему зловещий вид.
Когда Хань Ли увидел это, в его голове все опустошилось. Огромный зверь опустил голову, и его прямые волосы мгновенно превратились в бесчисленные черные полосы, которые выстрелили в каменную стену.
Гарнизон стены, казалось, уже знал, что это произойдет. Хотя их лица казались нервными, они выкрикнули объединяющий крик, когда подняли свои щиты, чтобы встретить атаку.
Раздались резкие трески, когда черные полосы ударили по щитам.
Хотя черные полосы успели глубоко пронзить щиты, большинству из них удалось успешно блокировать атаку. Что же касается нескольких членов гарнизона, которые были поражены, то они были немедленно сброшены со стены силой удара. Неизвестно, выжили они или нет.
Оставшийся гарнизон был слишком занят, чтобы заботиться о раненых. Вместо этого раздался еще один приказ атаковать, и сразу же последовал дождь из копий и стрел. Но так же, как и в прошлый раз, огромному зверю удалось выбить большую часть снарядов ветром Инь. Однако, казалось, что зверь был только в состоянии затвердеть волосы на своей шее, поэтому, хотя он продолжал громко кричать в ответ на атаки, он был только в состоянии ползти вперед, когда он боролся. У него больше не было никаких способов атаковать в ответ. Что же касается щупалец, образовавшихся из пурпурного тумана, то они продолжали крепко удерживать его ноги на месте без единого момента слабости.
Поскольку атаки продолжались еще в течение шести волн, огромный зверь, казалось, в конечном счете исчерпал свой иньский ветер и не мог продолжать свое сопротивление.
С этого момента стрелы и пики ударяли все чаще и чаще, пронзая тело огромного зверя.
По мере того, как это продолжалось, зверь получал незначительные повреждения, и его яростный рев становился все более энергичным, поскольку он непрерывно вбивал огромное черное бревно в землю, заполняя его дырами.
Когда Хань Ли увидел огромную силу и выносливость зверя, он бессознательно стал немного бояться его.
Как будто это было запланировано заранее, отряд особенно крепких и энергичных людей быстро ринулся на каменные стены. Кроме нескольких двенадцатиметровых копий, которые они держали в руках, у них больше ничего не было.
Каждый из этих людей начал привычным движением поднимать пики, как только они достигли стен, и яростно метнул их в сторону огромного зверя.
Эти мощные выстрелы разорвали воздух, оставив Хань ли удивленным ветром, который они произвели.
Каждый из этих людей должен был обладать огромной внутренней силой, чтобы метать копья с такой легкостью, в то время как каждая пика плыла по небу с огромной скоростью и силой.
В следующее мгновение по всему телу зверя начали появляться брызги крови размером с чашу. Все эти удары имели большой эффект, пригвоздив зверя к Земле. Первоначальная свирепость зверя полностью исчезла без следа.
Из стен раздались громкие аплодисменты, и на лицах всех присутствующих отразилось облегчение. Затем фиолетовые кольца дыма исчезли без следа.
Группа людей тогда возбужденно бросилась к деревянным воротам с клинками в руках, намереваясь добить зверя. Что же касается остальных, то они уже начали ухаживать за ранеными.
Но прежде чем деревянные ворота полностью открылись, удрученный зверь внезапно взревел с последним взрывом силы и взмахнул рукой, толкая огромное тридцатиметровое бревно в небо. Он нес на себе удивительное давление, когда летел прямо в направлении деревни.
Видя, что огромный зверь был на грани смерти, несколько жителей деревни радостно выбежали наружу. Однако они вскрикнули от шока, увидев, что бревно летит в их сторону. Но в следующее мгновение силуэт расплылся перед ними и прямо полетел к огромному бревну в воздухе. С ревом человек яростно ударил по центру бревна обеими руками.
С громким треском черное бревно отлетело в другую сторону, упав в зоне, где не было людей.
Затем этот человек легко приземлился на землю в расслабленной и уверенной манере. Это был тот же мужчина средних лет, что и раньше, с резким выражением лица и бледной кожей.
Спасенные крестьяне глубоко вздохнули с облегчением и сразу же заговорили со своим спасителем, неоднократно благодаря его. Однако бледный человек просто помахал им с безразличным выражением лица, прежде чем вернуться в свое первоначальное положение.
Затем в глазах Хань ли промелькнуло удивление. После того, как бледный человек спас этих людей, он небрежно бросил холодный взгляд в его сторону. Хотя Хан Ли не знал, что он имел в виду, это явно не было положительно ни в коем случае.
Хань ли нахмурился, и как только он понял, что имел в виду этот человек, деревянные ворота открылись, и несколько десятков крепких мужчин выбежали из деревни, чтобы прикончить огромного зверя.
Однако это не закончилось после того, как зверь был мертв. Своими длинными клинками они вскрыли череп зверя и стали копошиться в крови и запекшейся крови, пока не вытащили зеленый камень размером с большой палец. После того, как они нашли его, вся группа разразилась радостными криками, и те, кто наблюдал за ними, тоже разразились радостными криками.
Хан Ли моргнул, внезапно почувствовав, что зеленый камень показался ему знакомым. Опустив на мгновение голову, он вдруг вспомнил, что это было.
Во время своего путешествия в Хэвенвоид-Холл он повстречал много подобных зеленых самоцветов в обломках кукол. Может быть, это один и тот же материал?
Понаблюдав еще немного, Хань ли безмолвно спрыгнул с каменного здания.
Пухлый старик и другие старейшины уже вернулись в зал, и у Хань ли все еще оставалось много вопросов, которые он хотел задать им.
Когда Мэй Нин увидела, что Хань Ли возвращается в зал, она последовала за ним, опустив голову. После того, как она стала свидетельницей предыдущей битвы, она осознала опасность этого места и забеспокоилась.
Когда Хань Ли вошел в зал, старейшины уже вернулись на свои места.
Когда пухлый старик увидел входящего Хань ли, он улыбнулся и хотел что-то сказать, но тут в комнату быстро вошел высокий крепкий мужчина с зеленым камнем в руке.
Крепкий мужчина положил камень на стол перед старейшинами и почтительно сказал: “Великие старейшины, это камень зверя умбры коварного убийцы. Пожалуйста, взгляните на него.”
Старик взглянул на камень и радостно сказал: “Мы доставили вам всем немало хлопот. Перед этим мы послали вас всех, чтобы воспользоваться извержением Духа, тушащего Ци, и вам удалось вернуть рыбу. Через мгновение мы одарим вас всех великой наградой.”
— Большое спасибо, старейшины! Крепкий мужчина с выражением радостного удивления на лице удалился из зала с выражением полного удовлетворения.
Хань ли стоял в стороне и наблюдал за всем этим с отстраненным выражением лица.
— Странный зверь, которого вы двое видели, был зверем-умброй, известным как коварный Маулер. Должно быть, это был настоящий шок для вас двоих! Хотя Царство умбры простирается всего лишь на сотню километров, там есть демонические звери, люди и все виды зверей умбры внутри.”
С легким удивлением Хань Ли спросил: «Здесь есть демонические звери?”
Старик горько улыбнулся и помолчал немного, прежде чем ответить: Всякий раз, когда есть разрыв в пространстве, сюда все равно привозят как культиваторов, так и демонических зверей.”
— Демонические звери здесь не могут использовать свои демонические искусства, но они все развили свои тела с большим усилием и имеют невероятную силу. Они не являются существованием, которое люди или Умбра-звери могут спровоцировать. К счастью, они охраняют только несколько определенных областей и пируют на животных умбры. Они не представляют большой угрозы для нас, людей, так как они вряд ли появятся; животные умбры, однако, отличаются. Они рождаются из Ци умбры этого места и от природы любят пожирать человеческую плоть. Время от времени, мощные животные умбры будут приходить стучаться в человеческие деревни. Хотя большинство деревень способны дать им отпор, более мелкие деревни иногда терпят поражение и полностью уничтожаются. И наоборот, умбрские звери бесконечны, и еще один коварный Маулер сгустится и довольно скоро снова появится в Царстве умбры.”
После минутного молчания Хань ли медленно спросил: «из того, что вы сказали, кажется, что это не единственная человеческая деревня. Есть и другие?”
“Конечно. Хотя их и не так много, но есть еще около восьми деревень, разбросанных по всему царству умбры. Еды здесь мало, поэтому, кроме нескольких кусков плодородной земли, остальная часть бесплодна от тяжелой Ци умбры. Большинство зверей-умбр обладают ядовитой плотью, и за исключением некоторых особых разновидностей, мы не способны потреблять их. Хотя демонические звери способны их поглотить, люди погибнут, съев их. Таким образом, только полезные люди могут жить в деревнях. Всякий, кто бесполезен, будет изгнан, и его жизнь пойдет своим естественным путем!- Последние слова старика были произнесены ледяным тоном.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.