Глава 196. Том 6.6. Качественное время.

«Давай хорошо проведем время вместе. хорошо, Лила?»

Лайла вздрогнула, когда отношение Айрис отличалось от ее обычного пугающего или властного отношения. Дверь закрылась, и Айрис избежала сладкой тошнотворной улыбки.

«Это место довольно своеобразное, верно?» — сказала Айрис, садясь на кровать. Перед ним было окно, и дул ветер.

— Ты им что-нибудь говоришь? — спросила Айрис бодрым голосом, отчего Лайла посмотрела на нее.

— Нет, — сказала Лила. «Я просто сказал, что мы пришли из какого-то далекого места и оказались там. Кайден тоже был с нами, но он просто исчез после того, как я проснулась».

— Почему она спрашивает обо всем этом сейчас? Лиля задумалась. «Я думал, что ей все равно, что случилось. Тогда, возможно, она действовала намеренно? Но почему?’ Когда Лила попыталась открыть рот, чтобы заговорить.

Айрис случайно опрокинула дорогую на вид вазу. Трое слуг, оставшихся снаружи, поспешили внутрь.

— Леди Айрис? Все трое были удивлены, увидев разбитую вазу возле кровати. «С тобой все в порядке?»

Та, что посередине, которая, по-видимому, была служанкой, немедленно жестом приказала двум другим горничным вымыть разбитую вазу.

— Прости, — извиняющимся тоном сказала Ирис. «Я забрался в постель, чтобы посмотреть на пейзаж за окном, но случайно наткнулся на вазу».

— Почему она лжет? Лайла наблюдала за разворачивающейся сценой в застывшем состоянии.

«Все в порядке.» — сказал один из сопровождающих. — Важно то, что ты невредим.

— Спасибо, — улыбнулась Айрис. «В следующий раз я буду осторожнее. Кажется, любой шум, который я могу здесь вызвать, может быть услышан и соседями по комнате, если я не буду осторожен. Я не хочу снова кого-то случайно беспокоить».

— Все будет хорошо, леди Айрис. Сказала старшая горничная и поклонилась. «Здесь находится только ваша комната и комната леди Лайлы».

— Понятно. Рад это слышать. — сказала Айрис и улыбнулась. — Но я все равно буду осторожна.

Старшая горничная поклонилась после еще нескольких обменов разговорами, прежде чем выйти из комнаты. Это было время, когда Лайла снова попыталась заговорить.

Айрис прижалась губами к губам. «Тише, Лайла. Я знаю, что ты здесь взволнована. Даже если мы здесь одни, мы все равно можем мешать другим людям, если будем слишком громкими».

Только тогда Лайла поняла, что Ирис имела в виду своими словами. «У стен есть уши. Но почему она так осторожна? За три дня ее пребывания здесь все зверолюди-обезьяны были к ней добры и в обязательном порядке удовлетворяли все их потребности.

«Лила, тогда ты любила слушать сказки на ночь, верно. Хочешь послушать?»

Но Айрис не дала ей говорить и начала свой рассказ.

«Однажды есть человек, благословленный духами, он родился очень богатым человеком. У него есть все, и его внешность, и его богатство, и все люди всегда добры к нему. праведник. Он построил великое царство, и многие люди последовали за ним. Но со временем последователи начали завидовать этому человеку.

Они не могут вынести, насколько он сильно отличается от них, и думают, что всегда в жизни мужчины ему всегда было легко. Поэтому они замышляли против него заговор, чтобы уничтожить его. Но все их попытки не увенчались успехом, так как человек был благословлен духами, они всегда охраняли его от вреда.

Однако ведьма, красота которой была выше всех, шагнула к врагам. Он поможет заговорам уничтожить человека в обмен на что-то. Она хотела каждую частичку сердец их старших детей.

И так они остаются из-за своей крайней зависти к этому человеку».

«Как это сказка на ночь, становится темнее по мере того, как история продолжается». Лайла молча сглотнула, продолжая слушать историю Айрис.

«Они жестоко убили своего старшего ребенка, чтобы ведьма погубила блаженного человека. Но чего они не знали, так это того, что ведьма была замаскированным духом. И когда подлые и ревнивые люди представили сердце своих детей перед Ударила молния, и задрожали подлые люди.

Ведьма сказала им, что их жадность и ревность не знают границ, даже если они убивают собственных детей. Затем ведьма раскрыла свою личность, а также сказала им, что дети, которых они убили, были не их детьми, а марионеткой, которую она создала, чтобы копировать внешность их детей. И сердце у них медленно растаяло в пылинках. Таким образом, детям не будет причинен вред.

Ведьма прокляла все королевство в уединении и из поколения в поколение никто никогда не получал от них никаких благословений. Они также будут страдать больше. В этот же день вместе с детьми тех, кого они пытались убить, исчезли несколько верующих в блаженного и самого блаженного. Хаос и страдания постигают неблагодарных и злых людей».

Айрис закончила свой рассказ. Лила захлопала в ладоши со слезами на глазах. «Эта история очень красивая. Я рад, что дети были в безопасности. И мужчина тоже был спасен».

«Верно?» Айрис улыбнулась. «Это идеальная история, чтобы заполнить некоторые дыры в сюжете». Она подчеркнула часть сюжетных дыр.

— Уже поздно, — она взглянула в окно, а небо было уже темным. «Теперь лучше отдохни, Лила», — сказала Ирис, снова потянув Лайлу, и на этот раз они направились в ее комнату.

Все произошло так быстро, что Лайла проснулась от своего оцепенения, когда Айрис закрыла дверь, пожелав спокойной ночи. — Что? Лила остолбенела, глядя на свою закрытую дверь и свою комнату.

Тем временем Айрис поприветствовала назначенных горничных за пределами своей комнаты, прежде чем войти в свою комнату.

«Спокойной ночи, и спасибо за вашу помощь ранее», сказала Айрис с улыбкой.

— Все в порядке, — сказала старшая горничная. «Наш долг служить, леди Ирис. Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, миледи, пожалуйста, позвоните в колокольчик». Затем они поклонились, когда она вошла в свою комнату.

— Я сделаю это, — сказала Айрис, входя в комнату.

Ухмылка сорвалась с ее губ. «Получит она историю или нет, на самом деле это не имеет значения».

«Я знаю, что веду себя придурком, раз подозрительно отношусь к некоторым людям, которые предложили нам помощь. И нянчил меня. Но бесплатного обеда не бывает ни при каких обстоятельствах. Всему этому я научился сейчас. Судя по тому, что сказала Лила, они появились внезапно и предложили нам помощь. И эти глаза, холодные и бесчувственные глаза. Айрис провела пальцами по волосам. — Я уже слишком много видел таких глаз, шеф. Потому что я тоже когда-то был таким человеком».

«У-у-у-у». Бару вошел через окно и удобно улегся на кровати Айрис.

«О, великий Бару».

Она погладила уже спящую рядом с собой обезьяну. — Кажется, скоро ты привыкнешь к чему-то грандиозному.

Айрис тоже легла на кровать. «Давайте посмотрим и посмотрим, чего они на самом деле хотят от нас. И я надеюсь, что это будет что-то действительно интересное». Она усмехнулась про себя.

— И эта история тоже, надеюсь, ему тоже понравится? Айрис закрыла глаза. — А остальные, где бы вы ни были, никогда не умирайте, пока мы снова не увидимся.

Снаружи ее комнаты, которая находилась на третьем этаже здания. Кайден стоял на крыше. Его красивые малиновые глаза тоже были ясными. Подол его черного плаща развевался в воздухе, когда он всецело посмотрел на новое место, где их высадили.

Улицы освещались красивыми красными фонарями, а несколько обезьяно-зверолюдей весело болтали в странных одеждах, которые он видел впервые. Даже дома и строения отличались по стилю. Культура и цивилизация, которые полностью отличались от того, что он видел до сих пор.

«Где ты сейчас?» Он тихо пробормотал что-то в воздухе, а в его темно-красных глазах мелькнуло беспокойство.

—⚓⚓⚓—

Между тем, в некоторых других частях континента можно было увидеть, как Райма перевозили в одном из фургонов с цепями на ногах, шее и руках. — Я только что сказал, что постараюсь патрулировать и поискать материалы для ремонта корабля. Но затем я внезапно обнаруживаю, что меня похитил какой-то работорговец, который говорил на другом языке, но, как ни странно, я тоже могу говорить и понимать его. Вместе с этим… Райм посмотрел на телегу с клеткой, в которой он находился. А там были только зверолюди, которые, вероятно, были пойманы и серьезно ранены.

— По крайней мере, они меня не бьют. Я надеюсь, что Доррис и Рейн найдут меня, — сказал Райм, тихо плача. — Пожалуйста, приди и спаси меня.

Повозка направилась внутрь города с высокими стенами.

«Это только что захваченные зверолюди». Райм поднял глаза и услышал, как снаружи разговаривают люди.

— Хорошо, теперь ты можешь войти внутрь. Сказал более сварливый голос… И вскоре тележка, в которой находился Райм, снова тронулась.