Глава 216. Том 6.25. Проблемы в пустыне.

Жар от солнца был таким же палящим, как всегда. Но сейчас Малайя не возражала.

Когда Малайя посмотрела вперед, ее глаза расширились. Большие скорпионы вились и вылетали из звуков. ‘Что?’ Но когда она сузила глаза, то увидела нечто большее. Это должно быть из-за того, что гора звуков загораживала обзор, но пока эти большие скорпионы с невероятной скоростью ползли вперед в ее направлении, там было одно существо, похожее на верблюда. И они отчаянно бежали от скорпионов.

«Первая форма жизни». Малайя не могла не вздохнуть с облегчением. «Может быть, я должен помочь им, и они могут привести меня в какое-нибудь хорошее место, где я могу получить хорошую еду и питье». Восполняющие зелья на самом деле не доставляют удовольствия, так как они имеют пресный вкус».

«У меня есть вещи для хранения, но почему бы мне не хранить приличную еду и мои сокровища». Малайя взглянула на жемчужину, которая теперь была прикреплена к серебряному браслету, который она носила. «Хватит об этом, и давайте просто попробуем этот первый проблеск цивилизации».

Малайя первой проанализировала ситуацию.

Дрожь продолжалась. «Что может вызвать такое сильное землетрясение? Это те самые скорпионы? Нет. Это невозможно, даже если они огромны, этого недостаточно, чтобы вызвать такое сильное землетрясение. И это будет довольно трудная работа».

Она вздохнула, доставая два талисмана. Один взрывающийся талисман и талисман телепортации. — Надеюсь, у них есть много еды для меня. Или я просто потрачу на них несколько талисманов.

Наконец землетрясение прекратилось. — Хорошо, пора двигаться.

***

«Вы должны оставить меня! Это станет быстрее, и вы сможете сбежать». Ламар посмотрел на своего друга Дандраса. Он гнал верблюда, а у Ламара была глубокая рана на левом животе.

«Оставить тебя? Если мы собираемся умереть, мы умрем вместе!»

— Он такой упрямый. Ламар не мог не улыбнуться. — Но я не могу позволить тебе умереть здесь. Я не позволю тебе умереть здесь. Пока Дандрас был так сосредоточен на управлении верблюдом, Ламар позволил себе выскользнуть на верблюде.

К шоку Дандраса, он попытался поймать Дандраса, прежде чем тот упал. «Ламар!» Он кричал, пытаясь остановить верблюда.

«Иди, Дандрас! Оставь меня здесь!» Ламар закричал, кашляя кровью.

Дандрас отдернул поводья верблюда, но животное слишком боялось преследующих их гигантских скорпионов. Он не сдвинулся с места, когда Дандрас попытался его остановить. Он повернулся и решил выпрыгнуть из верблюда. Он упал на палящее солнце пустыни с сильным ударом. Он тут же встал и побежал к Ламару.

«Ламар!» Он побежал в сторону Дандраса, который теперь лежал на песке. Дандрас не выжил бы! А скорпионы стремительно приближались к Ламару. «НЕТ!» Его глаза расширились от ужаса, когда он попытался прыгнуть к Ламару. Скорпионы были всего в дюйме от Ламара.

Однако, прежде чем первый из трех скорпионов смог растоптать Лакара, что-то полетело в сторону верхней части скорпиона. И сильно взорвался.

— Эй, у тебя есть с собой еда? Дандрас вздрогнул, когда услышал позади себя женский голос. «Позвольте мне есть много, после этого.»

Синие, как океан, волосы, которые развевались, когда она шла впереди него. Ее белый плащ тоже развевался. Она принесла с собой три листка бумаги: «Еще два скорпиона, кажется, у меня тоже может быть вкусное мясо скорпиона».

Малайя сорвала талисман телепортации и появилась прямо над вторым скорпионом. Она сорвала талисман взрыва, и он упал прямо на вершину скорпиона. За пять секунд до того, как талисман взорвался, Малайя разорвала еще один талисман телепортации. Как только она телепортировалась, талисман взорвался, отправив скорпиона в полет, как и первого.

Малайя не теряла времени даром и, еще находясь в воздухе, сорвала еще один талисман, увидев последнего скорпиона. Она появилась прямо над ним и бросила еще один взрывной талисман. Когда последний скорпион был побежден, она телепортировалась прямо на сторону Ламара.

Дандрас был совершенно удивлен и в благоговении, увидев, как Малайя победила трех скорпионов, как будто это было ничто. Но тут он вспомнил о своем друге. «Ламар!» Он тут же встал, чтобы проверить свое состояние.

Малайя увидела песок, пропитанный его кровью. «Шшшш… Какая неприятная рана у тебя там.»

Ламар посмотрел на нее с выражением боли. Его зрение затуманилось. Он мог видеть размытые голубые волосы Малайи, как океан, и ее лицо тоже было размытым.

«Айш, я тоже не хочу тратить лечебные зелья. Этим ты мне многим обязана». — сказала Малайя, извлекая лечебное зелье из своего космического камня. «Пусть твой друг выпьет это. Это лечебное зелье». Она бросила бутылку с зеленой жидкостью Дандрасу, который бежал к ним. Дандрас быстро поймал его и, не задаваясь вопросом, настоящее это зелье или нет, дал выпить его Ламару.

Пока они это делали, Малайя подошла к первому взорвавшемуся скорпиону. Большинство его конечностей разбросаны повсюду. Она подошла к огромной конечности и постучала по ее панцирю. «Эта штука довольно прочная, но мой взрывной талисман — настоящая вещь». Она коснулась его, и он исчез. Он направился прямо к ее камню-хранилищу.

«Я могу продать их по хорошей цене, и в то же время у меня могут быть запасы еды». Положив все части скорпионов в свое хранилище, она вернулась к двум незнакомцам, которых только что спасла.

«Как он?» Она спросила сразу.

«Сейчас он чувствует себя хорошо. Но кажется, что он теряет сознание».

— Понятно, — сказала Малайя. «Кстати, я Малайя, а ты?»

«Я Дандрас, а это Ламар. Спасибо за спасение наших жизней, мисс Малайя».

— Хотя я не помогал вам обоим бесплатно. — сказала Малайя.

Дандрас посмотрел на нее с опаской, что заставило Малайю рассмеяться. «Ты просто стал опасаться меня прямо сейчас? Не волнуйся, как я уже сказал, я просто хотел поесть раньше».

Дандрас вспомнил, что сказала ему Малайя перед тем, как отправиться побеждать оставшегося скорпиона. И глядя на то, как все эти части скорпионов исчезли, она, должно быть, содержала космическое хранилище высокого уровня. Но странно, как он не чувствовал в ней ни капли магии. Ему казалось, что Малайя не обычный человек. Что ж, она легко победила этих огромных скорпионов, от которых требовалось в основном от четырех до пяти их воинов. Она также была довольно красивой, с уникальным цветом волос и глазами, которые были подобны чистому небу.

Если у нее были скрытые мотивы, только судьба могла спасти их от кого-то вроде нее. — Но она сказала, что ей нужна только еда.

— Тебе нужна только еда, — недоверчиво спросил Дандрас.

— Да, — улыбнулась Малайя.

Дандрас все еще опасался ее, но смотрел на нее с извиняющимся видом. «Извините, но все наши припасы в верблюде с нами. Но сейчас он убежал».

Малайя совершенно ужаснулась, услышав это. «Почему, ты сказал это только сейчас?! Я все еще могу пойти за ним!»

«Все в порядке.» Дандрас остановил ее. «Хотя с моей стороны бесстыдно снова просить тебя о помощи, но если ты поможешь нам добраться до моего дома, я могу приготовить для тебя еду».

— О, тогда пошли домой! Где это? Малайя взволнованно вытащила с собой три талисмана. Все это он отдал Дандрасу. «Только подумайте о своем доме, а затем разорвите этот талисман. Пока владелец уже отправился в это место, а не на дальнее расстояние, например, на другой континент или в далекую страну, которой нужен корабль, чтобы добраться туда, эти талисманы будут помочь тебе добраться до этого места». Она объяснила.

«Понятно, подумать только, что я смогу вернуться в наш дом так быстро»,

— Да, — улыбнулась Малайя и взяла Дандраса и Ламара за руки. «И мы должны касаться друг друга, когда телепортируемся».

«Ты не можешь порвать его…»

«Малайя»,

Малайя вздрогнула, когда услышала голос, голос, из-за которого она убежала от предыдущей главы. Дандрас также увидел мужчину в черном плаще всего в нескольких метрах от них. Он видел, как напряглась рука Малайи, так как он прикасался к нему.

«Пошли! Рви его сейчас же!» Дандрас тоже вздрогнул, когда Малайя закричала. Он сразу сорвал талисман.

«Малайя подожди!»

Дандрас видел, как мужчина пытался дотянуться до нее с отчаянным выражением своих багрово-красных глаз. «Не убегай от меня!»

Последнее, что они услышали перед тем, как исчезнуть. Малайя, Дандрас и Ламар прибыли в глубокую пещеру.

Увидев, что Кайдена больше нет, Малайя растянулась на земле. «Это было близко. Я не ожидал, что он найдет меня раньше, чем я ожидал». Она чувствовала громкий стук своего сердца: «Я действительно такая трусиха. Я даже боюсь оглянуться на него». Она положила руки на глаза.

— Малайя, ты действительно такой идиот и трус.