Глава 37 — Событие осуждения, часть 2

«Приветствую герцога Марины и вас, дядя Руиз», — Малайя, немного приподняв юбку, грациозно любезничала.

«Что вам нужно?» — сказал Даррен с нейтральным выражением лица. «В отличие от тебя, я не могу терять время».

— Это было бы быстро, герцог, но, если можно, я могу поговорить с вами наедине? Малайя сказала, сохраняя спокойное поведение.

Даррен искоса взглянул на их дядю Руиза. Их дядя поклонился и тихо вышел из кабинета. Когда они услышали, как закрылась дверь, Малайя снова заговорила.

— Брат, — сказала Малайя, стараясь сохранять спокойствие в удушающей комнате со своим братом. — Завтра я вернусь в академию.

Даррен не ответил, поэтому Малайя продолжила.

«Возможно, это последний раз, когда мы видимся за долгое время, поэтому, пожалуйста, примите это», Малайя положила Даррену два белых конверта. Затем она отошла на несколько шагов.

— Со дня смерти отца и старшего брата Жюля, я… — Малайя сжала кулак.

«Это все моя вина, и сколько бы я ни извинялся, я знаю, что так легко это не простится. Я даже не надеюсь на твое прощение, я знаю, что не заслуживаю этого»,

‘боль…’

‘обязанности, которые вы должны нести в таком юном возрасте…’

‘обидные слова, которые мы продолжали бросать друг другу…’

«Но в этом путешествии, я обещаю, если там что-то есть, даже с вероятностью 0,01, я смогу вернуть Жюля и отца…»

*Бам!*

Малайя дернулась, когда Даррен встал и хлопнул по столу. Он одарил ее пристальным взглядом. — Малайя, — он потер волосы и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. «Они уже ушли, Малайя».

Эти слова Даррена заставили Малайю прикусить нижнюю часть губ.

«Я знаю,»

«Но поскольку я переселилась сюда, когда думала, что уже умерла, у меня также мог быть шанс спасти Джулс и отца, но я не мог сказать об этом Даррену. Он, наверное, не поймет и, что хуже всего, подумает, что я действительно сошел с ума.

— Я знаю, — снова повторила Малайя, заставив Даррена пристально посмотреть на нее. «Я тоже не хочу давать тебе ложную надежду, или, может быть, я просто говорю это, чтобы стать лучше»

«С тех пор я часто задаюсь вопросом: что, если?» Что, если бы я никогда не добрался до этого мира? Что, если я не прокрался с ними по глупости? Что, если я тот, кто умер вместо них? Но сколько бы вариантов «а что, если бы» я ни обдумывал, ничего в прошлом нельзя было изменить. Как бы это ни бесило, каждый путь вперед будет вести вас только вперед. Но в этом мире магии и секретов могут быть возможности…

Малайя решительно посмотрела на брата: «Даже если у меня будет такой маленький шанс, я им воспользуюсь».

Затем она отвесила короткий поклон. «Это все, что мне нужно сказать, брат, пожалуйста, береги себя тоже».

«Тебе не обязательно верить в меня, но даже если ты можешь немного облегчить твою боль, пожалуйста, поверь в меня, брат».

Малайя стала уходить, не оглядываясь. Когда она наконец вышла из комнаты, Даррен опустился на стул. Он поддерживал голову, сцепив руки на столе.

«Вот почему я ненавидел вас, — он устало вздохнул.

— Я никогда не винил тебя. Даррен еще раз глубоко вздохнул. «Это было бы неуважением как к нашему отцу, так и к Джулсу, которые отдали свои жизни, чтобы спасти вас…»

«Тогда скажи ей все это», Синтия вышла из тени. Она небрежно села на диван перед Дарреном. «Вы не представляете, как тяжело для старшей дочери видеть, как ее очаровательные младшие братья и сестры имеют проблемы друг с другом»,

Даррен лишь невозмутимо посмотрел на свою старшую сестру. «Не очень приятно подслушивать чужие разговоры»

— Да, да, я буду иметь это в виду, милорд, — небрежно сказала Синтия, не принимая близко к сердцу слова брата.

«Я здесь только для того, чтобы рассказать вам о нападении, которое произошло в общежитии Малайи. Ведьма…» в ее глазах промелькнул холодный блеск, «…о котором Доррис и Рейн сообщили нам, я не мог найти ее.»

Даррен поднял голову. «Самому сильному магу трудно найти простую темную ведьму? Я впервые слышу об этом»,

— Не называй меня так, — надулась Синтия. «Святая прямо сейчас — самый сильный маг здесь. О, говоря о Святой, я очень удивлен, что она близка с Малайей. Я думал, что они будут ненавидеть друг друга из-за этого нытика-принца. Но я думаю, что это не так. … Она даже спасает Малайю от…»

«Ведьма, эта ведьма…» Мощный порыв воздуха окутал всю площадь, сбив бумаги и книги в кабинете Даррена на пол. «Если я найду ее, ее ждет участь похуже смерти».

Даррен хмурится. «Сестра,»

«Да! Я знаю, что обязательно найду ее».

— Нет, не то, — нахмурился Даррен.

«И что?» Аура Синтии усилилась.

«Обязательно убери беспорядок, который ты здесь устроил», — обратился Даррен с невозмутимым выражением лица, от которого у Синтии отвисла челюсть.

— Милорд, — вошел их дядя Руиз, но остановился, увидев Синтию и беспорядок, который она устроила.

«Дядя Руиз!» Синтия подбежала к нему. «Даррен издевается надо мной!»

Услышав это, Даррен просто хотел фейспалмить. Ему очень хотелось, чтобы его старшая сестра всегда могла вести себя взрослее, а не вот так. Жизнь, несомненно, была бы для него блаженством, если бы это случилось.

«Пожалуйста, убери этот беспорядок, Синтия, мы с твоим братом уже заняты множеством дел, чтобы возиться с этим».

«Хорошо, хорошо.» Синтия хмыкнула, но все же повиновалась словам дяди. Она хлопнула в ладоши, и легкий ветерок пронесся по комнате. Это вернуло все книги и бумаги в их надлежащее расположение.

Еще через несколько минут все было чисто и в порядке. «Готово. Надеюсь, теперь вы оба счастливы», — сказала Синтия, все еще дуясь. Но тут ей что-то пришло в голову. «Ах, братишка, лови»

Синтия бросила что-то в Даррена, что Даррен быстро поймал. Осмотрев его, он заметил, что это черный ключ с изысканным узором. Кончик ключа от его плеч превратился в тело змеи, а дужка ключа превратилась в голову змеи, поглощающей солнце.

«Этот символ», — его взгляд сузился, когда он понял значение дизайна ключа. Это определенно был символ культа Тенебрис. Фанатики и поклонники первого короля демонов Генелтуса.

«Похоже, в этом есть нечто большее, чем мы предполагаем», — заметила Синтия, и на ее лице больше не было детского выражения. «Я уйду на некоторое время, чтобы разобраться в этом, но прежде чем я уйду, я хотел бы сказать вам еще одну вещь. Поскольку наша дорогая младшая сестра смогла очистить имя дедушки, чего никто из нас не добился, небольшая награда не больно от герцога Марины, верно?»

«…»

«Хорошего дня, милорд». Как только Синтия сказала это, ветер начал обволакивать ее и исчез.